TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

OPERATIONAL POSITION [18 records]

Record 1 2024-02-14

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Meteorology
DEF

A report from an aircraft in flight prepared in conformity with requirements for position, and operational and/or meteorological reporting.

OBS

The air report is made by the pilot-in-command in plain language form.

OBS

air-report; AIREP: designations and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

in-flight report; air report; AIREP: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Key term(s)
  • inflight report
  • in flight report

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Météorologie
DEF

Compte rendu émanant d'un aéronef en vol et établi selon les spécifications applicables aux comptes rendus de position, d'exploitation et/ou d'observations météorologiques.

OBS

Le compte rendu est établi en langage clair par le commandant de bord.

OBS

compte rendu en vol; AIREP : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

OBS

compte rendu en vol; AIREP : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Meteorología
DEF

Informe de una aeronave en vuelo preparado de conformidad con los requisitos de información de posición o de información operacional o meteorológica. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

aeronotificación; AIREP: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Key term(s)
  • informe aéreo
Save record 1

Record 2 - external organization data 2023-01-12

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
1259
occupation code, see observation
OBS

1259: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

INTELEX: Criminal Intelligence Information Exchange.

OBS

The member is responsible for : reviewing and approving or denying information for inclusion in the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Exempt Bank files up to and including Level 4 "need-to-know" on PROS(Police Reporting and Occurrence System) Special Projects and NCDB(National Criminal Data Bank) Folders; ensuring legislation is applied to the activities for which the position is responsible, including retention period requirements of the Privacy Act, Access to Information Act and Criminal Records Act; compiling comprehensive summaries of information in the RCMP Exempt Banks; verifying the accuracy and completeness of details of the information to determine the validity of the RCMP Exempt Bank status; reviewing the reliability, accuracy and relevance of information in the RCMP Exempt Banks; preparing audit reports for the national and divisional INTELEX units to identify deficiencies or to request additional information or clarification regarding information in the RCMP Exempt Banks; developing lesson plans and delivering on-site sessions as corrective measures concerning accessibility usage and structures; providing guidance to ensure the proper use of the RCMP Exempt Banks within the Criminal Intelligence Program; and developing and maintaining a network of internal and external RCMP contacts for the exchange of criminal information and operational requirements.

Key term(s)
  • National Criminal Intelligence Information Exchange Quality Assurance Analyst

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
1259
occupation code, see observation
OBS

1259 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

ERC : Échange de renseignements en matière de criminalité.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : examiner et approuver ou rejeter l'information qui sera versée dans les fichiers inconsultables de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) jusqu'au niveau 4 inclusivement (besoin de savoir) sur les projets spéciaux du SIRP (Système d'incidents et de rapports de police) et les dossiers de la BNDC (Banque nationale de données criminelles); s'assurer que toutes les lois applicables sont respectées pour les activités dont est responsable le titulaire du poste, y compris les dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels, de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur les casiers judiciaires relativement aux périodes de conservation; établir des sommaires complets de toute l'information versée dans les fichiers inconsultables de la GRC; vérifier l'exactitude et l'intégralité des détails de l'information afin de déterminer la validité du statut de fichier inconsultable de la GRC; examiner la fiabilité, l'exactitude et la pertinence de l'information versée dans les fichiers inconsultables de la GRC; établir des rapports de vérification à l'intention des services nationaux et divisionnaires d'ERC afin de relever les lacunes ou de demander plus d'information ou une clarification de l'information qui se trouve dans les fichiers inconsultables de la GRC; élaborer des plans de cours et offrir des séances sur place à titre de mesures correctives sur l'accessibilité, l'usage et les structures; donner des conseils afin de s'assurer que les fichiers inconsultables de la GRC sont utilisés de façon appropriée au sein du Programme des renseignements criminels; établir et entretenir un réseau de personnes-ressources à l'intérieur et à l'extérieur de la GRC pour ce qui est de l'échange de renseignements criminels et des besoins opérationnels.

OBS

analyste national de l'assurance de la qualité ERC; analyste nationale de l'assurance de la qualité ERC : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste national de l'assurance de la qualité de l'ERC» (ou «analyste nationale de l'assurance de la qualité de l'ERC») est préférable.

Key term(s)
  • analyste national de l'assurance de la qualité de l'Échange de renseignements en matière de criminalité
  • analyste nationale de l'assurance de la qualité de l'Échange de renseignements en matière de criminalité
  • assurance de la qualité ERC - analyste national
  • assurance de la qualité ERC - analyste nationale
  • assurance de la qualité Échange de renseignements en matière de criminalité - analyste national
  • assurance de la qualité Échange de renseignements en matière de criminalité - analyste nationale

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2022-12-06

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A regular member(RM) or a peace officer on secondment to the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) who is certified to perform skilled entry and tactical clearing operations and who occupies an operational position within Security Engineering Services(SES).

Key term(s)
  • entries specialist

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Membre régulier (m.r.) de la GRC (Gendarmerie royale du Canada), ou agent de la paix détaché auprès de la GRC, qui est officiellement habilité à exécuter des entrées techniques et des prises tactiques de lieu et qui occupe un poste à caractère opérationnel au sein des Services des techniques de sécurité (STS).

Spanish

Save record 3

Record 4 2020-12-07

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Weapon Systems (Naval Forces)
  • Missiles and Rockets
OBS

MASS - Multi Ammunition Softkill System. A fully computerized countermeasures system, it is interfaced to the ship’s sensors and protects against attacks by advanced, sensor-guided missiles by launching airborne decoys.

OBS

Fully automatic, MASS offers significant tactical, operational, and logistical advantages, and can be installed on any type of ship. It can be integrated into all naval command and control systems, but can also operate in a stand-alone mode. MASS significantly enhances ship survivability through speed of response and the ability to put the required multi-purpose decoy rounds in the precise position necessary for optimum defence.

Key term(s)
  • Multi Ammunition Soft-Kill System

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Systèmes d'armes (Forces navales)
  • Missiles et roquettes
OBS

Système de mise hors de combat multimunitions. Un système de contre-mesures complètement informatisé est intégré aux capteurs du navire et le protège contre les attaques de missiles guidés haute technologie en lançant des leurres.

OBS

Ce système entièrement automatique qui peut être installé sur tout type de navire procure des avantages important aux niveaux tactique, opérationnel et logistique. Il peut être intégré à tous les systèmes de commande et de contrôle navals, mais il peut aussi fonctionner en mode autonome. Grâce à sa vitesse de réponse et à sa capacité à placer les rondes de leurres polyvalents dans la position précise qui assure une défense optimale, le système MASS améliore de façon importante la surviabilité des navires.

Key term(s)
  • Système de mise hors de combat multi-munitions

Spanish

Save record 4

Record 5 2019-06-13

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
CONT

The vest was tested in a wide range of operational scenarios, including urban warfare, open-field warfare, and prolonged operations in a standing position.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-04-29

English

Subject field(s)
  • Military Law
  • War and Peace (International Law)
  • General Conduct of Military Operations
CONT

Mr. Price brings to his position extensive experience as a Canadian Forces officer in all areas of military law, including the military justice system, administrative law, international law and operational law.

French

Domaine(s)
  • Droit militaire
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Droit des conflits armés appliqué aux opérations militaires.

CONT

M. Price met à contribution la vaste expérience qu'il a acquise comme officier des Forces canadiennes dans tous les domaines liés au droit militaire, notamment le système de justice militaire, le droit international et le droit opérationnel.

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-02-17

English

Subject field(s)
  • Photography
OBS

Identifying a system that permits film or tape in a cartridge to be placed in operational position in compatible equipment without threading or other manipulation.

French

Domaine(s)
  • Photographie
OBS

L'équivalent français a été communiqué par la traductrice de la société Kodak.

Spanish

Save record 7

Record 8 2008-04-23

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Management Operations (General)
CONT

In support of this position, Mr. Harkat relies upon Ms. Brunette's e-mail to Peter Foley, dated of September 5, 2006... Mr. Foley is the operational case lead at CBSA [Canada Border Services Agency] for Mr. Harkat's release.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-11-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Software
OBS

The overall objective of this review was to assess the quality of data in the PeopleSoft system and to identify areas where further development work is needed concerning both system and operational controls. The scope of the review include the Position Management, Administer Canadian Personnel, and Leave Management Modules in PeopleSoft.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Logiciels
OBS

L'objectif global de cet examen consistait à évaluer la qualité des données contenues dans PeopleSoft et à repérer les secteurs à développer davantage en ce qui a trait aux contrôles du système et des opérations. L'examen a porté sur les modules Gérer les postes (GP), Administrer le personnel (AP) et Gérer les congés (GC) de PeopleSoft.

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-12-08

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

Russian Cranes [have] 30 feet telescoping capability. [They are used] to facilitate the assembly of the Russian segment during [Extra-Vehicular Activity (EVA]) and to aid space walkers move large objects during construction. Strela 1 [is] attached to Zvezda Service Module [and] Strela 2 [is] attached to Pirs Docking Compartment -1.

OBS

Onufrienko and Walz... used the operational cargo crane, called Strela 1(Strela is the Russian word for Arrow), to get into position to detach and relocate a similar crane temporarily stored on the outside of the Unity-to-Zarya connecting tunnel. Known as Strela 2, this second crane was moved back alongside Pirs and attached to a base point on the opposite side of the docking compartment and airlock at 6 : 31 p. m. CST.

OBS

Strela cargo crane: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

Russian Strela crane telescopic boom.

PHR

Strela 1, Strela 2.

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
CONT

Après avoir quitté la Station par le compartiment d'amarrage russe Pirs, Iouri Onoufrienko et Carl Walz ont installé la seconde partie d'une grue russe, la première ayant déjà été installée sur Pirs. Ils ont utilisé la grue opérationnelle, baptisée Strela 1 (mot russe qui signifie «flèche»), pour en relocaliser une autre semblable qui avait été rangée sur la paroi extérieure du tunnel qui relie les modules Unity et Zarya. Cette deuxième grue appelée Strela 2 a été déplacée le long de Pirs et installée de l'autre côté du compartiment d'amarrage et du sas à 18 h 31 (HNC).

OBS

grue russe Strela : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTSSI).

PHR

Membrure Strela.

PHR

Strela 1, Strela 2.

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-12-08

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

Onufrienko and Walz... used the operational cargo crane, called Strela 1(Strela is the Russian word for Arrow), to get into position to detach and relocate a similar crane temporarily stored on the outside of the Unity-to-Zarya connecting tunnel. Known as Strela 2, this second crane was moved back alongside Pirs and attached to a base point on the opposite side of the docking compartment and airlock at 6 : 31 p. m. CST.

OBS

Strela 1: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
CONT

Après avoir quitté la Station par le compartiment d'amarrage russe Pirs, Iouri Onoufrienko et Carl Walz ont installé la seconde partie d'une grue russe, la première ayant déjà été installée sur Pirs. Ils ont utilisé la grue opérationnelle, baptisée Strela 1 (mot russe qui signifie «flèche»), pour en relocaliser une autre semblable qui avait été rangée sur la paroi extérieure du tunnel qui relie les modules Unity et Zarya. Cette deuxième grue appelée Strela 2 a été déplacée le long de Pirs et installée de l'autre côté du compartiment d'amarrage et du sas à 18 h 31 (HNC).

OBS

Strela 1 : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 11

Record 12 2003-12-08

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

After exiting the station from the Russian Pirs docking compartment, Onufrienko and Walz assembled an extension for a Russian cargo boom that had been previously installed on Pirs. They used the operational cargo crane, called Strela 1(Strela is the Russian word for arrow), to get into position to detach and relocate a similar crane temporarily stored on the outside of the Unity-to-Zarya connecting tunnel. Known as Strela 2, this second crane was moved back alongside Pirs and attached to a base point on the opposite side of the docking compartment and airlock at 6 : 31 p. m. CST.

OBS

Strela 2: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
CONT

Après avoir quitté la Station par le compartiment d'amarrage russe Pirs, Iouri Onoufrienko et Carl Walz ont installé la seconde partie d'une grue russe, la première ayant déjà été installée sur Pirs. Ils ont utilisé la grue opérationnelle, baptisée Strela 1 (mot russe qui signifie «flèche»), pour en relocaliser une autre semblable qui avait été rangée sur la paroi extérieure du tunnel qui relie les modules Unity et Zarya. Cette deuxième grue appelée Strela 2 a été déplacée le long de Pirs et installée de l'autre côté du compartiment d'amarrage et du sas à 18 h 31 (HNC).

OBS

Strela 2 : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 12

Record 13 2002-04-02

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Spacecraft
OBS

TRANSIT, the Navy Navigation Satellite System, was developed in the early 1960s by the Johns Hopkins Applied Research Lab. Using the Doppler principle, a radio signal from a satellite in a known orbit could be used to determine the unknown position of a radio receiver on the ground. TRANSIT demonstrated that worldwide accurate navigation was possible from space and its operational constellation of satellites in circular polar orbits are still in use today.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Engins spatiaux

Spanish

Save record 13

Record 14 2000-08-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Personnel Management
OBS

This computerized band was developed by managers to assist in the preparation of their Human Resources Planning exercise. It contains information on HRDC positions, employees, staffing action/adjustments, and Training and Development. Position information collected includes the Position number, title, group and level, exclusion indicator, language requirements, unit, reporting relationship(supervisor's position number and title). Employee information includes the Public service start date, birthdate, home address and telephone number, employee type(full-time, part-time, etc.) position title and number, location and telephone number, bilingual capability, employment history, career aspirations, mobility, training and development history(as well as proposed), date of last performance appraisal(as well as a BF for the next due appraisal). The system also keeps track of start/end dates for acting, secondment and assignment situations with an active BF system. Staffing action/adjustment module keeps track of areas which, in the opinion of the manager, will require some action to ensure that operational demands are met; this includes vacancies which are likely to occur due to long-term disability leave, maternity leave, care and nurturing leave, extended vacation leave and any other situation which will require attention. The Training and Development module records available courses, maintains a list of employees identified for each course through the appraisal process, as well as the status of this training(proposed, approved, completed).

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion du personnel
OBS

Ce fichier informatisé a été conçu par les gestionnaires pour les aider à élaborer leur plan des ressources humaines. Il contient des données sur les postes de DRHIC, sur les employés et les employées, sur les mesures ou les ajustements en matière de dotation ainsi que la formation et le perfectionnement des employés et les employées. Les données sur les postes comprennent et le numéro du poste, le titre, le groupe et le niveau, l'indicateur d'exclusion, les exigences linguistiques, l'unité de travail et le lien hiérarchique (le numéro et le titre du poste du surveillant). Les données sur les employés et employées englobent la date de début dans la fonction publique, la date de naissance, l'adresse et le numéro de téléphone au domicile de l'employé ou de l'employée, le type d'emploi (plein temps, temps partiel, etc.), le titre et le numéro du poste, le lieu et le numéro de téléphone au travail, la capacité linguistique, les antécédents professionnels, les aspirations de carrière, la mobilité, historique sur la formation et le perfectionnement (y compris la formation et évaluation du rendement (ainsi qu'une date de rappel de la prochaine évaluation). Le système tient aussi compte des dates de début et de fin des situations intérimaires, des détachements et des affectations qui comprennent un système actif de rappel. Le module sur les mesures et les ajustements en matière de dotation fait le suivi des domaines qui, de l'avis du gestionnaire, exigeront un suivi quelconque pour s'assurer que les exigences opérationnelles sont satisfaites; ceci comprend les postes qui deviendront vacants suite aux congés d'invalidité de longue durée, à des congés de maternité, à des congés de soins et éducation d'enfants d'âge préscolaire, à des vacances prolongées et suite à toute autre situation qui nécessite un suivi. La module sur la formation et le perfectionnement note les cours disponibles, maintient une liste des employés et employées identifiés pour chaque cours sui

Spanish

Save record 14

Record 15 1996-07-22

English

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
CONT

... We want to identify the operational steps of case-making. A case consists of covering material, two boards, and the backlining. The inside of the covering material must be coated with an adhesive, boards and backlining must be placed in proper position, the corners tucked if the job has round corners, the covering material must be turned over the edges of the board, and the case must be pressed. All these steps are necessary in order to produce a case; they are therefore common to all ways of case-making.

French

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Procédé par lequel on colle les plats de carton séparés par la carte du dos sur une matière de recouvrement (papier, toile ou peau) dont on replie ensuite les bords avec soin.

Spanish

Save record 15

Record 16 1990-07-18

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

Il faudrait réduire les services offerts en éliminant des postes fonctionnels.

OBS

fonctionnel : qui remplit une fonction pratique (choses) avant d'avoir tout autre caractère. Meuble fonctionnel.

Spanish

Save record 16

Record 17 1986-07-07

English

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Airport Runways and Areas
CONT

At each airport a uniform system of apron markings should be adopted including :-means of differentiation between high and low bearing strength areas.-clear differentiation between aircraft operational areas and vehicular routes or staging areas.-guidance to enable aircraft to position in and out of aircraft stands.

French

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Pistes et aires d'aéroport
CONT

Dans le passé, ce guidage [de poste de stationnement] était assuré surtout aux moyens de marques d'aire de trafic.

Spanish

Save record 17

Record 18 1984-05-25

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Union Organization
CONT

When operational requirements permit, the Employer will grant leave without pay to one employee elected to a full-time union position for the duration of his term of office.

OBS

Tiré de la convention collective du groupe de la traduction.

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Organisation syndicale

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: