TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

OCCUPANCY TABLE [3 records]

Record 1 2001-02-20

English

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
  • Commercial Establishments
OBS

this Subsection applies to floor areas or parts thereof used or intended for use as mercantile occupancies.

OBS

Mentioned under Table 3. 1. 2 "Classification of Buildings or Parts of Buildings by Major Occupancy" of the National Building Code of Canada. It includes : Department stores, Exhibition halls, Markets, Shops, Stores and Supermarkets.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Établissements commerciaux
DEF

«local commercial» : local affecté à l'exercice d'un commerce.

OBS

Cité dans le tableau intitulé «Classification des bâtiments ou parties de bâtiments selon leur usage principal» du Code national du bâtiment du Canada (Groupe E]. Comprend : Boutiques, grands magasins, magasins, marchés, salles d'exposition et supermarchés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normas de construcción
  • Establecimientos comerciales
Save record 1

Record 2 1996-08-05

English

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
  • Health Institutions
  • Police
CONT

Group B, Division 1: Institutional occupancies in which persons are under restraint or are incapable of self preservation because of security measures not under their control (jails, penitentiaries, police stations with detention quarters, prisons, psychiatric hospitals with detention quarters, reformatories with detention quarters).

CONT

Group B, Division 2: Institutional occupancies in which persons because of mental or physical limitations require special care or treatment (children’s custodial homes, convalescent homes, hospitals, infirmaries, nursing homes, orphanages, psychiatric hospitals without detention quarters, reformatories without detention quarters, sanitoria without detention quarters).

OBS

Mentioned under Table 3. 1. 2 "Classification of Buildings or Parts of Buildings by Major Occupancy" of the National Building Code of Canada.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Établissements de santé
  • Police
OBS

Comprend les établissements hospitaliers, d'assistance ou de détention.

CONT

Groupe B, division 1 : Établissements de soins ou de détention dans lesquels des personnes détenues ne peuvent se mettre à l'abri du danger en raison de mesures de sécurité hors de leur contrôle (centres d'éducation surveillée avec locaux de détention, hôpitaux psychiatriques avec locaux de détention, pénitenciers, postes de police avec locaux de détention, prisons).

CONT

Groupe B, division 2 : Établissements de soins ou de détention abritant des personnes qui nécessitent des soins spéciaux ou des traitements en raison de leur état physique ou mental (centres d'éducation surveillée sans locaux de détention, centres d'hébergement pour enfants, hôpitaux, hôpitaux psychiatriques sans locaux de détention, infirmeries, maisons de convalescence, maisons de repos, orphelinats, sanatoriums sans locaux de détention).

OBS

Cité dans le tableau intitulé «Classification des bâtiments ou parties de bâtiments selon leur usage principal» du Code national du bâtiment du Canada (Groupe B, divisions 1 et 2).

Spanish

Save record 2

Record 3 1981-09-02

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

La plus connue de ces tables d'occupation est la Mercantile Occupancy Table, dont on fait usage dans la province de Québec pour la tarification des risques commerciaux. Elle dissèque l'affectation et indique la surprime imposable dans chaque cas.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: