TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
N D [52 records]
Record 1 - internal organization data 2025-05-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Emergency Management
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
Record 1, Main entry term, English
- authorisation holder
1, record 1, English, authorisation%20holder
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An office holder in possession of an authorization issued by ADM(IE) [Assistant Deputy Minister(Infrastructure and Environment) ] or D N Safe [Director Nuclear Safety] for the conduct of a nuclear activity. 1, record 1, English, - authorisation%20holder
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
authorisation holder: designation and definition to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 1, English, - authorisation%20holder
Record 1, Key term(s)
- authorization holder
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Gestion des urgences
- Physique atomique
- Physique nucléaire
Record 1, Main entry term, French
- détenteur d'autorisation
1, record 1, French, d%C3%A9tenteur%20d%27autorisation
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- détentrice d'autorisation 2, record 1, French, d%C3%A9tentrice%20d%27autorisation
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Titulaire de poste détenant une autorisation émise par le SMA(IE) [Sous-ministre adjoint (Infrastructure et Environnement)] ou le D Sûr N [Directeur - Sûreté nucléaire] pour la conduite d'une activité nucléaire. 1, record 1, French, - d%C3%A9tenteur%20d%27autorisation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
détenteur d'autorisation : désignation et définition d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - d%C3%A9tenteur%20d%27autorisation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-07-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Titles
- Security
- CBRNE Weapons
Record 2, Main entry term, English
- Director Nuclear Safety
1, record 2, English, Director%20Nuclear%20Safety
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- D N Safe 1, record 2, English, D%20N%20Safe
correct, Canada
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 2, record 2, English, - Director%20Nuclear%20Safety
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Director Nuclear Safety; D N Safe : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 2, English, - Director%20Nuclear%20Safety
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Sécurité
- Armes CBRNE
Record 2, Main entry term, French
- Directeur – Sûreté nucléaire
1, record 2, French, Directeur%20%26ndash%3B%20S%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- D Sûr N 1, record 2, French, D%20S%C3%BBr%20N
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 2, record 2, French, - Directeur%20%26ndash%3B%20S%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Sûreté nucléaire; D Sûr N : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 2, French, - Directeur%20%26ndash%3B%20S%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-12-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Electrochemistry
Record 3, Main entry term, English
- heterogeneous diffusion rate constant
1, record 3, English, heterogeneous%20diffusion%20rate%20constant
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[In electrochemistry], defined by the equation kd</sub>=i1/nFcA where the limiting current i1 is assumed to be due to the diffusion species of concentration c and of diffusion coefficient D. n is the charge number of the cell reaction written so that the stoichiometric coefficient of this species is unity. A is usually taken as the geometric area of the electrode, and F is the Faraday constant. 1, record 3, English, - heterogeneous%20diffusion%20rate%20constant
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Électrochimie
Record 3, Main entry term, French
- constante de vitesse de diffusion hétérogène
1, record 3, French, constante%20de%20vitesse%20de%20diffusion%20h%C3%A9t%C3%A9rog%C3%A8ne
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[En électrochimie], définie par l'équation: kd = il/nFcA pour laquelle on fait l'hypothèse que le courant limite, Il, est dû à l'espèce diffusante de concentration, c, et de coefficient de diffusion, D. n est le nombre de charges de la réaction de cellule écrite d'une façon telle que le coefficient stœchiométrique de cette espèce est égal à l'unité. On considère généralement que A est la superficie géométrique de l'électrode et que F est la constante de Faraday. 1, record 3, French, - constante%20de%20vitesse%20de%20diffusion%20h%C3%A9t%C3%A9rog%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À cause de contraintes informatiques les équations ne peuvent être reproduites. 2, record 3, French, - constante%20de%20vitesse%20de%20diffusion%20h%C3%A9t%C3%A9rog%C3%A8ne
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-11-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Algebra
Record 4, Main entry term, English
- first term
1, record 4, English, first%20term
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Let "a" be the first term, "d" the common difference, and "1" the last term of an arithmetic progression of "n" terms. 2, record 4, English, - first%20term
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Algèbre
Record 4, Main entry term, French
- base
1, record 4, French, base
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Progression arithmétique. Suite de nombres tels que la différence entre l'un deux et celui qui le précède est constante [...] Le premier terme de la progression s'appelle «base». 1, record 4, French, - base
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-02-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Meteorology
Record 5, Main entry term, English
- circulation theorem of Bjerknes
1, record 5, English, circulation%20theorem%20of%20Bjerknes
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Bjerknes circulation theorem 2, record 5, English, Bjerknes%20circulation%20theorem
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In relative motion with respect to the Earth, the rate of change of the circulation(dC/dt) along a closed curve consisting always of the same fluid particles is equal to the number of isobaric-isosteric solenoids(N) enclosed by the curve, minus the product of twice the angular velocity of the Earth([omega]) and the rate of variation of the area(d[ sigma]/dt) defined by the projection of the curve on the equatorial plane : dC/dt=N-2[ omega] d[ sigma]/dt. 2, record 5, English, - circulation%20theorem%20of%20Bjerknes
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Météorologie
Record 5, Main entry term, French
- théorème de la circulation de Bjerknes
1, record 5, French, th%C3%A9or%C3%A8me%20de%20la%20circulation%20de%20Bjerknes
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans le mouvement relatif par rapport à la Terre, la vitesse de variation de la circulation (dC/dt) le long d'une courbe fermée toujours formée des mêmes particules fluides est égale au nombre des solénoïdes isobares-isostères (N) enveloppés par la courbe, moins le produit du double de la vitesse angulaire de rotation terrestre ([oméga]) par le taux de variation de l'aire (d[sigma]/dt) définie par la projection de la courbe sur le plan de l'équateur : dC/dt = N - 2[oméga]d[sigma]/dt. 2, record 5, French, - th%C3%A9or%C3%A8me%20de%20la%20circulation%20de%20Bjerknes
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Record 5, Main entry term, Spanish
- teorema de la circulación de Bjerknes
1, record 5, Spanish, teorema%20de%20la%20circulaci%C3%B3n%20de%20Bjerknes
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En el movimiento relativo con respecto a la Tierra, la velocidad de la circulación (dC/dt) a lo largo de una curva cerrada, formada siempre por las mismas partículas de fluido, es igual al número N de solenoides isobaricoisostéricos rodeados por dicha curva menos el doble de la velocidad angular de la Tierra ([omega]) multiplicada por la velocidad de variación del área (d[sigma]/dt) definida por la proyección de la curva sobre el plano ecuatorial: dC/dt = N - 2[omega]d[sigma]/dt. 1, record 5, Spanish, - teorema%20de%20la%20circulaci%C3%B3n%20de%20Bjerknes
Record 6 - internal organization data 2015-03-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Cement Industry
- Binders and Mastics (Constr.)
Record 6, Main entry term, English
- slow-setting cement
1, record 6, English, slow%2Dsetting%20cement
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- slow-set cement 2, record 6, English, slow%2Dset%20cement
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A manufactured cement in which the thickening time is extended by the use of a coarser grind, the elimination of the rapid hydrating components in its composition, and the addition of a chemical retarder. 2, record 6, English, - slow%2Dsetting%20cement
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
API classes N, D, E, and F are slow-set cements. 2, record 6, English, - slow%2Dsetting%20cement
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
A high silica content ... produces a slow-setting cement of high strength. 3, record 6, English, - slow%2Dsetting%20cement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The portland cement ... may be high early strength, common (or standard), or slow setting. 2, record 6, English, - slow%2Dsetting%20cement
Record 6, Key term(s)
- slow-setting portland cement
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Cimenterie
- Liants et mastics (Construction)
Record 6, Main entry term, French
- ciment à prise lente
1, record 6, French, ciment%20%C3%A0%20prise%20lente
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ciments artificiels - ciments Portland [...] Ces ciments sont tous à prise lente. 2, record 6, French, - ciment%20%C3%A0%20prise%20lente
Record 6, Key term(s)
- ciment Portland à prise lente
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2013-03-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Record 7, Main entry term, English
- class code 1, record 7, English, class%20code
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- rate class codes 1, record 7, English, rate%20class%20codes
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Class indicators for all types of shipments : M, N, Q, C, R, S, T, U, E, X, D. 1, record 7, English, - class%20code
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Record 7, Main entry term, French
- code de classe tarifaire
1, record 7, French, code%20de%20classe%20tarifaire
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Voici les codes de classe tarifaire pour tous les types d'expéditions : M, N, Q, C, R, S, T, U, E, X, D. 1, record 7, French, - code%20de%20classe%20tarifaire
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-10-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Underground Mining
- Mining of Organic Materials
Record 8, Main entry term, English
- faceman
1, record 8, English, faceman
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- face-man 2, record 8, English, face%2Dman
correct
- face man 3, record 8, English, face%20man
correct
- facewoman 4, record 8, English, facewoman
correct
- face worker 5, record 8, English, face%20worker
correct
- face-worker 2, record 8, English, face%2Dworker
correct
- coal face worker 6, record 8, English, coal%20face%20worker
correct
- coal-face worker 7, record 8, English, coal%2Dface%20worker
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A worker (as in a ... coal mine) who actually works at the face as distinguished from one who serves in various supplementary capacities (as in mucking, loading, or hauling). 8, record 8, English, - faceman
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
face (n.) [in French: "front de taille", or "front d’abattage"]: The exposed surface of an unbroken coal bed or ore deposit at the advancing end of the working place, where mining, winning or getting takes place. 9, record 8, English, - faceman
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
faceman: term also used for a worker in a quarry. 9, record 8, English, - faceman
Record 8, Key term(s)
- face-woman
- face woman
- coal face-worker
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière souterraine
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Record 8, Main entry term, French
- abatteur
1, record 8, French, abatteur
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- abatteuse 2, record 8, French, abatteuse
correct, feminine noun
- abatteur de mine de charbon 3, record 8, French, abatteur%20de%20mine%20de%20charbon
masculine noun
- abatteuse de mine de charbon 3, record 8, French, abatteuse%20de%20mine%20de%20charbon
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mineur qui abat le charbon à front de taille. 4, record 8, French, - abatteur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On trouve aussi «abatteur en carrières» dans l'index de la Classification internationale type des professions, du Bureau international du travail à Genève. 3, record 8, French, - abatteur
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-07-04
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 9, Main entry term, English
- outer land fast ice zone
1, record 9, English, outer%20land%20fast%20ice%20zone
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Used in reference to] the area bounded by(a) in the north by Latitude 73°40’ off Cape Liverpool on Bylot Island,(b) in the south, by Latitude 66°37’ N, off Cape Dyer on Baffin Island,(c) in the west, by the seaward edge of the Territorial Sea boundary off the east coast of Baffin Island, and(d) in the east, by the maximum limit of land fast ice(1963-1989) as shown on the map titled Limit of Land Fast Ice-East Baffin Coast, jointly delivered by the Parties to the registrar, a copy of which is set out in Schedule 16-1 for general information purposes only. 1, record 9, English, - outer%20land%20fast%20ice%20zone
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
outer land fast ice zone: term and observation taken from the Agreement / Inuit of Nunavut. 2, record 9, English, - outer%20land%20fast%20ice%20zone
Record 9, Key term(s)
- outer land fast-ice zone
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 9, Main entry term, French
- zone de banquise côtière externe
1, record 9, French, zone%20de%20banquise%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20externe
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Signifie] la zone délimitée : a) au nord, par 73°40' de latitude au large de Cape Liverpool sur Bylot Island; b) au sud, par 66°37' de latitude N, au large de Cape Dyer sur l'île de Baffin; c) à l'ouest, par la limite de la mer territoriale au large de la côte est de l'île de Baffin; d) à l'est, par la limite maximale de la banquise côtière (1963-1989) indiquée sur la carte intitulée Limit of Land Fast Ice - East Baffin Coast, laquelle a été remise conjointement par les parties au directeur et est reproduite, pour fins d'information générale seulement, à l'annexe 16-1. 1, record 9, French, - zone%20de%20banquise%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20externe
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
zone de banquise côtière externe : terme et observation relevés dans l'Accord du Nunavut. 2, record 9, French, - zone%20de%20banquise%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20externe
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-06-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Record 10, Main entry term, English
- not dated
1, record 10, English, not%20dated
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- n. d. 1, record 10, English, n%2E%20d%2E
correct
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Édition et librairie
Record 10, Main entry term, French
- sans date
1, record 10, French, sans%20date
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-01-31
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- Armour
1, record 11, English, Armour
correct
Record 11, Abbreviations, English
- ARMD 2, record 11, English, ARMD
correct
Record 11, Synonyms, English
- armor 3, record 11, English, armor
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
21: military occupation code (MOC). 3, record 11, English, - Armour
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Bien que le mot "armor" avec son orthographe américaine figure en vedette secondaire, ce n’est pas l’usage dans les Forces canadiennes. L’orthographe anglaise citée par le dictionnaire Oxford est d’usage. 3, record 11, English, - Armour
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- blindés
1, record 11, French, blind%C3%A9s
correct
Record 11, Abbreviations, French
- BLINDÉS 2, record 11, French, BLIND%C3%89S
correct
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
21 : code de groupe professionnel militaire (CGPM). 3, record 11, French, - blind%C3%A9s
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
L'expression CGPM provient de la note de service numéro 1211-7-2, publiée par la DTTC-3 et datée de 4 juin 1986. 3, record 11, French, - blind%C3%A9s
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-08-10
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- calcium bis{[2R)-(2,4-dihydroxy-3,3-dimethylbutanamido]propanoate}
1, record 12, English, calcium%20bis%7B%5B2R%29%2D%282%2C4%2Ddihydroxy%2D3%2C3%2Ddimethylbutanamido%5Dpropanoate%7D
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- calcium pantothenate 2, record 12, English, calcium%20pantothenate
correct
- calcium D-(+)-pantothenate 3, record 12, English, calcium%20D%2D%28%2B%29%2Dpantothenate
correct
- dextro calcium pantothenate 4, record 12, English, dextro%20calcium%20pantothenate
correct
- pantothenate calcium 4, record 12, English, pantothenate%20calcium
correct
- calcium-D-pantothenate 5, record 12, English, calcium%2DD%2Dpantothenate
correct
- Calpanate 4, record 12, English, Calpanate
correct, trademark
- Pancal 4, record 12, English, Pancal
correct, trademark
- Panthoject 4, record 12, English, Panthoject
correct, trademark
- Pantholin 6, record 12, English, Pantholin
correct, trademark
- Vitamin B-5 7, record 12, English, Vitamin%20B%2D5
correct
- calcium d-pantothenate 4, record 12, English, calcium%20d%2Dpantothenate
former designation, avoid
- d-calcium pantothenate 4, record 12, English, d%2Dcalcium%20pantothenate
former designation, avoid
- calcium D(+)-N-(alpha, gamma-dihydroxy-ß, ß-dimethylbutyryl)-ß-alaninate 4, record 12, English, calcium%20D%28%2B%29%2DN%2D%28alpha%2C%20gamma%2Ddihydroxy%2D%C3%9F%2C%20%C3%9F%2Ddimethylbutyryl%29%2D%C3%9F%2Dalaninate
former designation, avoid, see observation
- N-(2,4-dihydroxy-3,3-dimethylbutyryl)-beta-analine calcium 8, record 12, English, N%2D%282%2C4%2Ddihydroxy%2D3%2C3%2Ddimethylbutyryl%29%2Dbeta%2Danaline%20calcium
former designation, avoid
- N-(2,4-dihydroxy-3,3-dimethylbutyryl)-ß-alanine calcium 4, record 12, English, N%2D%282%2C4%2Ddihydroxy%2D3%2C3%2Ddimethylbutyryl%29%2D%C3%9F%2Dalanine%20calcium
former designation, avoid
- calcium salt of pantothenic acid 6, record 12, English, calcium%20salt%20of%20pantothenic%20acid
avoid
- calcium panthothenate 4, record 12, English, calcium%20panthothenate
avoid
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
calcium bis{[2R)-(2,4-dihydroxy-3,3-dimethylbutanamido]propanoate}: The capital letter "R" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 12, English, - calcium%20bis%7B%5B2R%29%2D%282%2C4%2Ddihydroxy%2D3%2C3%2Ddimethylbutanamido%5Dpropanoate%7D
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The capital letter "D" is a small capital; the capital letter "N" must be italicized. 1, record 12, English, - calcium%20bis%7B%5B2R%29%2D%282%2C4%2Ddihydroxy%2D3%2C3%2Ddimethylbutanamido%5Dpropanoate%7D
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C19H34N2O10·Ca 9, record 12, English, - calcium%20bis%7B%5B2R%29%2D%282%2C4%2Ddihydroxy%2D3%2C3%2Ddimethylbutanamido%5Dpropanoate%7D
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- bis{[2R)-(2,4-dihydroxy-3,3-diméthylbutanamido]propanoate} de calcium
1, record 12, French, bis%7B%5B2R%29%2D%282%2C4%2Ddihydroxy%2D3%2C3%2Ddim%C3%A9thylbutanamido%5Dpropanoate%7D%20de%20calcium
correct, see observation, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- pantothénate de calcium 1, record 12, French, pantoth%C3%A9nate%20de%20calcium
correct, masculine noun
- (+)-pantothénate de calcium 1, record 12, French, %28%2B%29%2Dpantoth%C3%A9nate%20de%20calcium
correct, masculine noun
- D-panthothénate de calcium 2, record 12, French, D%2Dpanthoth%C3%A9nate%20de%20calcium
correct, masculine noun
- (+)-panthothénate de calcium 2, record 12, French, %28%2B%29%2Dpanthoth%C3%A9nate%20de%20calcium
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bis{[2R)-(2,4-dihydroxy-3,3-diméthylbutanamido]propanoate} de calcium : La lettre majuscule «R» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 12, French, - bis%7B%5B2R%29%2D%282%2C4%2Ddihydroxy%2D3%2C3%2Ddim%C3%A9thylbutanamido%5Dpropanoate%7D%20de%20calcium
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La lettre majuscule «D» est une petite capitale. 1, record 12, French, - bis%7B%5B2R%29%2D%282%2C4%2Ddihydroxy%2D3%2C3%2Ddim%C3%A9thylbutanamido%5Dpropanoate%7D%20de%20calcium
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C19H34N2O10·Ca 3, record 12, French, - bis%7B%5B2R%29%2D%282%2C4%2Ddihydroxy%2D3%2C3%2Ddim%C3%A9thylbutanamido%5Dpropanoate%7D%20de%20calcium
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 12
Record 12, Main entry term, Spanish
- pantotenato de calcio
1, record 12, Spanish, pantotenato%20de%20calcio
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-06-21
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
- Bioengineering
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- 3,7-bis(dimethylamino)phenothiazin-5-ium chloride
1, record 13, English, 3%2C7%2Dbis%28dimethylamino%29phenothiazin%2D5%2Dium%20chloride
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- 3,7-bis (dimethylamino) phenazathionium chloride 1, record 13, English, 3%2C7%2Dbis%20%28dimethylamino%29%20phenazathionium%20chloride
correct
- 3-methochloride-7-(dimethylamino)-3- (methylimino)-3H-phenothiazine 1, record 13, English, 3%2Dmethochloride%2D7%2D%28dimethylamino%29%2D3%2D%20%28methylimino%29%2D3H%2Dphenothiazine
correct, see observation
- methylene blue 2, record 13, English, methylene%20blue
correct
- methylene blue chloride 1, record 13, English, methylene%20blue%20chloride
correct
- methylthionine 1, record 13, English, methylthionine
correct
- methylthionine chloride 3, record 13, English, methylthionine%20chloride
correct
- methylthioninium chloride 4, record 13, English, methylthioninium%20chloride
correct, see observation
- methylthionium chloride 1, record 13, English, methylthionium%20chloride
correct
- tetramethylene blue 1, record 13, English, tetramethylene%20blue
correct
- tetramethylthionine chloride 5, record 13, English, tetramethylthionine%20chloride
correct
- methylenium ceruleum 1, record 13, English, methylenium%20ceruleum
- Swiss blue 6, record 13, English, Swiss%20blue
trademark
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of dark green crystals or of a powder with bronze-like luster, is soluble in water, alcohol, and chloroform, is used in biological and bacteriological stains, as as indicator and in dyeing cotton and wool. 7, record 13, English, - 3%2C7%2Dbis%28dimethylamino%29phenothiazin%2D5%2Dium%20chloride
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
methylthioninium chloride: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 4, record 13, English, - 3%2C7%2Dbis%28dimethylamino%29phenothiazin%2D5%2Dium%20chloride
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The capital letter "H" must be italicized. 4, record 13, English, - 3%2C7%2Dbis%28dimethylamino%29phenothiazin%2D5%2Dium%20chloride
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
[Also known under a large number of commercial designations, such as :] Aizen Methylene Blue BH; Aizen Methylene Blue FZ; Basic Blue 9; Calcozine Blue ZF; Chromosmon; C. I. 52015; C. I. Basic Blue 9; D & C Blue Number 1; Ext. D & C Blue No. 1; External Blue 1; Hidaco Methylene Blue Salt Free; Leather Pure Blue HB; Methylene Blue A, B, 2B, BB, BBA, BD, 2BF, 2BN, BP, 2BP, BPC, BX, BZ, D, FZ, G, GZ, HGG, IAD, I, JFA, N, NF, NZ, Polychrome, SG, SP, USP, USP XII, ZF, Zinc Free, Blue ZX; Mitsui Methylene Blue, Sandocryl Blue BRL; Schultz No. 1038; Yamamoto Methylene Blue B; Yamamoto Methylene Blue ZF. 8, record 13, English, - 3%2C7%2Dbis%28dimethylamino%29phenothiazin%2D5%2Dium%20chloride
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C16H18N3S·Cl or C16H18ClN3S 9, record 13, English, - 3%2C7%2Dbis%28dimethylamino%29phenothiazin%2D5%2Dium%20chloride
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
- Technique biologique
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- chlorure de 3,7-bis(diméthylamino)phénothiazin-5-ium
1, record 13, French, chlorure%20de%203%2C7%2Dbis%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nothiazin%2D5%2Dium
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- chlorure de 3,7-bis (diméthylamino) phénazathionium 1, record 13, French, chlorure%20de%203%2C7%2Dbis%20%28dim%C3%A9thylamino%29%20ph%C3%A9nazathionium
correct, masculine noun
- 3-méthochlorure-7-(diméthylamino)-3-(méthylimino)- 3H-phénothiazine 1, record 13, French, 3%2Dm%C3%A9thochlorure%2D7%2D%28dim%C3%A9thylamino%29%2D3%2D%28m%C3%A9thylimino%29%2D%203H%2Dph%C3%A9nothiazine
correct, see observation, feminine noun
- bleu de méthylène 2, record 13, French, bleu%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, masculine noun
- chlorure de bleu de méthylène 1, record 13, French, chlorure%20de%20bleu%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, masculine noun
- méthylthionine 1, record 13, French, m%C3%A9thylthionine
correct, feminine noun
- chlorure de méthylthionine 1, record 13, French, chlorure%20de%20m%C3%A9thylthionine
correct, masculine noun
- chlorure de méthylthioninium 1, record 13, French, chlorure%20de%20m%C3%A9thylthioninium
correct, see observation, masculine noun
- chlorure de méthylthionium 1, record 13, French, chlorure%20de%20m%C3%A9thylthionium
correct, masculine noun
- bleu de tétraméthylène 1, record 13, French, bleu%20de%20t%C3%A9tram%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, masculine noun
- chlorure de tétraméthylthionine 1, record 13, French, chlorure%20de%20t%C3%A9tram%C3%A9thylthionine
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'une poudre vert foncé, soluble dans l'eau et l'alcool, utilisé comme antiseptique urinaire (administré per os), comme antidote des cyanures (administré par voie intraveineuse), comme réactif analytique et comme colorant pour bactéries. 3, record 13, French, - chlorure%20de%203%2C7%2Dbis%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nothiazin%2D5%2Dium
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le bleu de méthylène est une matière colorante (thiazine) et un dérivé tétraméthylé du violet de Lauth. 3, record 13, French, - chlorure%20de%203%2C7%2Dbis%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nothiazin%2D5%2Dium
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
chlorure de méthylthioninium : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). 1, record 13, French, - chlorure%20de%203%2C7%2Dbis%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nothiazin%2D5%2Dium
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Le «H» majuscule s'écrit en italique. 1, record 13, French, - chlorure%20de%203%2C7%2Dbis%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nothiazin%2D5%2Dium
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C16H18N3S·Cl ou C16H18ClN3S 4, record 13, French, - chlorure%20de%203%2C7%2Dbis%28dim%C3%A9thylamino%29ph%C3%A9nothiazin%2D5%2Dium
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Bioingeniería
Entrada(s) universal(es) Record 13
Record 13, Main entry term, Spanish
- azul de metileno
1, record 13, Spanish, azul%20de%20metileno
masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cristales o polvo verde oscuro, inodoro o con ligero olor. Soluble en agua, alcohol y cloroformo. Las soluciones acuosas son de color azul intenso. Moderadamente tóxico por via oral. 2, record 13, Spanish, - azul%20de%20metileno
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C16H18N3S·Cl o C16H18ClN3S 3, record 13, Spanish, - azul%20de%20metileno
Record 14 - internal organization data 2011-03-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- N, N'-bis(4-chlorophenyl)-3, 12-diimino-2, 4, 11, 13-tetraazatetradecanediimidamide di-D-gluconate
1, record 14, English, N%2C%20N%27%2Dbis%284%2Dchlorophenyl%29%2D3%2C%2012%2Ddiimino%2D2%2C%204%2C%2011%2C%2013%2Dtetraazatetradecanediimidamide%20di%2DD%2Dgluconate
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- chlorhexidine digluconate 2, record 14, English, chlorhexidine%20digluconate
correct
- chlorhexidine gluconate 1, record 14, English, chlorhexidine%20gluconate
correct, see observation
- chlorhexidin gluconate 3, record 14, English, chlorhexidin%20gluconate
correct
- Abacil 3, record 14, English, Abacil
correct, trademark
- Arlacide G 3, record 14, English, Arlacide%20G
correct, trademark
- Caswell No. 481G 3, record 14, English, Caswell%20No%2E%20481G
correct, trademark
- Corsodyl 3, record 14, English, Corsodyl
correct, trademark
- Disteryl 3, record 14, English, Disteryl
correct, trademark
- Hibiclens 3, record 14, English, Hibiclens
correct, trademark
- Hibiscrub 3, record 14, English, Hibiscrub
correct, trademark
- Hibitane 3, record 14, English, Hibitane
correct, trademark
- Septeal 3, record 14, English, Septeal
correct, trademark
- 1,1’-hexamethylene-bis(5-(p-chlorophenyl)biguanide)digluconate 3, record 14, English, 1%2C1%26rsquo%3B%2Dhexamethylene%2Dbis%285%2D%28p%2Dchlorophenyl%29biguanide%29digluconate
former designation, avoid, see observation
- diimidamide (2:1) 3, record 14, English, diimidamide%20%282%3A1%29
avoid
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
N'N'-bis(4-chlorophenyl)-3, 12-diimino-2, 4, 11, 13-tetraazatetradecanediimidamide di-D-gluconate : The capital letters "N" must be italicized; the letter "D" is a small capital; form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 14, English, - N%2C%20N%27%2Dbis%284%2Dchlorophenyl%29%2D3%2C%2012%2Ddiimino%2D2%2C%204%2C%2011%2C%2013%2Dtetraazatetradecanediimidamide%20di%2DD%2Dgluconate
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
chlorhexidine gluconate; chlorhexidin gluconate: commercial names. 1, record 14, English, - N%2C%20N%27%2Dbis%284%2Dchlorophenyl%29%2D3%2C%2012%2Ddiimino%2D2%2C%204%2C%2011%2C%2013%2Dtetraazatetradecanediimidamide%20di%2DD%2Dgluconate
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C22H30Cl2N10·2C6H12O7 4, record 14, English, - N%2C%20N%27%2Dbis%284%2Dchlorophenyl%29%2D3%2C%2012%2Ddiimino%2D2%2C%204%2C%2011%2C%2013%2Dtetraazatetradecanediimidamide%20di%2DD%2Dgluconate
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- di-D-gluconate de N,N'-bis(4-chlorophényl)-3,12-diimino-2,4,11,13-tétraazatétradécanediimidamide
1, record 14, French, di%2DD%2Dgluconate%20de%20N%2CN%27%2Dbis%284%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%2D3%2C12%2Ddiimino%2D2%2C4%2C11%2C13%2Dt%C3%A9traazat%C3%A9trad%C3%A9canediimidamide
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- gluconate de chlorhexidine 1, record 14, French, gluconate%20de%20chlorhexidine
correct, see observation, masculine noun
- digluconate de chlorhexidine 2, record 14, French, digluconate%20de%20chlorhexidine
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
di-D-gluconate de N,N'-bis(4-chlorophényl)-3,12-diimino-2,4,11,13-tétraazatétradécanediimidamide : Les lettres majuscules «N» s'écrivent en italique; la lettre «D» est une petite majuscule; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 14, French, - di%2DD%2Dgluconate%20de%20N%2CN%27%2Dbis%284%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%2D3%2C12%2Ddiimino%2D2%2C4%2C11%2C13%2Dt%C3%A9traazat%C3%A9trad%C3%A9canediimidamide
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
gluconate de chlorhexidine; digluconate de chlorhexidine : noms commerciaux. 1, record 14, French, - di%2DD%2Dgluconate%20de%20N%2CN%27%2Dbis%284%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%2D3%2C12%2Ddiimino%2D2%2C4%2C11%2C13%2Dt%C3%A9traazat%C3%A9trad%C3%A9canediimidamide
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C22H30Cl2N10·2C6H12O7 3, record 14, French, - di%2DD%2Dgluconate%20de%20N%2CN%27%2Dbis%284%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%2D3%2C12%2Ddiimino%2D2%2C4%2C11%2C13%2Dt%C3%A9traazat%C3%A9trad%C3%A9canediimidamide
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-02-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Chemistry
Record 15, Main entry term, English
- dispersion of a material
1, record 15, English, dispersion%20of%20a%20material
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[For spectroscopic instruments], dispersion of a material=dn divided by d [lambda] where n=refractive index and [lambda]=wavelength. 1, record 15, English, - dispersion%20of%20a%20material
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The word "lambda" must be replaced by the corresponding Greek letter. 2, record 15, English, - dispersion%20of%20a%20material
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Chimie
Record 15, Main entry term, French
- dispersion d'un produit
1, record 15, French, dispersion%20d%27un%20produit
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[Pour des instruments spectroscopiques], la dispersion d'un produit = dn divisé par d [lambda] où n = l'indice de réfraction et [lambda] = la longueur d'onde. 1, record 15, French, - dispersion%20d%27un%20produit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le mot «lambda» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante. 2, record 15, French, - dispersion%20d%27un%20produit
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-02-11
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Electrochemistry
Record 16, Main entry term, English
- diffusion layer thickness
1, record 16, English, diffusion%20layer%20thickness
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Defined by the equation :[delta]=D/kd</sub>=nFDcA/Ii where D is the diffusion coefficient, kd</sub> is the heterogeneous diffusion rate constant, F is the Faraday constant, c is the concentration, A is the geometric area of the electrode, Ii is the limiting current and n is the charge number of the cell reaction. 2, record 16, English, - diffusion%20layer%20thickness
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The word "delta" must be replaced by the corresponding Greek letter. 3, record 16, English, - diffusion%20layer%20thickness
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Électrochimie
Record 16, Main entry term, French
- épaisseur de la couche de diffusion
1, record 16, French, %C3%A9paisseur%20de%20la%20couche%20de%20diffusion
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Définie par l'équation : [delta] = D/kd = nFDcA/Ii où D est le coefficient de diffusion, kd est la constante de vitesse de la diffusion hétérogène, F est la constante de Faraday, c est la concentration, A est la surface géométrique de l'électrode, Ii est le courant limite et n est le nombre de charges dans la réaction. 2, record 16, French, - %C3%A9paisseur%20de%20la%20couche%20de%20diffusion
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le mot «delta» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante. 3, record 16, French, - %C3%A9paisseur%20de%20la%20couche%20de%20diffusion
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Electroquímica
Record 16, Main entry term, Spanish
- grosor de la capa de difusión
1, record 16, Spanish, grosor%20de%20la%20capa%20de%20difusi%C3%B3n
masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-01-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Biological Sciences
Record 17, Main entry term, English
- deactivation kinetics
1, record 17, English, deactivation%20kinetics
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
When the deactivation is produced by a chemical, the points to be investigated are :(1) The modifications in the deactivation kinetics, as compared to thermal denaturation, in terms of mechanism, kinetic constants, characteristics of the distribution of intermediate structures; and(2) the extent of the enzyme stabilization by linear-chain polymers, if any... These effects have been shown for a wide variety of different enzymes and of stabilizing polymers as well. However, the results refer to single-step thermal deactivation kinetics :... where N is the native enzyme and D is a totally inactive structure(possibly random coil). Deactivation kinetics other than irreversible first-order are followed quite commonly. Indeed, nonlinear log(activity) versus time curves have been often described in the literature. 2, record 17, English, - deactivation%20kinetics
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Because of technical constraints, the formula (s) given in CBT-167 could not be reproduced. 3, record 17, English, - deactivation%20kinetics
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Record 17, Main entry term, French
- cinétique d'inactivation
1, record 17, French, cin%C3%A9tique%20d%27inactivation
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'un mélange d'enzymes, de même type d'action mais possédant une thermostabilité différente, la cinétique d'inactivation à une température donnée est biphasique. La première phase correspond à l'inactivation rapide de l'enzyme thermosensible, et la seconde à celle de l'enzyme thermostable. Cette propriété est fréquemment utilisée en enzymologie pour faire la différence entre les enzymes présentes dans un mélange. 1, record 17, French, - cin%C3%A9tique%20d%27inactivation
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2010-08-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Optical Instruments
Record 18, Main entry term, English
- nuclear microprobe
1, record 18, English, nuclear%20microprobe
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An instrument that is particularly powerful for local concentration or distribution measurements of light elements(e. g., H, D, T, Li, B, C, N, O, F, etc.) by nuclear reaction analysis(NRA) and simultaneously for heavy elements(Z ≤ 11) by Rutherford back-scattering spectrometry(RBS) or particle-induced x-ray emission(PIXE) in solids(geological samples, glasses, metals, etc.) with high sensitivity. 1, record 18, English, - nuclear%20microprobe
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Instruments d'optique
Record 18, Main entry term, French
- microsonde nucléaire
1, record 18, French, microsonde%20nucl%C3%A9aire
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cet instrument est idéal pour déterminer précisément la distribution de traces chimiques variées à l'intérieur d'un matériau [...] Il comporte un accélérateur électrostatique [...] À l'aide d'une tension électrique pouvant aller jusqu'à 4 millions de volts, celui-ci confère une énorme énergie cinétique à des ions hélium ou hydrogène. Un système comprenant des tubes sous vide, diverses bobines magnétiques et autres lentilles électrostatiques sert à convoyer et préparer le faisceau d'ions. Celui-ci, d'une surface de l'ordre du micromètre carré, est dirigé vers l'échantillon dont il faut analyser la composition. 2, record 18, French, - microsonde%20nucl%C3%A9aire
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2007-04-23
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
Record 19, Main entry term, English
- Anjou pear 1, record 19, English, Anjou%20pear
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
"In California, leading varieties other than Bartlett are: Beurre Hardy, Winter Nelis, Beurre Bosc, Doyenne du Comice and Beurre d’Anjou. The "Beurré" and "Doyenné du" are rarely used by growers. Pear varieties carrying those names are referred to as "Hardy", "Comice", or "Bosc". Anjou pear: Childers, N. Fr. Orchard and Small Fruit Science, New Brunswick, N.J., Horticultural Publications, Rutgers, The State University, 1961, p. 300. 1, record 19, English, - Anjou%20pear
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
Record 19, Main entry term, French
- poire d'Anjou
1, record 19, French, poire%20d%27Anjou
feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En réalité, "poire Beurré d'Anjou", puisque Beurré d'Anjou est le nom de la variété. Le nom d'au moins une quinzaine de variétés françaises commence par le mot Beurré. On dira donc "la variété d'Anjou" et non pas "la variété Anjou", comme "rue d'Anjou", à Paris, vin d'Anjou. poire d'Anjou: Contanceau, M., Arboriculture fruitière, Paris, Baillière, 1962, 2e éd., p. 562. 1, record 19, French, - poire%20d%27Anjou
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
Record 19, Main entry term, Spanish
- pera de anjou
1, record 19, Spanish, pera%20de%20anjou
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2002-11-13
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Interference
Record 20, Main entry term, English
- signal-to-quantization noise
1, record 20, English, signal%2Dto%2Dquantization%20noise
correct
Record 20, Abbreviations, English
- S/NQ 1, record 20, English, S%2FNQ
correct
Record 20, Synonyms, English
- signal to quantization noise 2, record 20, English, signal%20to%20quantization%20noise
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The creation of narrow satellite beams permits not only the effective use of satellite power, but also allows the reuse of the frequency band and provides a means of overcoming the self-interference limit in CDMA.... Today's mobile satellites have onboard processors which connect an uplink band to a downlink beam. Processors use A/D conversion and digital filtering. The A/D converters quantize the signal and produce quantisation noise. The combined signal to quantization noise ratio is(N/C) q=(L2-1)/p2pa. 2, record 20, English, - signal%2Dto%2Dquantization%20noise
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Perturbations radio
Record 20, Main entry term, French
- signal/bruit de quantification
1, record 20, French, signal%2Fbruit%20de%20quantification
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Key term(s)
- signal bruit de quantification
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2002-10-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 21, Main entry term, English
- registered aircraft
1, record 21, English, registered%20aircraft
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- aircraft on register 2, record 21, English, aircraft%20on%20register
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Every aircraft carries a registration. Civil registered aircraft are allocated a registration with a prefix which identifies the country of ownership. Each registration is carried on the aircraft somewhere-either on the tail(hence the term "tail number") or on the aircraft fuselage. For example, aircraft registered in the United Kingdom carry a registration beginning G-;France beginning with F-;Germany beginning with D-;the United States of America beginning with N. 1, record 21, English, - registered%20aircraft
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 21, Main entry term, French
- aéronef immatriculé
1, record 21, French, a%C3%A9ronef%20immatricul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Chaque État contractant s'engage à fournir, sur demande, à tout autre État contractant ou à l'Organisation de l'aviation civile internationale, des renseignements sur l'immatriculation et la propriété de tout aéronef immatriculé dans ledit État. 1, record 21, French, - a%C3%A9ronef%20immatricul%C3%A9
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2001-05-01
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Biochemistry
Record 22, Main entry term, English
- fasting induced adipose factor
1, record 22, English, fasting%20induced%20adipose%20factor
correct
Record 22, Abbreviations, English
- FIAF 2, record 22, English, FIAF
correct
Record 22, Synonyms, English
- PPAR angiopoietin related 3, record 22, English, PPAR%20angiopoietin%20related
correct
- PGAR 2, record 22, English, PGAR
correct
- PGAR 2, record 22, English, PGAR
- hepatic fibrinogen/angiopoietin-related protein 3, record 22, English, hepatic%20fibrinogen%2Fangiopoietin%2Drelated%20protein
correct
- HFARP 2, record 22, English, HFARP
correct
- HFARP 2, record 22, English, HFARP
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Kersten S., S. Mandard, N. S. Tan, P. Escher, D. Metzger, P. Chambon, F. J. Gonzalez, B. Desvergne, and W. Wahli(2000). Characterization of the fasting induced adipose factor FIAF, a novel PPAR target gene. The Journal of Biological Chemistry, 275, 28488D28493. P 4, record 22, English, - fasting%20induced%20adipose%20factor
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Biochimie
Record 22, Main entry term, French
- facteur FIAF
1, record 22, French, facteur%20FIAF
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- facteur adipeux inducteur de jeûne 2, record 22, French, facteur%20adipeux%20inducteur%20de%20je%C3%BBne
proposal, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le FIAF(fasting induced adipose factor) également décrit sous le nom de PGAR (PPAR angiopoietin related) ou HFARP (hepatic fibrinogen/angiopoietin-related protein) a été identifié chez la souris. Cette glycoprotéine, apparentée au fibrinogène et aux angiopoïétines, est produite essentiellement par les tissus adipeux blanc et brun, le placenta et une quantité moindre par le foie. 1, record 22, French, - facteur%20FIAF
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2000-10-17
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Record 23, Main entry term, English
- Farm Resource Management Indicator: Inputs Management Component - Discussion paper on a survey of inputs management practices
1, record 23, English, Farm%20Resource%20Management%20Indicator%3A%20Inputs%20Management%20Component%20%2D%20Discussion%20paper%20on%20a%20survey%20of%20inputs%20management%20practices
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Environment Bureau, Ottawa, Ontario, by Hillary, N., Spearin, M., and Culver, D., July 1995. 1, record 23, English, - Farm%20Resource%20Management%20Indicator%3A%20Inputs%20Management%20Component%20%2D%20Discussion%20paper%20on%20a%20survey%20of%20inputs%20management%20practices
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Record 23, Main entry term, French
- Indicateur de la gestion des ressources agricoles: Composante de la gestion des intrants- Document de travail relatif à une enquête sur la gestion des intrants
1, record 23, French, Indicateur%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20agricoles%3A%20Composante%20de%20la%20gestion%20des%20intrants%2D%20Document%20de%20travail%20relatif%20%C3%A0%20une%20enqu%C3%AAte%20sur%20la%20gestion%20des%20intrants
correct, masculine noun, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des politiques, Ottawa, Ontario, 1995, par Hillary, N., Spearin, M., et Culver, D. 1, record 23, French, - Indicateur%20de%20la%20gestion%20des%20ressources%20agricoles%3A%20Composante%20de%20la%20gestion%20des%20intrants%2D%20Document%20de%20travail%20relatif%20%C3%A0%20une%20enqu%C3%AAte%20sur%20la%20gestion%20des%20intrants
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2000-06-14
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Record 24, Main entry term, English
- Entreprise tunisienne d’activités pétrolières
1, record 24, English, Entreprise%20tunisienne%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20p%C3%A9troli%C3%A8res
correct
Record 24, Abbreviations, English
- ETAP 1, record 24, English, ETAP
correct
Record 24, Synonyms, English
- Entreprise Tunisienne d’Activités Pétrolières 2, record 24, English, Entreprise%20Tunisienne%20d%26rsquo%3BActivit%C3%A9s%20P%C3%A9troli%C3%A8res
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Entreprise tunisienne d’activités pétrolières (hereinafter called "ETAP"), an industrial and commercial public institution with head office in Tunis at 27 bis avenue Khereddine Pacha, 1002 Tunis Belvédère, represented by its Chairman and Director General Mr. Mohamed Moncef Boussen ... 1, record 24, English, - Entreprise%20tunisienne%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20p%C3%A9troli%C3%A8res
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The «Entreprise Tunisienne d’Activités Pétrolières» (ETAP), a state industrial and commercial company, created by the law N° 72-22 of March 10th, 1972, is responsible for the management of oil and gas exploration and production on behalf of the State. 2, record 24, English, - Entreprise%20tunisienne%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20p%C3%A9troli%C3%A8res
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Record 24, Main entry term, French
- Entreprise tunisienne d'activités pétrolières
1, record 24, French, Entreprise%20tunisienne%20d%27activit%C3%A9s%20p%C3%A9troli%C3%A8res
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
- ETAP 1, record 24, French, ETAP
correct
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1995-03-17
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 25, Main entry term, English
- zero-cross distortion 1, record 25, English, zero%2Dcross%20distortion
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Laser Disc Players.... Sound.... Twin 1-Bit D/A Converters : The CLD-D703 offers clear left/right sound imaging with high S/N ratio and low distortion, and is essentially free from zero-cross distortion. 1, record 25, English, - zero%2Dcross%20distortion
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 25, Main entry term, French
- distorsion de passage à l'origine
1, record 25, French, distorsion%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27origine
feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[Lecteur de disque laser]. Le son. Deux convertisseurs N/A à 1 bit : le modèle CLD-D703 est pourvu de deux convertisseurs, un pour chaque voie, de façon à accroître l'image stéréophonique et le rapport signal/bruit; la distorsion est négligeable, en particulier la distorsion de passage à l'origine. 1, record 25, French, - distorsion%20de%20passage%20%C3%A0%20l%27origine
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1989-08-22
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
- Information Theory
Record 26, Main entry term, English
- hierarchical tree
1, record 26, English, hierarchical%20tree
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
When D=2, the smallest 1/r occurs for N=2 and equals 1/r=2. This value seems unrealistically high, suggesting that Lydall' s model can only hold in hierarchies in which D>2. If so, the fact that the overall D in a population is about 2 may mean that income differences within hierarchies pale in comparison wich the differences between hierarchies, and the differences within groups that involve no hierarchical trees. 1, record 26, English, - hierarchical%20tree
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
- Théorie de l'information
Record 26, Main entry term, French
- arbre de hiérarchie
1, record 26, French, arbre%20de%20hi%C3%A9rarchie
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- arbre hiérarchique 2, record 26, French, arbre%20hi%C3%A9rarchique
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1987-01-14
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 27, Main entry term, English
- Pregnancy/Childbirth Discrimination - Leave and Benefit
1, record 27, English, Pregnancy%2FChildbirth%20Discrimination%20%2D%20Leave%20and%20Benefit
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un document publié en octobre 1984 par Sheila N’Gonigle de la Commission des droits de la personne (Research & Policy Branch). 1, record 27, English, - Pregnancy%2FChildbirth%20Discrimination%20%2D%20Leave%20and%20Benefit
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 27, Main entry term, French
- La Discrimination pour cause de grossesse et d'accouchement dans les congés et les prestations de maternité
1, record 27, French, La%20Discrimination%20pour%20cause%20de%20grossesse%20et%20d%27accouchement%20dans%20les%20cong%C3%A9s%20et%20les%20prestations%20de%20maternit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu auprès de la Commission des droits de la personne. 1, record 27, French, - La%20Discrimination%20pour%20cause%20de%20grossesse%20et%20d%27accouchement%20dans%20les%20cong%C3%A9s%20et%20les%20prestations%20de%20maternit%C3%A9
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1986-09-17
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Religion (General)
Record 28, Main entry term, English
- Very Reverend
1, record 28, English, Very%20Reverend
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Very Reverend Lois Wilson of the United Church of Canada. 1, record 28, English, - Very%20Reverend
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Il est à remarquer que le very n’est souvent qu’un terme de courtoisie et n’ajoute rien au degré dans la hiérarchie ecclésiastique, si ce n’est que pour indiquer que la personne est à la tête d’un établissement religieux, comme le note le WEBIN, 1981, p. 2546. 1, record 28, English, - Very%20Reverend
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
Record 28, Main entry term, French
- ministre
1, record 28, French, ministre
correct, proposal, masculine and feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Madame Lois Wilson, ministre de l'Église-Unie du Canada. 2, record 28, French, - ministre
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Serait calquée sur l'anglais : La Très Révérende Lois Wilson. 2, record 28, French, - ministre
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1986-08-28
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 29, Main entry term, English
- multifunction contactor
1, record 29, English, multifunction%20contactor
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The multifunction contactor is attached to the transmission housing. It permits the driver to select any of the usual P, R, N, D, 2 or 1 gear position manually. 1, record 29, English, - multifunction%20contactor
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 29, Main entry term, French
- contacteur multifonctions
1, record 29, French, contacteur%20multifonctions
proposal, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1986-03-31
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Meteorology
Record 30, Main entry term, English
- resolution criterion 1, record 30, English, resolution%20criterion
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
References: "A Discussion of the S1 Score", R D’Amours, "Contingency Tables and Their Statistics", R Verret, "Operational Meteorology in the World Context", I B Findleton, & "Verifications of Automated Temperature Forecasts", N Brunet, G Richard and N Yacowar, in CMC Information, V II, No 2. 1, record 30, English, - resolution%20criterion
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Météorologie
Record 30, Main entry term, French
- critère de séparation
1, record 30, French, crit%C3%A8re%20de%20s%C3%A9paration
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1986-03-31
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Meteorology
Record 31, Main entry term, English
- percent improvement over climatology 1, record 31, English, percent%20improvement%20over%20climatology
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
References: "A Discussion on the S1 Score", R D’Amours, "Contingency Tables and Their Statistics", R Verret, "Operational Meteorology in the World Context", I B Findleton, & "Verifications of Automated Temperature Forecasts", N Brunet,G Richard and N Yacowar, in CMC Information, V II, No 2. 1, record 31, English, - percent%20improvement%20over%20climatology
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Météorologie
Record 31, Main entry term, French
- pourcentage d'amélioration par rapport à la climatologie
1, record 31, French, pourcentage%20d%27am%C3%A9lioration%20par%20rapport%20%C3%A0%20la%20climatologie
masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1986-03-31
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Meteorology
Record 32, Main entry term, English
- multiple simultaneous logical link 1, record 32, English, multiple%20simultaneous%20logical%20link
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
References : "A Discussion on the S1 Scole", R D’Amours, "Contingency Tables and Their Statistics", R Verret, "Operational Meteorology in the World Context", I B Findleton, & "Verifications of Automated Temperature Forecasts", N Brunet, G Richard and N Yacowar, in CMC Information, V II, No 2. 1, record 32, English, - multiple%20simultaneous%20logical%20link
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Météorologie
Record 32, Main entry term, French
- lien logique multiple simultané
1, record 32, French, lien%20logique%20multiple%20simultan%C3%A9
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1986-03-31
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Meteorology
Record 33, Main entry term, English
- imperfect prognostic technique 1, record 33, English, imperfect%20prognostic%20technique
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- imperfect prog technique 1, record 33, English, imperfect%20prog%20technique
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
References : "A Discussion on the S1 Score", R D’Amours, "Contingency Tables and Their Statistics", R Verret, "Operational Meteorology in the World Context", I B Findleton, & "Verifications of Automated Temperature Forecasts", N Brunet, G Richard and N Yacowar, in CMC Information, V II, No 2, and CMC Technical Document No 18, "Forecasting Maximum and Minimum Temperatures by Statistical Techniques", Brunet & Yacowar, 1982. 1, record 33, English, - imperfect%20prognostic%20technique
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Météorologie
Record 33, Main entry term, French
- méthode du prog imparfait
1, record 33, French, m%C3%A9thode%20du%20prog%20imparfait
feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1986-03-31
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Meteorology
Record 34, Main entry term, English
- bit-oriented communications protocol 1, record 34, English, bit%2Doriented%20communications%20protocol
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
References: "A Discussion on the S1 Score", R D’Amours, "Contingency Tables and Their Statistics", R Verret, "Operational Meteorology in the World Context", I B Findleton, & "Verifications of Automated Temperature Forecasts", N Brunet, G Richard and N Yacowar, in CMC Information, V II, No 2. 1, record 34, English, - bit%2Doriented%20communications%20protocol
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Météorologie
Record 34, Main entry term, French
- protocole au niveau du bit
1, record 34, French, protocole%20au%20niveau%20du%20bit
masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1986-03-31
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Meteorology
Record 35, Main entry term, English
- perfect prognostic technique 1, record 35, English, perfect%20prognostic%20technique
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- perfect prog technique 1, record 35, English, perfect%20prog%20technique
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
References : "A Discussion on the S1 Score", R D’Amours, "Contingency Tables and Their Statistics", R Verret, "Operational Meteorology in the World Context", I B Findleton, & "Verifications of Automated Temperature Forecasts", N Brunet, G Richard and N Yacowar, in CMC Information, V II, No 2. 1, record 35, English, - perfect%20prognostic%20technique
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Météorologie
Record 35, Main entry term, French
- méthode du prog parfait
1, record 35, French, m%C3%A9thode%20du%20prog%20parfait
feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1986-03-31
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Meteorology
Record 36, Main entry term, English
- automated temperature forecast 1, record 36, English, automated%20temperature%20forecast
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
References: "A Discussion on the S1 Score", R D’Amours, "Contingency Tables and Their Statistics", R Verret, "Operational Meteorology in the World Context", I B Findleton, & "Verifications of Automated Temperature Forecasts", N Brunet, G Richard and N Yacowar, in CMC Information, V II, No 2. 1, record 36, English, - automated%20temperature%20forecast
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Météorologie
Record 36, Main entry term, French
- prévision informatisée de température
1, record 36, French, pr%C3%A9vision%20informatis%C3%A9e%20de%20temp%C3%A9rature
feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1986-03-31
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Meteorology
Record 37, Main entry term, English
- low-level thickness 1, record 37, English, low%2Dlevel%20thickness
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
References: "A Discussion on the S1 Score", R D’amours, "Contingency Tables and Their Statistics", R Verret, "Operational Meteorology in the World Context", I B Findleton, & "Verifications of Automated Temperature Forecasts", N Brunet, G Richard and N Yacowar, in CMC Information, V II, No 2. 1, record 37, English, - low%2Dlevel%20thickness
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Météorologie
Record 37, Main entry term, French
- épaisseur à bas niveau
1, record 37, French, %C3%A9paisseur%20%C3%A0%20bas%20niveau
feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1986-03-31
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Meteorology
Record 38, Main entry term, English
- linear regression by successive selection of predictors 1, record 38, English, linear%20regression%20by%20successive%20selection%20of%20predictors
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
References: "A Discussion on the S1 Score", R D’Amours, "Contingency Tables and Their Statistics", R Verret, "Operational Meteorological in the World Context", I B Findleton, & "Verifications of Automated Temperature Forecasts", N Brunet, G Richard and N Yacowar, in CMC Information, V II, No 2. 1, record 38, English, - linear%20regression%20by%20successive%20selection%20of%20predictors
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Météorologie
Record 38, Main entry term, French
- système de régression linéaire par sélection successive des prédicteurs
1, record 38, French, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9gression%20lin%C3%A9aire%20par%20s%C3%A9lection%20successive%20des%20pr%C3%A9dicteurs
masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1986-03-31
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Meteorology
Record 39, Main entry term, English
- pressure field chart 1, record 39, English, pressure%20field%20chart
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Reference: "A discussion on the S1 Score", R D’Amours, "Contingency Tables and Their Statistics", R Verret, "Operational Meteorology in the World Context", I B Findleton, & "Verifications of Automated Temperature Forecasts", N Brunet, G Richard and N Yacowar, in CMC Information, V II, No 2. 1, record 39, English, - pressure%20field%20chart
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Météorologie
Record 39, Main entry term, French
- carte barométrique
1, record 39, French, carte%20barom%C3%A9trique
feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1986-03-31
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Meteorology
Record 40, Main entry term, English
- sea level pressure field chart 1, record 40, English, sea%20level%20pressure%20field%20chart
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
References: "A Discussion on the S1 Score", R D’Amours, "Contingency Tables and Their Statistics", R Verret, "Operational Meteorology in the World Context", I B Findleton, & "Verifications of Automated Temperature Forecasts", N Brunet, G Richard and N Yacowar, in CMC Information, V II, No 2. 1, record 40, English, - sea%20level%20pressure%20field%20chart
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Météorologie
Record 40, Main entry term, French
- carte de pression du niveau de la mer
1, record 40, French, carte%20de%20pression%20du%20niveau%20de%20la%20mer
feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1986-03-31
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Meteorology
Record 41, Main entry term, English
- packaging data into frame 1, record 41, English, packaging%20data%20into%20frame
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
References: "A Discussion on the S1 Score", R D’Amours, "Contingency Tables and Their Statistics", R Verret, "Operational Meteorology in the World Context", I B Findleton, & "Verifications of Automated Temperature Forecasts", N Brunet, G Richard and N Yacowar, in CMC Information, V II, No 2. 1, record 41, English, - packaging%20data%20into%20frame
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Météorologie
Record 41, Main entry term, French
- rassembler des données en bloc 1, record 41, French, rassembler%20des%20donn%C3%A9es%20en%20bloc
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1986-03-31
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telecommunications
Record 42, Main entry term, English
- Main Telecommunications Trunk Circuit 1, record 42, English, Main%20Telecommunications%20Trunk%20Circuit
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
References: "A Discussion on the S1 Score", R D’Amours, "Contingency Tables and Their Statistics", R Verret, "Operational Meteorology in the World Context", I B Findleton, & "Verifications of Automated Temperature Forecasts", N Brunet, G Richard and N Yacowar, in CMC Information, V II, No 2. 1, record 42, English, - Main%20Telecommunications%20Trunk%20Circuit
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Télécommunications
Record 42, Main entry term, French
- Circuit mondial des télécommunications 1, record 42, French, Circuit%20mondial%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1986-03-31
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Meteorology
Record 43, Main entry term, English
- stochastic limit 1, record 43, English, stochastic%20limit
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
References : "A Discussion on the S1 Scole", R D’Amours, "Contingency Tables and Their Statistics", R Verret, "Operational Meteorology in the World Context", I B Findleton, & "Verifications of Automated Temperature Forecasts", N Brunet, G Richard and N Yacowar, in CMC Information, V II, No 2. 1, record 43, English, - stochastic%20limit
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Météorologie
Record 43, Main entry term, French
- limite stochastique
1, record 43, French, limite%20stochastique
feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1986-01-18
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Occupation Names
- Shipbuilding
Record 44, Main entry term, English
- underwater fittings examiner 1, record 44, English, underwater%20fittings%20examiner
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
DN(D N D) VII-D 2 1, record 44, English, - underwater%20fittings%20examiner
Record 44, Key term(s)
- underwater fittings
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Constructions navales
Record 44, Main entry term, French
- inspecteur d'installations immergées 1, record 44, French, inspecteur%20d%27installations%20immerg%C3%A9es
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record 44, Key term(s)
- installations immergées
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1982-03-11
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
Record 45, Main entry term, English
- asbestos-cement sheet 1, record 45, English, asbestos%2Dcement%20sheet
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
T and N Aquazur filters with shallow water depth.... model N filters have a floor consisting of asbestos-cement sheets to which D 13 nozzles are screwed... 1, record 45, English, - asbestos%2Dcement%20sheet
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
Record 45, Main entry term, French
- plaque d'amiante-ciment
1, record 45, French, plaque%20d%27amiante%2Dciment
correct
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les filtres Aquazur à faible hauteur d'eau type T et N. [...] les filtres N comportent un plancher constitué de plaques d'amiante-ciment sur lesquelles sont vissées des buselures type D 13 [...] 1, record 45, French, - plaque%20d%27amiante%2Dciment
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1982-02-16
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 46, Main entry term, English
- new turn-around 1, record 46, English, new%20turn%2Daround
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle section de l’atelier diesels. C’est là où les locomotives stationnent afin d’être ravitaillées en carburant, sable, etc. Les voies sont en ligne droite: "turn-around" n’a aucun rapport avec le fait de tourner ou de contourner. 1, record 46, English, - new%20turn%2Daround
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Voies ferrées
Record 46, Main entry term, French
- centre d'entretien et d'approvisionnement 1, record 46, French, centre%20d%27entretien%20et%20d%27approvisionnement
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1981-10-23
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Dashboards and Instrumentation (Motor Vehicles)
- Recording and Control Instrumentation
Record 47, Main entry term, English
- mileage indicator 1, record 47, English, mileage%20indicator
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- mileage meter 2, record 47, English, mileage%20meter
- mileage recorder 2, record 47, English, mileage%20recorder
- mile counter 2, record 47, English, mile%20counter
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
"odometer", d’usage récent, possède le même sens, mais les dictionnaires courants n’indiquent pas de synonymie. 3, record 47, English, - mileage%20indicator
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Tableau et instruments de bord (Véhicules automobiles)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
Record 47, Main entry term, French
- compteur milliaire 1, record 47, French, compteur%20milliaire
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- compteur de milles 1, record 47, French, compteur%20de%20milles
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Bien qu'un constructeur nous propose "compteur de milles", nous préférerions "compteur milliaire" (mileage indicator). L'adjectif "milliaire" existe déjà en français et se rapporte au mille romain. Il ne s'agirait donc que d'une légère extension de sens. 1, record 47, French, - compteur%20milliaire
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1981-10-13
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Transfer of Personnel
Record 48, Main entry term, English
- direct hire 1, record 48, English, direct%20hire
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
D. désigne une personne qui est engagée directement comme cadre, une personne qui n’ a pas à gravir les échelons, par exemple un diplômé d’université. Désigne aussi la technique, la façon de procéder. 1, record 48, English, - direct%20hire
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Mobilité du personnel
Record 48, Main entry term, French
- recrutement par parachutage 1, record 48, French, recrutement%20par%20parachutage
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- recrutement externe des cadres 1, record 48, French, recrutement%20externe%20des%20cadres
- cadre recruté à l'extérieur 1, record 48, French, cadre%20recrut%C3%A9%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
I. quels fruits l'on peut tirer d'un "parachutage" d'assistants techniques dans un groupe d'entreprises. [GILMO 71 366] 1, record 48, French, - recrutement%20par%20parachutage
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1978-05-19
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Chemistry
Record 49, Main entry term, English
- actinium series
1, record 49, English, actinium%20series
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- 4n + 3 series 1, record 49, English, 4n%20%2B%203%20series
correct
- actinouranium series 1, record 49, English, actinouranium%20series
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The series of nuclides resulting from the decay of U235, including actinium A, B, C, C', C", D, K, and X. Mass numbers of all members are given by 4n + 3, where n is an integer. 1, record 49, English, - actinium%20series
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Chimie
Record 49, Main entry term, French
- famille d'actinium 1, record 49, French, famille%20d%27actinium
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1978-03-27
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Geology
Record 50, Main entry term, English
- stability factor
1, record 50, English, stability%20factor
correct
Record 50, Abbreviations, English
- N(D) 1, record 50, English, N%28D%29
correct
Record 50, Synonyms, English
- stability number 1, record 50, English, stability%20number
correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A pure number used in the analysis of the stability of slopes (...) It varies with the angle of internal friction, the ground water level, the slope angle, the surcharge on the crest and the depth of tension crack. 1, record 50, English, - stability%20factor
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Géologie
Record 50, Main entry term, French
- coefficient de stabilité
1, record 50, French, coefficient%20de%20stabilit%C3%A9
masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- nombre de stabilité 1, record 50, French, nombre%20de%20stabilit%C3%A9
masculine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Un nombre pur qui est utilisé dans l'analyse de la stabilité des talus et est défini par les équations suivantes: N = HcGAM-e/c, où Hc = la hauteur critique du banc incliné, GAM-e = poids effectif unitaire du sol et c = cohésion du sol (...). Ce coefficient varie avec l'angle de frottement interne, le niveau de la nappe d'eau,, l'angle de pente, la surcharge sur le sommet, et la profondeur des fissures de traction. 1, record 50, French, - coefficient%20de%20stabilit%C3%A9
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1976-06-19
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 51, Main entry term, English
- split straws
1, record 51, English, split%20straws
verb
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
split It is not moment to be splitting straws ce n’est pas le o moment d’alambiquer 1, record 51, English, - split%20straws
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 51, Main entry term, French
- alambiquer 1, record 51, French, alambiquer
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1976-06-19
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 52, Main entry term, English
- you may lead a horse to water but you cannot make him drink 1, record 52, English, you%20may%20lead%20a%20horse%20to%20water%20but%20you%20cannot%20make%20him%20drink
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
water out of a stone, get: tirer de l’huile d’un mur,faire jaillir de l’huile d’un mur, to cast one’s bread upon the: jeter son pain sur la face des eaux ; still waters run deep: il n’y a prie eau que l’eau qui dort; over the dam: événements révolus; under the bridge: événements révolus; tread: piétiner sur place 1, record 52, English, - you%20may%20lead%20a%20horse%20to%20water%20but%20you%20cannot%20make%20him%20drink
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 52, Main entry term, French
- on ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soif 1, record 52, French, on%20ne%20saurait%20faire%20boire%20un%20%C3%A2ne%20qui%20n%27a%20pas%20soif
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: