TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
OPPONENT [100 records]
Record 1 - internal organization data 2024-11-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Strategy
- Combat Support
Record 1, Main entry term, English
- combat power
1, record 1, English, combat%20power
correct, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The measurable means that a unit or formation can apply to direct or influence the opponent and other audiences or the course of events at a given time. 2, record 1, English, - combat%20power
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
combat power: designation and definition standardized by NATO. 3, record 1, English, - combat%20power
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Soutien au combat
Record 1, Main entry term, French
- puissance de combat
1, record 1, French, puissance%20de%20combat
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Moyens mesurables qu'une unité ou une formation peut utiliser pour orienter ou influencer l'opposant et d'autres audiences ou le cours des événements à un moment donné. 2, record 1, French, - puissance%20de%20combat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
puissance de combat : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 3, record 1, French, - puissance%20de%20combat
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
puissance de combat : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 1, French, - puissance%20de%20combat
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Estrategia militar
- Apoyo en combate
Record 1, Main entry term, Spanish
- potencia de combate
1, record 1, Spanish, potencia%20de%20combate
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
El total de medios de destrucción y/o de choque de los que dispone una unidad o formación y que puede emplearlo contra el enemigo en un momento determinado. 1, record 1, Spanish, - potencia%20de%20combate
Record 2 - internal organization data 2024-08-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- moonball
1, record 2, English, moonball
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- moon ball 2, record 2, English, moon%20ball
correct, noun
- moon-ball 3, record 2, English, moon%2Dball
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A moonball in tennis occurs when a player hits the ball high into the sky for it to drop down into the court against their opponent. A moonball is one of many techniques a player can use to gain an advantage against their opponent to score points. 4, record 2, English, - moonball
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A moonball is a defensive shot. 5, record 2, English, - moonball
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- balle parachute
1, record 2, French, balle%20parachute
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- balle lunaire 2, record 2, French, balle%20lunaire
feminine noun, less frequent
- chandelle défensive 3, record 2, French, chandelle%20d%C3%A9fensive
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] coup peu risqué qui passe largement au-dessus du filet. Ce type de frappe est généralement employé pour briser le rythme d'un échange et pour avoir davantage de temps pour le replacement. 4, record 2, French, - balle%20parachute
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La balle parachute est un coup défensif. 3, record 2, French, - balle%20parachute
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- pelota alta
1, record 2, Spanish, pelota%20alta
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Se pueden lanzar dos o tres pelotas altas para descansar después de una jugada muy dura [...] 2, record 2, Spanish, - pelota%20alta
Record 3 - internal organization data 2024-07-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 3, Main entry term, English
- forechecking
1, record 3, English, forechecking
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- forecheck 2, record 3, English, forecheck
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Forechecking is another excellent way of turning over possession of the puck. A good forechecker always approaches his opponent on an angle. Under full control of his movement, he forces the man toward the board making contact with him to separate him from the puck. 3, record 3, English, - forechecking
Record 3, Key term(s)
- fore-checking
- fore checking
- fore-check
- fore check
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 3, Main entry term, French
- échec avant
1, record 3, French, %C3%A9chec%20avant
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-05-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 4, Main entry term, English
- tweener
1, record 4, English, tweener
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- between-the-legs shot 2, record 4, English, between%2Dthe%2Dlegs%20shot
- hot dog 1, record 4, English, hot%20dog
familiar
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The tweener... is a difficult tennis shot where a player hits the ball between his or her legs. It is typically performed facing away from the opponent, when the player attempts to recover a lob and has no time to turn back around, and hits the ball backward between their legs. 2, record 4, English, - tweener
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 4, Main entry term, French
- inter
1, record 4, French, inter
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- coup entre les jambes 2, record 4, French, coup%20entre%20les%20jambes
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Coup réalisé en frappant la balle de manière à la faire passer entre ses jambes, tout en la dirigeant vers le filet. 1, record 4, French, - inter
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
inter : désignation proposée par l’Office québécois de la langue française (OQLF) en 2023. 3, record 4, French, - inter
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-03-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Rugby
- Disabled Sports
Record 5, Main entry term, English
- wheelchair rugby
1, record 5, English, wheelchair%20rugby
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- quad rugby 2, record 5, English, quad%20rugby
correct, United States
- murderball 3, record 5, English, murderball
former designation, correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] sport created by athletes with a disability that combines elements of basketball, handball, and ice hockey. 4, record 5, English, - wheelchair%20rugby
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The objective of the sport is to score more goals than the opponent. To do so, players move toward the opponent's end by carrying, dribbling or passing the ball, and must touch the goal line with two wheels while in possession of the ball to be considered a goal. 5, record 5, English, - wheelchair%20rugby
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In the late 1980s, the name of the sport outside the United States was officially changed from murderball to wheelchair rugby. In the United States, the sport’s name was changed to quad rugby. 6, record 5, English, - wheelchair%20rugby
Record 5, Key term(s)
- wheel-chair rugby
- murder-ball
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Rugby
- Sports adaptés
Record 5, Main entry term, French
- rugby en fauteuil roulant
1, record 5, French, rugby%20en%20fauteuil%20roulant
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- murderball 2, record 5, French, murderball
former designation, correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Parasport se jouant avec un ballon rond dans un gymnase, dans lequel s'affrontent deux équipes de quatre joueurs en fauteuil roulant à propulsion manuelle dont l'un doit atteindre l'en-but adverse en étant en possession du ballon. 3, record 5, French, - rugby%20en%20fauteuil%20roulant
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le but du jeu est de marquer plus de buts que l'équipe adverse. Pour ce faire, les joueurs portent, driblent ou passent le ballon tout en se déplaçant vers la zone de but adverse. Les buts sont comptés lorsque le joueur traverse la ligne de but de l'adversaire tout en étant en possession du ballon. 4, record 5, French, - rugby%20en%20fauteuil%20roulant
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
rugby en fauteuil roulant : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023. 5, record 5, French, - rugby%20en%20fauteuil%20roulant
Record 5, Key term(s)
- murder-ball
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Rugby
- Deportes para personas con discapacidad
Record 5, Main entry term, Spanish
- rugby en silla de ruedas
1, record 5, Spanish, rugby%20en%20silla%20de%20ruedas
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El objetivo de este deporte es anotar más goles que el equipo contrario. Los jugadores se mueven hacia el terreno de sus contrincantes cargando, regateando o pasando el balón y, para marcar un gol, deben tocar la línea de meta con dos ruedas mientras están en posesión del balón. 2, record 5, Spanish, - rugby%20en%20silla%20de%20ruedas
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
El rugby en silla de ruedas está abierto a jugadores con movilidad limitada o nula en tres de sus cuatro miembros. 2, record 5, Spanish, - rugby%20en%20silla%20de%20ruedas
Record 6 - internal organization data 2024-02-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Social Movements
- Pregnancy
- Health Law
Record 6, Main entry term, English
- pro-lifer
1, record 6, English, pro%2Dlifer
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- right-to-lifer 1, record 6, English, right%2Dto%2Dlifer
correct
- anti-abortionist 2, record 6, English, anti%2Dabortionist
correct, noun
- antiabortionist 3, record 6, English, antiabortionist
correct, noun
- anti-choicer 3, record 6, English, anti%2Dchoicer
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An opponent of the legal right to abortion. 2, record 6, English, - pro%2Dlifer
Record 6, Key term(s)
- prolifer
- antichoicer
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Grossesse
- Droit de la santé
Record 6, Main entry term, French
- pro-vie
1, record 6, French, pro%2Dvie
correct, masculine and feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- partisan pro-vie 2, record 6, French, partisan%20pro%2Dvie
correct, masculine noun
- partisane pro-vie 3, record 6, French, partisane%20pro%2Dvie
correct, feminine noun
- antiavortement 4, record 6, French, antiavortement
correct, masculine and feminine noun
- anti-avortement 5, record 6, French, anti%2Davortement
correct, masculine and feminine noun
- anti-choix 6, record 6, French, anti%2Dchoix
correct, masculine and feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2023-11-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Card Games
Record 7, Main entry term, English
- double
1, record 7, English, double
correct, verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To challenge the bid of(an opponent)... 1, record 7, English, - double
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Jeux de cartes
Record 7, Main entry term, French
- contrer
1, record 7, French, contrer
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- coincher 2, record 7, French, coincher
correct, see observation, France
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] annoncer qu'on tient tête à la personne ou à l'équipe qui a pris le jeu. 3, record 7, French, - contrer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
coincher : désignation régionale employée dans le grand Ouest et le Centre-Est de la France, ainsi qu'à Lyon, France. 4, record 7, French, - contrer
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2023-10-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Record 8, Main entry term, English
- tic-tac-toe
1, record 8, English, tic%2Dtac%2Dtoe
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- tick-tack-toe 1, record 8, English, tick%2Dtack%2Dtoe
correct
- tictactoe 2, record 8, English, tictactoe
correct, less frequent
- tit-tat-toe 3, record 8, English, tit%2Dtat%2Dtoe
correct, less frequent
- noughts and crosses 3, record 8, English, noughts%20and%20crosses
correct, Great Britain
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A game in which two players alternately put Xs and Os in compartments of a figure formed by two vertical lines crossing two horizontal lines and each tries to get a row of three Xs or three Os before the opponent does. 3, record 8, English, - tic%2Dtac%2Dtoe
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- tic-tac-toe
1, record 8, French, tic%2Dtac%2Dtoe
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- tictactoe 2, record 8, French, tictactoe
correct, masculine noun
- jeu de morpion 1, record 8, French, jeu%20de%20morpion
correct, masculine noun, Europe
- morpion 3, record 8, French, morpion
correct, masculine noun, Europe
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Jeu où deux joueurs tentent de former en premier une ligne de trois symboles identiques en plaçant à tour de rôle leur symbole dans une grille carrée de 9 cases. 4, record 8, French, - tic%2Dtac%2Dtoe
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2022-07-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Combat Sports
Record 9, Main entry term, English
- positioning
1, record 9, English, positioning
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Positioning... coupled with distance... is what sets you in that right position to get that point, knockout, key block, strike or just an edge on your opponent. 1, record 9, English, - positioning
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sports de combat
Record 9, Main entry term, French
- positionnement
1, record 9, French, positionnement
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2022-07-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Military Tactics
Record 10, Main entry term, English
- dissymmetric warfare
1, record 10, English, dissymmetric%20warfare
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- dissymmetrical warfare 2, record 10, English, dissymmetrical%20warfare
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The opposite of asymmetric warfare is dissymmetric warfare, which results from the application of massive force against a weaker opponent in a military conflict. 3, record 10, English, - dissymmetric%20warfare
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tactique militaire
Record 10, Main entry term, French
- guerre dissymétrique
1, record 10, French, guerre%20dissym%C3%A9trique
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Conflit armé qui oppose des forces régulières ne disposant pas de capacités opérationnelles équivalentes. 1, record 10, French, - guerre%20dissym%C3%A9trique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
guerre dissymétrique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 29 juin 2019. 2, record 10, French, - guerre%20dissym%C3%A9trique
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2021-05-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Record 11, Main entry term, English
- set the table
1, record 11, English, set%20the%20table
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The beleaguered [tennis player] wasn’t able to make the third set quite as competitive as the first two. Eleven unforced errors, compared to only one by [his opponent], set the table for... a feast [by his opponent]. 1, record 11, English, - set%20the%20table
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Record 11, Main entry term, French
- mettre la table
1, record 11, French, mettre%20la%20table
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, la journée de lundi pourrait mettre la table à une confrontation entre le [joueur de tennis suisse] et le [joueur de tennis serbe] en quarts de finale. 2, record 11, French, - mettre%20la%20table
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'expression est suivie de la préposition «à» lorsqu'elle désigne une action qui en précède une autre. 3, record 11, French, - mettre%20la%20table
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2020-11-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Record 12, Main entry term, English
- table tennis racquet
1, record 12, English, table%20tennis%20racquet
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- table tennis racket 2, record 12, English, table%20tennis%20racket
correct, see observation
- ping pong racquet 3, record 12, English, ping%20pong%20racquet
correct, see observation
- ping pong racket 4, record 12, English, ping%20pong%20racket
correct, see observation
- racquet 5, record 12, English, racquet
correct, see observation, noun
- racket 6, record 12, English, racket
correct, see observation, noun
- table tennis paddle 7, record 12, English, table%20tennis%20paddle
correct
- ping pong paddle 8, record 12, English, ping%20pong%20paddle
correct
- paddle 9, record 12, English, paddle
correct, noun
- table tennis bat 10, record 12, English, table%20tennis%20bat
correct
- ping pong bat 10, record 12, English, ping%20pong%20bat
correct
- bat 11, record 12, English, bat
correct, noun
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The racket may be of any size, shape or weight but the blade shall be flat and rigid. 6, record 12, English, - table%20tennis%20racquet
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Before the start of a match and whenever he or she changes his or her racket during a match, a player shall show his or her opponent and the umpire the racket he or she is about to use and shall allow them to examine it. 6, record 12, English, - table%20tennis%20racquet
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The International Table Tennis Federation (ITTF) uses the term "racket" in its Laws of Table Tennis. 12, record 12, English, - table%20tennis%20racquet
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
racquet; racket: The preferred spelling in North America is "racquet" whereas the preferred spelling in Great Britain is "racket." 12, record 12, English, - table%20tennis%20racquet
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Record 12, Main entry term, French
- raquette de tennis de table
1, record 12, French, raquette%20de%20tennis%20de%20table
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- raquette de ping-pong 2, record 12, French, raquette%20de%20ping%2Dpong
correct, feminine noun
- raquette 3, record 12, French, raquette
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Une raquette de tennis de table se compose d'un bois et de deux revêtements en caoutchouc (un noir et un rouge). 2, record 12, French, - raquette%20de%20tennis%20de%20table
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
La raquette peut être de n'importe quels poids, forme et dimensions, mais la palette doit être plate et rigide. 4, record 12, French, - raquette%20de%20tennis%20de%20table
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
Au début d'une partie et chaque fois qu'il change de raquette au cours d'une partie, le joueur doit montrer à son adversaire et à l'arbitre la raquette qu'il va utiliser et il doit leur permettre de l'examiner. 4, record 12, French, - raquette%20de%20tennis%20de%20table
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Record 12, Main entry term, Spanish
- paleta
1, record 12, Spanish, paleta
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- raqueta 2, record 12, Spanish, raqueta
correct, feminine noun
- pala 3, record 12, Spanish, pala
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El equipo básico para jugar ping-pong es muy sencillo: una mesa con su red, las raquetas y la pelota. 2, record 12, Spanish, - paleta
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
En el tenis de mesa la pieza esencial es la pala, compuesta por sus dos gomas y la madera básicamente. 3, record 12, Spanish, - paleta
Record 13 - internal organization data 2020-11-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Combat Sports
Record 13, Main entry term, English
- overhand punch
1, record 13, English, overhand%20punch
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- overcut punch 1, record 13, English, overcut%20punch
correct
- drop punch 1, record 13, English, drop%20punch
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
An overhand(or overcut or drop) punch is a semi-circular and vertical punch thrown with the rear hand. It is usually employed when the opponent is bobbing or slipping. 1, record 13, English, - overhand%20punch
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sports de combat
Record 13, Main entry term, French
- coup de poing descendant
1, record 13, French, coup%20de%20poing%20descendant
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Coup mixte entre crochet et direct avec une orientation circulaire du bas vers le haut [...] 1, record 13, French, - coup%20de%20poing%20descendant
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2020-08-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Combat Sports
Record 14, Main entry term, English
- stomp kick
1, record 14, English, stomp%20kick
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
… a downwards strike with the heel of the foot from the stand-up position, and is usually directed at the head or body of a downed opponent. 1, record 14, English, - stomp%20kick
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Sports de combat
Record 14, Main entry term, French
- coup de pied écrasant
1, record 14, French, coup%20de%20pied%20%C3%A9crasant
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2019-04-25
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 15, Main entry term, English
- wall pass
1, record 15, English, wall%20pass
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- give-and-go pass 2, record 15, English, give%2Dand%2Dgo%20pass
correct
- double pass 3, record 15, English, double%20pass
correct
- one-two 3, record 15, English, one%2Dtwo
correct, noun, Great Britain
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... the wall pass is a fundamental aspect of support play... Any youngster who has played... in the street knows that one of the neatest ways to beat an opponent is to knock the ball against the wall... and go past to collect the rebound on the other side of him; on the pitch, the part of the wall is taken by another player. 4, record 15, English, - wall%20pass
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 15, Main entry term, French
- passe une-deux
1, record 15, French, passe%20une%2Ddeux
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- une-deux 2, record 15, French, une%2Ddeux
correct, masculine noun
- passe-et-va 3, record 15, French, passe%2Det%2Dva
correct, masculine noun
- passe et va 4, record 15, French, passe%20et%20va
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] manœuvre [...] où l'un des deux joueurs sert de relayeur à son partenaire qui lui a d'abord transmis le ballon avant de s'élancer derrière l'adversaire pour y [...] recueillir le ballon. 5, record 15, French, - passe%20une%2Ddeux
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 15, Main entry term, Spanish
- pase de pared
1, record 15, Spanish, pase%20de%20pared
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- pase uno-dos 1, record 15, Spanish, pase%20uno%2Ddos
correct, masculine noun
- pared 2, record 15, Spanish, pared
correct, feminine noun
- uno-dos 1, record 15, Spanish, uno%2Ddos
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Pase] entre dos compañeros como si se hiciera rebotar la pelota contra una pared. 3, record 15, Spanish, - pase%20de%20pared
Record 16 - internal organization data 2018-03-27
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 16, Main entry term, English
- move around
1, record 16, English, move%20around
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- run from corner to corner 1, record 16, English, run%20from%20corner%20to%20corner
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
To move an opponent around the court. Related verbs : to pull someone out wide or off the court, to move the ball around(the court). 1, record 16, English, - move%20around
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Run your opponent(from) corner to corner because in so doing he will eventually give you the shortball you need to go for the approach shot. 1, record 16, English, - move%20around
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 16, Main entry term, French
- se promener
1, record 16, French, se%20promener
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- voyager 1, record 16, French, voyager
correct, see observation, verb
- faire se déplacer 2, record 16, French, faire%20se%20d%C3%A9placer
correct
- faire bouger à gauche et à droite 2, record 16, French, faire%20bouger%20%C3%A0%20gauche%20et%20%C3%A0%20droite
correct
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pour le joueur qui frappe la balle (faire se déplacer) : Manœuvrer ses coups de sorte à obliger son adversaire à aller à gauche et à droite pour retourner la balle. Pour le joueur qui retourne de telles balles frappées (se promener, voyager) : Aller à gauche et à droite du court pour retourner les balles de son adversaire, non sans tenter de l'obliger au même régime. 1, record 16, French, - se%20promener
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Agassi promène son adversaire d'un côté à l'autre du court. 2, record 16, French, - se%20promener
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : tactique du yo-yo (c.-à-d. amener son adversaire à se déplacer le long de sa ligne de fond, de gauche à droite et vice versa). 2, record 16, French, - se%20promener
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 16, Main entry term, Spanish
- desplazar
1, record 16, Spanish, desplazar
correct
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado: obligar a alguien a salir de la pista. 2, record 16, Spanish, - desplazar
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[Un gran conocedor de los golpes] es capaz de colocar una pelota con una precisión milimétrica, y suele ir desplazando a su adversario hasta encontrar el hueco por donde atacará. 1, record 16, Spanish, - desplazar
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Utilizad los efectos para desplazar a vuestro adversario. 1, record 16, Spanish, - desplazar
Record 17 - internal organization data 2018-03-26
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 17, Main entry term, English
- kicking
1, record 17, English, kicking
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Kicking is the action of a player deliberately using his skate(s) with a kicking motion to contact an opponent with no intent to play the puck, but with the intent of preventing the opposing player from playing the puck, warding off an opposing player, or with an intent to cause an injury. 1, record 17, English, - kicking
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 17, Main entry term, French
- coup de pied
1, record 17, French, coup%20de%20pied
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Action d'un joueur qui volontairement, donne des coups de patin non pour la rondelle, mais pour atteindre un adversaire et empêcher ce dernier de manœuvrer la rondelle, pour l'écarter ou pour lui infliger des blessures. 1, record 17, French, - coup%20de%20pied
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2017-11-21
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 18, Main entry term, English
- spin for serve
1, record 18, English, spin%20for%20serve
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Act of spinning the tennis racquet in the air or on the ground in order to determine whether the manufacturer's insignia, found in the butt of the handle, faces upwards or downwards or to determine whether a special string on the racquet is rough or smooth. If the player offered the choice of choosing wins the "toss",(s) he is given the opportunity to make the choice to serve first, select the side in which(s) he will receive serve or the right to have his or her opponent choose. 1, record 18, English, - spin%20for%20serve
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: toss of the coin. 1, record 18, English, - spin%20for%20serve
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 18, Main entry term, French
- tirer à nœuds ou cordes
1, record 18, French, tirer%20%C3%A0%20n%26oelig%3Buds%20ou%20cordes
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- faire pivoter la raquette pour tirer au sort 1, record 18, French, faire%20pivoter%20la%20raquette%20pour%20tirer%20au%20sort
correct, see observation
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Faire pivoter la raquette pour tirer au sort (d'après le côté où elle tombe) soit le choix du côté du jeu, soit la priorité du service. 1, record 18, French, - tirer%20%C3%A0%20n%26oelig%3Buds%20ou%20cordes
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cette façon de tirer au sort est aujourd'hui désuète puisqu'il paraît que la raquette tombe plus souvent du côté «nœuds» que du côté «cordes». 2, record 18, French, - tirer%20%C3%A0%20n%26oelig%3Buds%20ou%20cordes
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2017-11-16
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Fencing
Record 19, Main entry term, English
- sword arm
1, record 19, English, sword%20arm
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- sword hand 1, record 19, English, sword%20hand
correct
- weapon arm 2, record 19, English, weapon%20arm
correct
- leading arm 3, record 19, English, leading%20arm
correct
- armed hand 4, record 19, English, armed%20hand
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The arm holding the sword (the foil, the épée or the sabre) and making the manoeuvres. 5, record 19, English, - sword%20arm
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The lunge is an aggressive action designed to enable the fencer to reach the opponent from a distance greater than that afforded by extension of the weapon arm. 6, record 19, English, - sword%20arm
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Antonym: free arm; free hand. 1, record 19, English, - sword%20arm
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Escrime
Record 19, Main entry term, French
- bras armé
1, record 19, French, bras%20arm%C3%A9
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- main armée 2, record 19, French, main%20arm%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Le bras qui tient l'arme (le fleuret, l'épée ou le sabre) et qui effectue les manœuvres. 3, record 19, French, - bras%20arm%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le bras armé [...] doit être [...] entièrement effacé. 4, record 19, French, - bras%20arm%C3%A9
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 19, Main entry term, Spanish
- brazo armado
1, record 19, Spanish, brazo%20armado
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2017-10-27
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 20, Main entry term, English
- edge the opponent
1, record 20, English, edge%20the%20opponent
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- take the lead 1, record 20, English, take%20the%20lead
correct
- go ahead 1, record 20, English, go%20ahead
correct
- get the jump on the opponent 2, record 20, English, get%20the%20jump%20on%20the%20opponent
correct
- move in front 1, record 20, English, move%20in%20front
correct
- move into the lead 1, record 20, English, move%20into%20the%20lead
correct
- outmaneuver the opponent 3, record 20, English, outmaneuver%20the%20opponent
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
To execute a manoeuvre or score one or more points so that a competitor first levels the performance of the leader, and then, takes the lead in points or in distance. 4, record 20, English, - edge%20the%20opponent
Record 20, Key term(s)
- outmanoeuver the opponent
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 20, Main entry term, French
- devancer l'adversaire
1, record 20, French, devancer%20l%27adversaire
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- prendre les devants 1, record 20, French, prendre%20les%20devants
correct
- prendre les devants sur l'adversaire 2, record 20, French, prendre%20les%20devants%20sur%20l%27adversaire
correct
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une manœuvre ou réussir à accumuler un ou des points de sorte à d'abord se hisser au même pied que le meneur, puis d'en arriver à le distancer dans les points ou sur la performance. 3, record 20, French, - devancer%20l%27adversaire
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 20, Main entry term, Spanish
- superar al adversario
1, record 20, Spanish, superar%20al%20adversario
correct
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-09-23
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Boxing
Record 21, Main entry term, English
- boxing
1, record 21, English, boxing
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- pugilism 2, record 21, English, pugilism
correct
- noble art of boxing 3, record 21, English, noble%20art%20of%20boxing
correct
- noble art 3, record 21, English, noble%20art
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A sport in which two opponents fight each other with gloved fists inside a usually elevated ring... for a specified maximum number of rounds with each attempting to win by knocking out or scoring more points than his opponent. 4, record 21, English, - boxing
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
boxing: official term of the Pan American Games. 5, record 21, English, - boxing
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Boxe
Record 21, Main entry term, French
- boxe
1, record 21, French, boxe
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- boxe anglaise 2, record 21, French, boxe%20anglaise
correct, see observation, feminine noun
- pugilat 3, record 21, French, pugilat
correct, masculine noun, archaic
- noble art 3, record 21, French, noble%20art
correct, anglicism, see observation, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Sport de combat, réglementé depuis la fin du XIXe siècle, opposant deux adversaires qui se frappent à coups de poing, mais en portant des gants spéciaux (gants de boxe). 4, record 21, French, - boxe
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
boxe anglaise : en raison de son origine. 2, record 21, French, - boxe
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
noble art : la boxe, par l'anglais «noble art»; langue soutenue. 2, record 21, French, - boxe
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 21, Main entry term, Spanish
- boxeo
1, record 21, Spanish, boxeo
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- box 2, record 21, Spanish, box
correct, see observation, masculine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Deporte que consiste en la lucha de dos púgiles, con las manos enfundadas en guantes especiales y de conformidad con ciertas reglas. 2, record 21, Spanish, - boxeo
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
box: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que algunos países de América utilizan "box" en vez de "boxeo". 2, record 21, Spanish, - boxeo
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
boxeo: término oficial de los Juegos Panamericanos. 3, record 21, Spanish, - boxeo
Record 22 - internal organization data 2016-05-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Record 22, Main entry term, English
- lag
1, record 22, English, lag
correct, noun
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- lagging 1, record 22, English, lagging
correct, noun
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... a traditional method of determining the order of play. 2, record 22, English, - lag
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The player whose ball comes to rest nearest the head cushion has his choice of whether to break, or to require his opponent to break. 2, record 22, English, - lag
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
lag (verb) billiards: To shoot the cue ball from within the head string so that it rebounds from the foot cushion and returns to the head cushion. 2, record 22, English, - lag
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Record 22, Main entry term, French
- aller-retour
1, record 22, French, aller%2Dretour
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Au Québec, on a coutume de déterminer par tirage au sort le rang des joueurs au début de la partie. Il existe pourtant une procédure toute simple utilisée au cours des compétitions professionnelles au lieu du tirage au sort. Il s'agit de l'aller-retour. Les deux participants (ou un représentant de chaque équipe) se placent côte à côte à l'extrémité du haut de la table et jouent en même temps chacun une bille en direction de la bande du bas afin de la faire revenir vers le haut. Celui dont la bille s'immobilise le plus prés de la bande du haut a le choix de décider du rang des joueurs. 1, record 22, French, - aller%2Dretour
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-03-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Social Games
Record 23, Main entry term, English
- horseshoes
1, record 23, English, horseshoes
correct, see observation, plural
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- horseshoe pitching 2, record 23, English, horseshoe%20pitching
correct
- horse-shoe pitching 3, record 23, English, horse%2Dshoe%20pitching
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A game for 2 or 4 players in which each in turn tosses 2 horseshoes underhand to a metal stake 40 feet away(30 feet in women's play) in an attempt to ring the stake or to come closer to it than one's opponent. 4, record 23, English, - horseshoes
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A side scores one point for each shoe closer to the stake than an opponent’s and 3 points for a ringer - a horseshoe that encircles the stake. Matches are normally played to 50 points in singles games and 21 points in doubles. 4, record 23, English, - horseshoes
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
"Horseshoes" meaning the game, is plural in form and singular in use. 5, record 23, English, - horseshoes
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Jeux de société
Record 23, Main entry term, French
- fers à cheval
1, record 23, French, fers%20%C3%A0%20cheval
correct, masculine noun, plural
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- jeu de fers 2, record 23, French, jeu%20de%20fers
correct, masculine noun
- jeu de fers à cheval 3, record 23, French, jeu%20de%20fers%20%C3%A0%20cheval
correct, masculine noun
- lancer du fer à cheval 4, record 23, French, lancer%20du%20fer%20%C3%A0%20cheval
masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Jeu pour 2 ou 4 joueurs consistant à lancer, à tour de rôle, 2 fers en vue de les placer autour ou à proximité des piquets à 40 pieds de distance l'un de l'autre. 5, record 23, French, - fers%20%C3%A0%20cheval
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Un encerclement vaut 3 points et un appuyé, 1 point. On accorde 1 point pour chaque fer plus près du piquet que celui de l'adversaire. 5, record 23, French, - fers%20%C3%A0%20cheval
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
«Jeu de fers» désigne d'abord le jeu lui-même. Cependant, il s'emploie aussi pour désigner le terrain où l'on pratique ce jeu. 6, record 23, French, - fers%20%C3%A0%20cheval
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
jeu de fers à cheval: Appellation populaire. On dit, de même, «jouer aux fers» ou «jouer aux fers à cheval». 5, record 23, French, - fers%20%C3%A0%20cheval
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Dans certaines régions du Québec, comme en Abitibi, on nomme cette discipline le «tir au crochet». 7, record 23, French, - fers%20%C3%A0%20cheval
Record 23, Key term(s)
- jeu de fer à cheval
- tir au crocher
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2016-02-25
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Mathematics
Record 24, Main entry term, English
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A game in which each of two players shows one, two, or three fingers and at the same time states his guess as to the number of fingers simultaneously being shown by his opponent. A player guessing correctly wins an amount proportional to the sum of the numbers of fingers shown by the two players, and the opponent loses this amount. 1, record 24, English, - morra
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 24, Main entry term, French
- jeu de Morra
1, record 24, French, jeu%20de%20Morra
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2016-02-25
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Mathematics
Record 25, Main entry term, English
- noisy duel 1, record 25, English, noisy%20duel
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A duel is a noisy duel if each players knows at all times whether or not the opponent has taken action;(...) 1, record 25, English, - noisy%20duel
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 25, Main entry term, French
- duel tumultueux
1, record 25, French, duel%20tumultueux
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-02-25
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Mathematics
Record 26, Main entry term, English
- silent duel 1, record 26, English, silent%20duel
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A duel is(...) a silent duel if the players never know whether or not their opponent has taken action. 1, record 26, English, - silent%20duel
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 26, Main entry term, French
- duel muet
1, record 26, French, duel%20muet
masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- duel silencieux 1, record 26, French, duel%20silencieux
masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2015-12-10
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Games and Toys
Record 27, Main entry term, English
- chicken fight
1, record 27, English, chicken%20fight
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
... classic swimming pool games. Chicken fight.... A chicken fight in the pool is like double-decker wrestling. There are two teams consisting of two people each. Each team has a "bottom" and a "top. "The "top" climbs onto the "bottom's" shoulders. The two "top" people are the only ones who actively fight. The object is to knock your opponent into the water, either by toppling just the "top" or both "top" and "bottom" together. 1, record 27, English, - chicken%20fight
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Jeux et jouets
Record 27, Main entry term, French
- cavaliers
1, record 27, French, cavaliers
correct, masculine noun, plural
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] jeux de piscine [...] Jeux de bataille. [...] Les cavaliers. [...] -Avec de l’eau jusqu’à la taille, les enfants se mettent par deux. Un des deux monte sur les épaules de son partenaire et tente de désarçonner les autres joueurs! 1, record 27, French, - cavaliers
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2015-12-02
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Boxing
Record 28, Main entry term, English
- knockout
1, record 28, English, knockout
correct, noun
Record 28, Abbreviations, English
- KO 2, record 28, English, KO
correct, noun
Record 28, Synonyms, English
- knock-out 3, record 28, English, knock%2Dout
correct, noun
- KAYO 4, record 28, English, KAYO
correct
- kayo 5, record 28, English, kayo
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The termination of a boxing match when one boxer has been knocked down and is unable to rise and resume boxing within a specified time. 6, record 28, English, - knockout
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
If, as a result of being hit, a boxer touches the floor with any part of his body other than his feet, he is considered down. If the boxer remains down for a count of 10 seconds, the opponent wins by knockout. 7, record 28, English, - knockout
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Boxe
Record 28, Main entry term, French
- mise hors de combat
1, record 28, French, mise%20hors%20de%20combat
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- knock out 2, record 28, French, knock%20out
correct, masculine noun, invariable
- KO 2, record 28, French, KO
correct, masculine noun, invariable
- KO 2, record 28, French, KO
- knock-out 3, record 28, French, knock%2Dout
correct, masculine noun, invariable
- knockout 4, record 28, French, knockout
correct, masculine noun, invariable
- K.-O. 5, record 28, French, K%2E%2DO%2E
correct, masculine noun, invariable
- K.-O. 5, record 28, French, K%2E%2DO%2E
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Si, après avoir été frappé, un boxeur touche le sol avec n’importe quelle partie de son corps autre que ses pieds, il est alors à terre. Si le boxeur reste à terre pendant un compte de 10 secondes, l’adversaire remporte le match par mise hors combat. 6, record 28, French, - mise%20hors%20de%20combat
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 28, Main entry term, Spanish
- nocaut
1, record 28, Spanish, nocaut
correct, see observation, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
- KO 2, record 28, Spanish, KO
correct, see observation, masculine noun
Record 28, Synonyms, Spanish
- puesta fuera de combate 3, record 28, Spanish, puesta%20fuera%20de%20combate
correct, feminine noun
- fuera de combate 4, record 28, Spanish, fuera%20de%20combate
correct, masculine noun
- knock out 5, record 28, Spanish, knock%20out
correct, see observation, masculine noun
- nocáut 1, record 28, Spanish, noc%C3%A1ut
avoid, see observation, masculine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Derrota por [un] golpe que deja fuera de combate. 1, record 28, Spanish, - nocaut
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Se considera que un boxeador cae cuando toca el suelo con cualquier parte de su cuerpo, excepto los pies, como consecuencia de un golpe. Si el boxeador permanece caído por 10 segundos, el oponente gana por knock out. 6, record 28, Spanish, - nocaut
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
nocaut; knock out; KO: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma hispanizada "nocaut" (plural "nocauts"). Asimismo indica que, de emplearse la sigla KO o usar la forma "knock out", que se haga en cursiva o entre comillas. 1, record 28, Spanish, - nocaut
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
nocáut: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda evitar la grafía con tilde "nocáut" por no ser apropiada. 1, record 28, Spanish, - nocaut
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Derrota por fuera de combate. 1, record 28, Spanish, - nocaut
Record 29 - internal organization data 2015-08-06
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Wrestling
Record 29, Main entry term, English
- Greco-Roman wrestling
1, record 29, English, Greco%2DRoman%20wrestling
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- Graeco-Roman style 2, record 29, English, Graeco%2DRoman%20style
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A development of the Greek style employed in the pentathlon in the original Olympic Games... identical to freestyle wrestling except that holds on the body below the waist and the use of the legs to hold or trip an opponent are prohibited. 3, record 29, English, - Greco%2DRoman%20wrestling
Record 29, Key term(s)
- Graeco-Roman wrestling
- Greco-Roman style
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Lutte
Record 29, Main entry term, French
- lutte gréco-romaine
1, record 29, French, lutte%20gr%C3%A9co%2Dromaine
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- style gréco-romain 2, record 29, French, style%20gr%C3%A9co%2Dromain
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La lutte internationale se pratique selon deux styles : a) la lutte dite [...] gréco-romaine, d'origine française, dont les prises se limitent «de la tête à la ceinture» [...] 3, record 29, French, - lutte%20gr%C3%A9co%2Dromaine
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Lucha
Record 29, Main entry term, Spanish
- lucha grecorromana
1, record 29, Spanish, lucha%20grecorromana
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Ambos estilos de lucha (grecorromana y libre) se diferencian principalmente por el uso de las piernas. En lucha grecorromana los contendientes deben aplicar todas las presas y agarres por encima de la cintura, no permitiéndose el uso de las piernas para puntuar o defenderse. Por el contrario, en el estilo de libre olímpica las piernas son un elemento más de ataque y defensa. 2, record 29, Spanish, - lucha%20grecorromana
Record 30 - internal organization data 2015-07-20
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 30, Main entry term, English
- kill shot
1, record 30, English, kill%20shot
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A ball that hits the front wall three inches above the floor or lower and, as a result, is unable to be returned by the opponent. 2, record 30, English, - kill%20shot
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
In racquetball. 3, record 30, English, - kill%20shot
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 30, Main entry term, French
- frappe tuée
1, record 30, French, frappe%20tu%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- balle tuée 2, record 30, French, balle%20tu%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[...] balle [qui] frappe le mur à 10 cm ou moins au-dessus du sol, de sorte que l'adversaire ne peut la retourner au rebond. 1, record 30, French, - frappe%20tu%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
En racquetball. 3, record 30, French, - frappe%20tu%C3%A9e
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 30, Main entry term, Spanish
- golpe mortal
1, record 30, Spanish, golpe%20mortal
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pelota que toca la pared frontal a tres pulgadas por encima del suelo o más abajo y que, como resultado, no puede ser devuelta por el oponente. 1, record 30, Spanish, - golpe%20mortal
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
En raquetbol. 2, record 30, Spanish, - golpe%20mortal
Record 31 - internal organization data 2015-06-16
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 31, Main entry term, English
- taekwondo
1, record 31, English, taekwondo
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- tae kwon do 2, record 31, English, tae%20kwon%20do
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A method of self-defense developed in Korea, using powerful kicks and punches to disable an opponent. 2, record 31, English, - taekwondo
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
taekwondo: official term of the Pan American Games. 3, record 31, English, - taekwondo
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 31, Main entry term, French
- taekwondo
1, record 31, French, taekwondo
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- tae kwon do 2, record 31, French, tae%20kwon%20do
correct, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Né en Corée, […] le taekwondo est un art martial disputé en matchs de trois reprises de deux minutes chacune. Les combattants montent sur le tapis, portent un équipement de protection sur leur tête et leur poitrine — les zones de comptage de points du sport. Pour gagner le match, les compétiteurs tentent des coups de pied ou de poing sur leurs adversaires dans les zones de comptage de points pour en gagner. 1, record 31, French, - taekwondo
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Artes marciales
Record 31, Main entry term, Spanish
- taekwondo
1, record 31, Spanish, taekwondo
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- tae kwon do 2, record 31, Spanish, tae%20kwon%20do
correct, masculine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
El taekwondo es un arte marcial de origen coreano que se destaca por la variedad y espectacularidad de sus técnicas de patada (chagui) ), también incluye técnicas de mano y puño (chirugui, chigui y chumok) , el codo, el pie e incluso la rodilla (por ejemplo, para efectuar rompimientos de tablas, ladrillos u otros objetos). 3, record 31, Spanish, - taekwondo
Record 32 - internal organization data 2015-06-16
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 32, Main entry term, English
- ippon
1, record 32, English, ippon
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- full point 2, record 32, English, full%20point
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The maximum score awarded to a judoka which results in an immediate end to the contest. 3, record 32, English, - ippon
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Ippon means full point. It is the highest score in a match. A score of ippon wins the match. When an opponent is thrown full or mostly on their back, with force, and control, the score is ippon. In groundwork a hold down of 25 seconds receives the score ippon. Ippon may also be awarded if the opponent gives up to an [armlock or strangle technique]. 4, record 32, English, - ippon
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 32, Main entry term, French
- ippon
1, record 32, French, ippon
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Point maximal accordé à un judoka et qui met fin immédiatement à l’affrontement. 2, record 32, French, - ippon
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, le combat peut ne durer que quelques secondes si un judoka réussit un ippon (10 points) en utilisant une technique appropriée. [...] Un combattant réussit un ippon (victoire immédiate) en projetant au sol son adversaire avec contrôle, force et vitesse; l’adversaire doit tomber sur le dos. 3, record 32, French, - ippon
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 4, record 32, French, - ippon
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Artes marciales
Record 32, Main entry term, Spanish
- ippon
1, record 32, Spanish, ippon
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Puntuación máxima otorgada a un judoca y que resulta en el final inmediato del combate. 1, record 32, Spanish, - ippon
Record 33 - internal organization data 2015-06-15
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Fencing
Record 33, Main entry term, English
- lunge
1, record 33, English, lunge
correct, noun
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The basic attacking move toward an opponent consisting in a full extension of the arm followed by a wide step forward of the foot on the same side as the sword arm(front foot) while keeping the other foot(rear foot) in place. 2, record 33, English, - lunge
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The lunge is a sudden attack on an opponent. The back leg is used for power. First, you swiftly extend your sword arm so that your foil is thrust straight at the target. In the next split second, you lift your front leg forward. 3, record 33, English, - lunge
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The lunge is an aggressive action designed to enable the fencer to reach the opponent from a distance greater than that afforded by extension of the weapon arm. 4, record 33, English, - lunge
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Escrime
Record 33, Main entry term, French
- fente
1, record 33, French, fente
correct, see observation, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- développement 2, record 33, French, d%C3%A9veloppement
correct, see observation, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Action consistant en une détente de la jambe arrière combinée avec une projection de la jambe avant. 3, record 33, French, - fente
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La fente est une attaque soudaine. Toute la force vient de la jambe arrière. L'escrimeur déploie d'abord rapidement le bras armé, de façon à diriger son arme droit vers la cible. Immédiatement après, il projette son pied avant. 4, record 33, French, - fente
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs sources considèrent «fente» et «développement» synonymes bien qu'en absolu, la «fente» se limite à la projection de la jambe du côté du bras armé vers l'avant avec détente de la jambe arrière, l'extension du bras armé vers l'avant étant le «déploiement» ou «allongement du bras», et le «développement», le combiné des deux soient le déploiement du bras suivi de la fente. 5, record 33, French, - fente
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 33, Main entry term, Spanish
- desarrollo
1, record 33, Spanish, desarrollo
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
- posición de fondo 2, record 33, Spanish, posici%C3%B3n%20de%20fondo
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Extensión de la pierna adelantada del esgrimidor, usada en un ataque básico. 3, record 33, Spanish, - desarrollo
Record 34 - internal organization data 2015-06-15
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Fencing
Record 34, Main entry term, English
- parry
1, record 34, English, parry
correct, noun
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- parrying 2, record 34, English, parrying
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A defensive action which deflects the attacker’s blade. 3, record 34, English, - parry
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
If your opponent attacks you first, you may need to parry. To do this, you use your foil to deflect or turn away your opponent's blade. The strong part of your foil, near the guard, is used against the weaker tip of the attacking foil. 4, record 34, English, - parry
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Escrime
Record 34, Main entry term, French
- parade
1, record 34, French, parade
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Action qui consiste à détourner, avec son arme, le fer de l'adversaire. 2, record 34, French, - parade
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Si son adversaire attaque en premier, [l'escrimeur] doit effectuer une parade. Il s'agit alors de dévier ou d'écarter l'arme de l'adversaire. Il exécute la parade avec le fort de la lame (tout près de la coquille), contre le faible de la lame adverse (près de la pointe). 3, record 34, French, - parade
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[La parade] porte le nom de la position où elle est prise. 2, record 34, French, - parade
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 34, Main entry term, Spanish
- parada
1, record 34, Spanish, parada
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Las paradas de los golpes de punta son las acciones de protegerse de un toque dado por el adversario desviándolo de su trayectoria. Toman el nombre de las posiciones donde ellas se hacen. 2, record 34, Spanish, - parada
Record 35 - internal organization data 2015-06-15
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Fencing
Record 35, Main entry term, English
- feint
1, record 35, English, feint
correct, noun
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- feint attack 2, record 35, English, feint%20attack
correct
- feint of attack 3, record 35, English, feint%20of%20attack
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A continuous offensive movement made to resemble an attack in order to draw a reaction from the opponent. 2, record 35, English, - feint
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The student must be taught to parry attacks, not feints. In order to achieve this, the student must react to the arm extension only if it is executed together with movement of the front foot (if the attack is executed in the normal way) and must disregard an extension without foot movement, which should be read as only a feint of attack. 3, record 35, English, - feint
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Escrime
Record 35, Main entry term, French
- feinte
1, record 35, French, feinte
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- feinte d'attaque 2, record 35, French, feinte%20d%27attaque
correct, feminine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Mouvement offensif continu semblable à une attaque dans le but de forcer une réaction chez l'adversaire. 3, record 35, French, - feinte
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 35, Main entry term, Spanish
- finta
1, record 35, Spanish, finta
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- finta de ataque 2, record 35, Spanish, finta%20de%20ataque
correct, feminine noun
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Amago de golpe para tocar con otro. 3, record 35, Spanish, - finta
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Se hace para engañar al contrario, que acude a parar el primer golpe. 3, record 35, Spanish, - finta
Record 36 - internal organization data 2015-06-03
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Record 36, Main entry term, English
- motion for a directed verdict
1, record 36, English, motion%20for%20a%20directed%20verdict
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
If a party who is under this(evidential) burden does not introduce sufficient evidence, the judge, on a motion by the opponent, will instruct the jury to find against the party. In a trial by jury, this procedure is known as a motion for a directed verdict. 1, record 36, English, - motion%20for%20a%20directed%20verdict
Record 36, Key term(s)
- directed verdict motion
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 36, Main entry term, French
- motion pour verdict imposé
1, record 36, French, motion%20pour%20verdict%20impos%C3%A9
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2015-06-03
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 37, Main entry term, English
- motion for non-suit
1, record 37, English, motion%20for%20non%2Dsuit
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- motion of no-case to answer 1, record 37, English, motion%20of%20no%2Dcase%20to%20answer
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
If a party who is under this(evidential) burden does not introduce sufficient evidence, the judge, on a motion by the opponent, will instruct the jury to find against the party... In a trial by judge alone, in Canada it is called a motion for a non-suit, and in England it is called a motion of no-case to answer. 1, record 37, English, - motion%20for%20non%2Dsuit
Record 37, Key term(s)
- motion for non suit
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 37, Main entry term, French
- motion de non-lieu
1, record 37, French, motion%20de%20non%2Dlieu
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2015-05-20
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Volleyball
Record 38, Main entry term, English
- block
1, record 38, English, block
correct, noun
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A defensive play by one or more players who attempt to intercept a ball at the point where it crosses the net, by either returning it immediately to the offensive team’s court or deflecting it so that it can be played by a teammate. 2, record 38, English, - block
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The defence against a spike. Only front court players may block. They jump up at the net and form a wall of hands to block a ball spiked by an opponent. 3, record 38, English, - block
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
block: term used in volleyball and beach volleyball. 4, record 38, English, - block
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Volleyball
Record 38, Main entry term, French
- bloc
1, record 38, French, bloc
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- contre 2, record 38, French, contre
correct, masculine noun
- block 3, record 38, French, block
correct, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Acte de défense d'un ou [de] plusieurs joueurs qui tentent d'intercepter un ballon au point où il franchit le filet en le renvoyant aussitôt dans le camp de l'équipe à l'offensive ou en le détournant à l'intention d'un coéquipier. 4, record 38, French, - bloc
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le bloc ne compte pas comme touche; l'équipe a donc droit, après un bloc, aux trois touches réglementaires pour renvoyer le ballon dans le camp adverse. 5, record 38, French, - bloc
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La tactique défensive employée pour parer un smash. Seuls les avants peuvent bloquer. Ils sautent au filet et, en joignant les mains de manière à former un écran, bloquent le smash de l'adversaire. 6, record 38, French, - bloc
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
bloc : terme utilisé en volley-ball et volley-ball de plage. 7, record 38, French, - bloc
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 38, Main entry term, Spanish
- bloqueo
1, record 38, Spanish, bloqueo
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[Acción por la cual] un jugador [intercepta] al equipo contrario saltando hacia la red con los brazos en alto. 2, record 38, Spanish, - bloqueo
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
bloqueo: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, record 38, Spanish, - bloqueo
Record 39 - internal organization data 2015-03-16
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 39, Main entry term, English
- beat an opponent
1, record 39, English, beat%20an%20opponent
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- beat a rival 1, record 39, English, beat%20a%20rival
correct
- down an opponent 1, record 39, English, down%20an%20opponent
correct
- down a rival 1, record 39, English, down%20a%20rival
correct
- topple an opponent 1, record 39, English, topple%20an%20opponent
correct
- topple a rival 1, record 39, English, topple%20a%20rival
correct
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 39, Main entry term, French
- battre un adversaire
1, record 39, French, battre%20un%20adversaire
correct
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- battre un rival 1, record 39, French, battre%20un%20rival
correct
- défaire un adversaire 1, record 39, French, d%C3%A9faire%20un%20adversaire
correct
- défaire un rival 1, record 39, French, d%C3%A9faire%20un%20rival
correct
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2014-12-09
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
- Language (General)
Record 40, Main entry term, English
- diehard
1, record 40, English, diehard
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An irreconcilable opponent of a measure, situation, or condition ordinarily accepted as tolerable, normal, or desirable; an extreme conservative who resists to the last any alteration in the political system. 2, record 40, English, - diehard
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
- Linguistique (Généralités)
Record 40, Main entry term, French
- jusqu'au-boutiste
1, record 40, French, jusqu%27au%2Dboutiste
correct
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Certes, il n'admet pas qu'on tente de lui forcer la main-d'œuvre dans l'affaire Droit, contre les pressions du parquet, il aura résisté pied à pied-mais de là à le faire passer pour un jusqu'au-boutiste! 2, record 40, French, - jusqu%27au%2Dboutiste
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2014-07-25
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Tactical Operations (Air Forces)
Record 41, Main entry term, English
- counter-sea operation
1, record 41, English, counter%2Dsea%20operation
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The aim of counter-sea operations is to attain and maintain a desired degree of maritime superiority by finding, fixing, delaying, disrupting, or destroying adversary forces in the maritime domain and to prevent an opponent from doing the same. 2, record 41, English, - counter%2Dsea%20operation
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Record 41, Main entry term, French
- opération de supériorité maritime
1, record 41, French, op%C3%A9ration%20de%20sup%C3%A9riorit%C3%A9%20maritime
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2014-06-20
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Record 42, Main entry term, English
- individual defence
1, record 42, English, individual%20defence
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- man-to-man defence 2, record 42, English, man%2Dto%2Dman%20defence
correct, Canada, Great Britain
- man-to-man defense 3, record 42, English, man%2Dto%2Dman%20defense
correct, United States
- man-to-man marking 4, record 42, English, man%2Dto%2Dman%20marking
correct
- man-to-man guarding 1, record 42, English, man%2Dto%2Dman%20guarding
correct
- individual man-to-man defence 3, record 42, English, individual%20man%2Dto%2Dman%20defence
correct
- individual man-to-man defense 3, record 42, English, individual%20man%2Dto%2Dman%20defense
correct, United States
- individual man-to-man marking 1, record 42, English, individual%20man%2Dto%2Dman%20marking
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A style of team defense in which each player is assigned one specific opponent to guard anywhere on the court. 3, record 42, English, - individual%20defence
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Defense may consist of individual guarding or team patterns. Individual man-to-man defense is both a basic style of play and the name of a team strategy in which each player is assigned to cover one opponent wherever he goes on the floor. This is the prevailing form of team defense. Also used extensively is some form of the zone defense, in which a player is given a specific area of the floor to guard and picks up any opposing player coming through it. 3, record 42, English, - individual%20defence
Record 42, Key term(s)
- individual defense
- individual marking
- individual guarding
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 42, Main entry term, French
- défense individuelle
1, record 42, French, d%C3%A9fense%20individuelle
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- marquage homme à homme 2, record 42, French, marquage%20homme%20%C3%A0%20homme
correct, masculine noun
- défense homme à homme 3, record 42, French, d%C3%A9fense%20homme%20%C3%A0%20homme
correct, feminine noun
- marquage individuel 4, record 42, French, marquage%20individuel
correct, masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Marquage individuel. Il s'agit de confier à un défenseur [...] la surveillance et la neutralisation d'un joueur adverse [...] Le marquage se fait en restant constamment «collé» à l'adversaire [...] 5, record 42, French, - d%C3%A9fense%20individuelle
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Chaque joueur surveille son adversaire direct. S'oppose à «défense de zone», où chaque joueur est chargé de la surveillance d'une partie du terrain. 6, record 42, French, - d%C3%A9fense%20individuelle
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 42, Main entry term, Spanish
- defensa individual
1, record 42, Spanish, defensa%20individual
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
- marcaje hombre a hombre 2, record 42, Spanish, marcaje%20hombre%20a%20hombre
correct, masculine noun
- defensa hombre a hombre 2, record 42, Spanish, defensa%20hombre%20a%20hombre%20
correct, feminine noun
- marcaje individual 3, record 42, Spanish, marcaje%20individual
correct, masculine noun
- marcaje al hombre 2, record 42, Spanish, marcaje%20al%20hombre
correct, masculine noun
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Forma de organización defensiva donde cada jugador tiene la misión de marcar a un único adversario, previamente atribuido por el entrenador, teniendo que acompañarlo por todo el terreno de juego. 2, record 42, Spanish, - defensa%20individual
Record 43 - internal organization data 2014-05-30
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 43, Main entry term, English
- marking
1, record 43, English, marking
correct, noun
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The action of covering an opponent so closely that it becomes very difficult for him to receive a pass. 2, record 43, English, - marking
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The closer the defender plays to the attacker, the tighter the marking; the further away, the looser the marking. Hence the expressions "tight marking" and "loose marking." 3, record 43, English, - marking
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
A term common to all ball games. 3, record 43, English, - marking
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Close, loose, tight marking. 3, record 43, English, - marking
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 43, Main entry term, French
- marquage
1, record 43, French, marquage
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Surveillance étroite qu'un défenseur exerce sur un attaquant afin de le neutraliser. 2, record 43, French, - marquage
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Jeux de ballon. Élément fondamental de la défense, le marquage consiste, pour le défenseur, à neutraliser l'action de l'attaquant en exerçant sur lui une étroite surveillance, en s'interposant entre l'adversaire et le but, en usant d'une agressivité limitée aux moyens licites. 3, record 43, French, - marquage
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Le marquage peut être serré ou relâché. Si le joueur échappe à la surveillance de l'adversaire qui le marque et parvient à faciliter la tâche de son coéquipier en possession du ballon, on parle de «démarquage». 4, record 43, French, - marquage
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Marquage serré, relâché. 4, record 43, French, - marquage
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Fútbol
Record 43, Main entry term, Spanish
- marcaje
1, record 43, Spanish, marcaje
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Principio táctico defensivo que consiste en colocarse en el campo y actuar en relación con el contrario cuando tiene la pelota, con objeto de impedir que reciba un pase o que en caso de recibirlo, que pueda jugar el balón con eficacia. 2, record 43, Spanish, - marcaje
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Existen tres tipos de marcaje: individual, zonal y mixto. 3, record 43, Spanish, - marcaje
Record 44 - internal organization data 2014-05-30
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Combat Sports (General)
- Various Sports (General)
Record 44, Main entry term, English
- feint
1, record 44, English, feint
correct, verb
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- fake 2, record 44, English, fake
correct, verb
- fake out 3, record 44, English, fake%20out
correct, verb
- jink 4, record 44, English, jink
correct, verb, Great Britain
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
To make a simulated movement to deceive an opponent. 5, record 44, English, - feint
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Record 44, Main entry term, French
- feinter
1, record 44, French, feinter
correct
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- faire une feinte 2, record 44, French, faire%20une%20feinte%20
correct
- feindre 3, record 44, French, feindre
correct
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Simuler un mouvement pour tromper l'adversaire. 4, record 44, French, - feinter
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
«Feinter» est plus approprié au langage du sport; «feindre» est surtout utilisé en parlant de sentiment. 5, record 44, French, - feinter
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Record 44, Main entry term, Spanish
- fintar
1, record 44, Spanish, fintar
correct
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2014-05-29
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 45, Main entry term, English
- toss a coin
1, record 45, English, toss%20a%20coin
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- flip a coin 2, record 45, English, flip%20a%20coin
correct
- toss 3, record 45, English, toss
correct, verb
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Throw a coin to decide something by the side that falls upward. 3, record 45, English, - toss%20a%20coin
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Tennis. Always use the correct playing procedure. Toss a coin or spin a racket to decide who serves first. The winner of the toss can choose to serve, receive, take an end or can ask his opponent to choose. 4, record 45, English, - toss%20a%20coin
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Penalty shoot-outs had not been invented and it was decided to toss a coin to see who reached the final, rather than play a replay. 5, record 45, English, - toss%20a%20coin
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 45, Main entry term, French
- tirer à pile ou face
1, record 45, French, tirer%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
correct
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- jeter une pièce de monnaie 2, record 45, French, jeter%20une%20pi%C3%A8ce%20de%20monnaie
correct
- faire le pile ou face 3, record 45, French, faire%20le%20pile%20ou%20face
correct, Europe
- faire le toss 3, record 45, French, faire%20le%20toss
correct, Europe
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Lancer dans les airs ou faire tourner un objet à deux faces pour déterminer un gagnant selon le côté de l'objet qui se retrouve dessus. 4, record 45, French, - tirer%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Tennis. Pour déterminer qui servira le premier, tirer à pile ou face ou faire tourner la raquette. 1, record 45, French, - tirer%20%C3%A0%20pile%20ou%20face
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 45, Main entry term, Spanish
- lanzar una moneda
1, record 45, Spanish, lanzar%20una%20moneda
correct
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
- decidir al azar con una moneda 2, record 45, Spanish, decidir%20al%20azar%20con%20una%20moneda
correct
- echar a suertes 3, record 45, Spanish, echar%20a%20suertes
correct
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Antes del saque de salida al inicio del partido o la prórroga, se lanzará una moneda al aire y el equipo favorecido decidirá la dirección en la que atacará en el primer tiempo del partido. 4, record 45, Spanish, - lanzar%20una%20moneda
Record 46 - internal organization data 2014-05-29
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 46, Main entry term, English
- tackle
1, record 46, English, tackle
correct, noun
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- tackling 2, record 46, English, tackling
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[The act] of attempting to dispossess an opponent of the ball, when both players are playing it with their feet. 3, record 46, English, - tackle
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Tackling is done mainly with the feet although the shoulder may be used to charge an opponent off the ball. 4, record 46, English, - tackle
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
A tackle that endangers the safety of an opponent must be sanctioned as serious foul play. 5, record 46, English, - tackle
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 46, Main entry term, French
- tacle
1, record 46, French, tacle
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- tackle 2, record 46, French, tackle
correct, masculine noun
- tackling 3, record 46, French, tackling
correct, masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Fait de bloquer avec le pied l'action de l'adversaire pour le déposséder du ballon [...] 4, record 46, French, - tacle
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Un tacle qui met en danger l’intégrité physique d’un adversaire doit être sanctionné comme faute grossière. 5, record 46, French, - tacle
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 46, Main entry term, Spanish
- entrada
1, record 46, Spanish, entrada
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[Ejecución técnica] entre dos jugadores contrarios, generalmente con el fin de arrebatarle la pelota uno al otro. 2, record 46, Spanish, - entrada
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Una entrada que ponga en peligro la integridad física de un adversario deberá ser sancionada como juego brusco grave. 3, record 46, Spanish, - entrada
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Hacer una entrada a un adversario. 3, record 46, Spanish, - entrada
Record 47 - internal organization data 2014-05-29
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 47, Main entry term, English
- strike an opponent
1, record 47, English, strike%20an%20opponent
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- hit an opponent 2, record 47, English, hit%20an%20opponent
correct
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, record 47, English, - strike%20an%20opponent
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 47, Main entry term, French
- frapper un adversaire
1, record 47, French, frapper%20un%20adversaire
correct
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 2, record 47, French, - frapper%20un%20adversaire
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 47, Main entry term, Spanish
- golpear a un adversario
1, record 47, Spanish, golpear%20a%20un%20adversario
correct
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
- golpear a un contrario 2, record 47, Spanish, golpear%20a%20un%20contrario
correct
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2014-05-29
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 48, Main entry term, English
- tackle an opponent
1, record 48, English, tackle%20an%20opponent
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 48, Main entry term, French
- tacler un adversaire
1, record 48, French, tacler%20un%20adversaire
correct
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 48, Main entry term, Spanish
- realizar una entrada contra un adversario
1, record 48, Spanish, realizar%20una%20entrada%20contra%20un%20adversario
correct
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
- hacer una entrada a un adversario 1, record 48, Spanish, hacer%20una%20entrada%20a%20un%20adversario
correct
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2014-05-28
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 49, Main entry term, English
- shielding
1, record 49, English, shielding
correct, noun
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- screening 2, record 49, English, screening
noun
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
... a way of retaining possession [of the ball by] placing your body between your opponent and the ball. 2, record 49, English, - shielding
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 49, Main entry term, French
- drible de protection
1, record 49, French, drible%20de%20protection
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- dribble de protection 2, record 49, French, dribble%20de%20protection
correct, masculine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Dribble de protection. L'adversaire cherchant à reprendre la balle, il faut dresser entre celle-ci et l'opposant l'écran protecteur du corps. 3, record 49, French, - drible%20de%20protection
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 49, Main entry term, Spanish
- regate de protección
1, record 49, Spanish, regate%20de%20protecci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2014-05-28
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 50, Main entry term, English
- screening
1, record 50, English, screening
correct, noun
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- shielding 2, record 50, English, shielding
correct, noun
- screening the ball 3, record 50, English, screening%20the%20ball
correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A technique where a controlling player keeps [his or her] body between the ball and a marking opponent. 4, record 50, English, - screening
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
This technique makes tackling extremely difficult. 5, record 50, English, - screening
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse "screening" done by a player in possession of the ball, and "obstruction" in which a player not in possession of the ball attempts to block an opponent. 6, record 50, English, - screening
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 50, Main entry term, French
- couverture de la balle
1, record 50, French, couverture%20de%20la%20balle
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- couverture du ballon 2, record 50, French, couverture%20du%20ballon
correct, feminine noun
- couverture de balle 3, record 50, French, couverture%20de%20balle
correct, feminine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Action qui consiste à faire un écran de son corps entre la balle et l'adversaire permettant ainsi au joueur en possession de la balle d'en garder le contrôle et rendant le tacle très difficile. 4, record 50, French, - couverture%20de%20la%20balle
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[...] la couverture du ballon n'est pas considérée comme une obstruction [...] 5, record 50, French, - couverture%20de%20la%20balle
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Michel Hidalgo ne peut se passer de ce merveilleux technicien dont la petite taille et un centre de gravité très bas lui permettent d'avoir une couverture de balle phénoménale et il l'associe à Platini. Les deux hommes conduisent la France vers les sommets. 6, record 50, French, - couverture%20de%20la%20balle
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Distinguer de l'obstruction où le joueur s'interposant entre la balle et l'adversaire n'est pas en possession du ballon. 7, record 50, French, - couverture%20de%20la%20balle
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 50, Main entry term, Spanish
- protección del balón
1, record 50, Spanish, protecci%C3%B3n%20del%20bal%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
- cobertura del balón 1, record 50, Spanish, cobertura%20del%20bal%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2014-05-28
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 51, Main entry term, English
- impede the progress of an opponent
1, record 51, English, impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
To move into the path of the opponent to obstruct, block, slow down or force a change of direction by an opponent when the ball is not within playing distance of either player. 2, record 51, English, - impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 3, record 51, English, - impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
All players have a right to their position on the field of play, being in the way of an opponent is not the same as moving into the way of an opponent. 2, record 51, English, - impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 51, Main entry term, French
- faire obstacle à la progression d'un adversaire
1, record 51, French, faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
correct
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Couper la trajectoire d’un adversaire pour le gêner, le bloquer, le ralentir, ou l’obliger à changer de direction lorsqu’aucun des joueurs n’est à distance de jeu du ballon. 2, record 51, French, - faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 3, record 51, French, - faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Tous les joueurs ont le droit de se trouver sur le terrain, se trouver sur le chemin d’un adversaire n’est pas pareil qu’entraver sa progression. 2, record 51, French, - faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 51, Main entry term, Spanish
- obstaculizar el avance de un adversario
1, record 51, Spanish, obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
correct
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Colocarse en una posición que obstaculice, bloquee, lentifique o fuerce a cambiar de dirección a un adversario cuando el balón no está a distancia de juego de los jugadores involucrados. 2, record 51, Spanish, - obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 51, Spanish, - obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Todos los jugadores tienen derecho a su posición en el terreno de juego; encontrarse en el camino de un adversario no es lo mismo que colocarse en el camino de un contrario. 2, record 51, Spanish, - obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
Record 52 - internal organization data 2014-05-28
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 52, Main entry term, English
- side tackle
1, record 52, English, side%20tackle
correct, noun
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The action taken by a player to engage an opponent by approaching from the side or rear. 2, record 52, English, - side%20tackle
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 52, Main entry term, French
- tacle de côté
1, record 52, French, tacle%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- tackle de côté 2, record 52, French, tackle%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Tacle effectué par un joueur qui approche l'adversaire par le côté. 3, record 52, French, - tacle%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 52, Main entry term, Spanish
- entrada lateral
1, record 52, Spanish, entrada%20lateral
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
- entrada por banda 1, record 52, Spanish, entrada%20por%20banda
correct, feminine noun
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2014-05-26
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 53, Main entry term, English
- hold an opponent
1, record 53, English, hold%20an%20opponent
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- hold an adversary 1, record 53, English, hold%20an%20adversary
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The act of preventing an opponent from moving past or around using the hands, the arms or the body. 1, record 53, English, - hold%20an%20opponent
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A caution for unsporting behaviour must be issued when a player holds an opponent to prevent him gaining possession of the ball or taking up an advantageous position. A player must be sent off if he denies an obvious goalscoring opportunity by holding an opponent. 1, record 53, English, - hold%20an%20opponent
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 53, Main entry term, French
- tenir un adversaire
1, record 53, French, tenir%20un%20adversaire
correct
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Empêcher [à un adversaire] d’avancer ou de se déplacer, que ce soit à l’aide des mains, des bras ou du corps. 1, record 53, French, - tenir%20un%20adversaire
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Un avertissement pour comportement antisportif doit être infligé au joueur qui tient un adversaire pour l’empêcher de prendre possession du ballon ou de se placer dans une position avantageuse. Un joueur doit être exclu s’il annihile une occasion de but manifeste en tenant un adversaire. 1, record 53, French, - tenir%20un%20adversaire
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 53, Main entry term, Spanish
- sujetar a un adversario
1, record 53, Spanish, sujetar%20a%20un%20adversario
correct
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Acción de extender los brazos para evitar que el adversario adelante o eluda al infractor, utilizando las manos, brazos o el cuerpo. 1, record 53, Spanish, - sujetar%20a%20un%20adversario
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Se deberá amonestar a cualquier jugador que sujete a un adversario para evitar que obtenga el balón o se coloque en una posición ventajosa. Se deberá expulsar a un jugador si impide una clara oportunidad de gol al sujetar a un adversario. 1, record 53, Spanish, - sujetar%20a%20un%20adversario
Record 54 - internal organization data 2014-05-23
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 54, Main entry term, English
- move into the way of an opponent
1, record 54, English, move%20into%20the%20way%20of%20an%20opponent
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 1, record 54, English, - move%20into%20the%20way%20of%20an%20opponent
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "be in the way of an opponent. " 1, record 54, English, - move%20into%20the%20way%20of%20an%20opponent
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 54, Main entry term, French
- entraver la progression d'un adversaire
1, record 54, French, entraver%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
correct
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 1, record 54, French, - entraver%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «se trouver sur le chemin d'un adversaire». 1, record 54, French, - entraver%20la%20progression%20d%27un%20adversaire
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 54, Main entry term, Spanish
- colocarse en el camino de un adversario
1, record 54, Spanish, colocarse%20en%20el%20camino%20de%20un%20adversario
correct
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 54, Spanish, - colocarse%20en%20el%20camino%20de%20un%20adversario
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "encontrarse en el camino de un adversario". 1, record 54, Spanish, - colocarse%20en%20el%20camino%20de%20un%20adversario
Record 55 - internal organization data 2014-05-22
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 55, Main entry term, English
- rear tackle
1, record 55, English, rear%20tackle
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- back tackle 2, record 55, English, back%20tackle
correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A tackle executed by a player when approaching an opponent from behind. 3, record 55, English, - rear%20tackle
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 55, Main entry term, French
- tacle arrière
1, record 55, French, tacle%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- tackle arrière 2, record 55, French, tackle%20arri%C3%A8re
correct, see observation, masculine noun
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Tacle effectué par un joueur qui approche l'adversaire par l'arrière. 3, record 55, French, - tacle%20arri%C3%A8re
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
tackle arrière : d'après «tacle» ou «tackle». 4, record 55, French, - tacle%20arri%C3%A8re
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 55, Main entry term, Spanish
- entrada por detrás
1, record 55, Spanish, entrada%20por%20detr%C3%A1s
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
En la entrada por detrás se aprovecha el error del adversario, cuando se separa ligeramente el balón y no realiza bien la cobertura del mismo, para llevarnos el balón con la pierna más próxima al adversario. En carrera se utiliza la puntera o planta del pie para prolongar o alejar la trayectoria del balón y el interior para quedarnos con él. 2, record 55, Spanish, - entrada%20por%20detr%C3%A1s
Record 56 - internal organization data 2014-05-22
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Record 56, Main entry term, English
- charge an opponent
1, record 56, English, charge%20an%20opponent
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Challenge for space using physical contact within playing distance of the ball without using arms or elbows. 2, record 56, English, - charge%20an%20opponent
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
It is an offence to charge an opponent in a careless manner, in a reckless manner or using excessive force. 2, record 56, English, - charge%20an%20opponent
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Record 56, Main entry term, French
- charger un adversaire
1, record 56, French, charger%20un%20adversaire
correct
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Essayer de conquérir de l'espace par contact physique à distance de jeu du ballon, sans faire usage de ses bras ni de ses coudes. 2, record 56, French, - charger%20un%20adversaire
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Charger l'adversaire est une faute si l'action s'accompagne d'imprudence, de témérité ou d'excès d'engagement. 2, record 56, French, - charger%20un%20adversaire
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Record 56, Main entry term, Spanish
- cargar contra un adversario
1, record 56, Spanish, cargar%20contra%20un%20adversario
correct
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
- cargar a un adversario 2, record 56, Spanish, cargar%20a%20un%20adversario
correct
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Pugna por un espacio utilizando el contacto físico, pero sin utilizar los brazos o los codos y mientras el balón se encuentra a distancia de juego. 1, record 56, Spanish, - cargar%20contra%20un%20adversario
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Constituye infracción el cargar sobre un adversario de manera imprudente, de manera temeraria o utilizando fuerza excesiva. 1, record 56, Spanish, - cargar%20contra%20un%20adversario
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
En el fútbol y otros juegos similares, [cargar es] desplazar de su sitio a otro mediante un choque violento con el cuerpo. 3, record 56, Spanish, - cargar%20contra%20un%20adversario
Record 57 - internal organization data 2014-05-20
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 57, Main entry term, English
- trip an opponent
1, record 57, English, trip%20an%20opponent
correct, verb
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 2, record 57, English, - trip%20an%20opponent
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 57, Main entry term, French
- faire un croche-pied à l'adversaire
1, record 57, French, faire%20un%20croche%2Dpied%20%C3%A0%20l%27adversaire
correct
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- faire un croc-en-jambe à un adversaire 2, record 57, French, faire%20un%20croc%2Den%2Djambe%20%C3%A0%20un%20adversaire
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 1, record 57, French, - faire%20un%20croche%2Dpied%20%C3%A0%20l%27adversaire
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 57, Main entry term, Spanish
- poner una zancadilla a un adversario
1, record 57, Spanish, poner%20una%20zancadilla%20a%20un%20adversario
correct
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 57, Spanish, - poner%20una%20zancadilla%20a%20un%20adversario
Record 58 - internal organization data 2014-05-20
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 58, Main entry term, English
- unsporting behaviour
1, record 58, English, unsporting%20behaviour
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
A caution for unsporting behaviour must be issued when a player holds an opponent to prevent him gaining possession of the ball or taking up an advantageous position. 2, record 58, English, - unsporting%20behaviour
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 58, Main entry term, French
- comportement antisportif
1, record 58, French, comportement%20antisportif
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Un avertissement pour comportement antisportif doit être infligé au joueur qui tient un adversaire pour l’empêcher de prendre possession du ballon ou de se placer dans une position avantageuse. 2, record 58, French, - comportement%20antisportif
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 58, Main entry term, Spanish
- conducta antideportiva
1, record 58, Spanish, conducta%20antideportiva
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2014-05-16
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- General Sports Regulations
Record 59, Main entry term, English
- tie
1, record 59, English, tie
correct, verb
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- draw 2, record 59, English, draw
correct, verb
- equalize 3, record 59, English, equalize
correct, see observation, verb, Great Britain
- square 4, record 59, English, square
correct, verb
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
To make one’s score equal to the opponent’s score. 5, record 59, English, - tie
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
equalize: (chiefly British) To tie the score in a sports match. 6, record 59, English, - tie
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
There is a slight distinction between "to equal the score" which means "to make one's score the same as the score of the opponent, "and "to equalize the score" which means "to put the score of the opponent to the level of one's score;" in the first case, one's performance gets to the level of the opponent's; in the second, the opponent's performance is levelled to the one just realized. 5, record 59, English, - tie
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Record 59, Main entry term, French
- égaliser
1, record 59, French, %C3%A9galiser
correct, see observation
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Dans les épreuves qui se jugent au total des points marqués : marquer les points qui placent un concurrent, une équipe, à égalité avec l'adversaire. 2, record 59, French, - %C3%A9galiser
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[Tennis] égaliser à 5 partout. 3, record 59, French, - %C3%A9galiser
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
égaliser : signifie à la fois marquer un but égalisateur et porter la marque à égalité. 4, record 59, French, - %C3%A9galiser
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Il existe une légère distinction entre «égaler la marque» qui signifie «rendre sa marque à égalité avec celle de l'adversaire», et «égaliser la marque» qui signifie «rendre la marque de l'adversaire au niveau de la sienne» : dans le premier cas, la performance de l'un se hisse au niveau de celle de l'autre; dans le second, la performance de l'adversaire est ramenée au niveau de celle qui vient d'être réalisée. 4, record 59, French, - %C3%A9galiser
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
Record 59, Main entry term, Spanish
- empatar
1, record 59, Spanish, empatar
correct
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
- igualar 2, record 59, Spanish, igualar
correct
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2014-05-16
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Combat Sports (General)
- Various Sports (General)
Record 60, Main entry term, English
- feint
1, record 60, English, feint
correct, noun
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- fake 2, record 60, English, fake
correct, noun
- deke 3, record 60, English, deke
correct, see observation, noun, Canada
- dummy 4, record 60, English, dummy
correct, noun, familiar
- jink 5, record 60, English, jink
correct, noun, Great Britain
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A [simulated] movement made to deceive an opponent. 6, record 60, English, - feint
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The term "feint" is used in boxing, soccer, basketball, handball, field hockey, etc., "fake" in handball, basketball and other sports, "dummy" in basketball and "deke" in hockey. 7, record 60, English, - feint
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Record 60, Main entry term, French
- feinte
1, record 60, French, feinte
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Mouvement simulé pour tromper l'adversaire. 2, record 60, French, - feinte
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
[Si] l'équipe possède un joueur particulièrement doué pour les feintes et les tirs déviés, il convient de le faire jouer comme ailier. 3, record 60, French, - feinte
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Notion générale s'appliquant à tous les sports de balle, de ballon et de rondelle tout comme aux sports de combat tels la boxe, la lutte, le judo, le karaté et l'escrime. 4, record 60, French, - feinte
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Record 60, Main entry term, Spanish
- finta
1, record 60, Spanish, finta
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Ademán o amago para engañar, sobre todo en algunos deportes como el fútbol, la esgrima o el boxeo. 2, record 60, Spanish, - finta
Record 61 - internal organization data 2014-05-16
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 61, Main entry term, English
- recklessness
1, record 61, English, recklessness
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Reckless means that the player has acted with complete disregard to the danger to, or consequences for, his opponent. A player who plays in a reckless manner must be cautioned. 2, record 61, English, - recklessness
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 3, record 61, English, - recklessness
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 61, Main entry term, French
- témérité
1, record 61, French, t%C3%A9m%C3%A9rit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Attitude d’un joueur qui agit en ne tenant aucunement compte du caractère dangereux ou des conséquences de son acte pour son adversaire. 2, record 61, French, - t%C3%A9m%C3%A9rit%C3%A9
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 3, record 61, French, - t%C3%A9m%C3%A9rit%C3%A9
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 61, Main entry term, Spanish
- imprudencia temeraria
1, record 61, Spanish, imprudencia%20temeraria
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
- conducta temeraria 1, record 61, Spanish, conducta%20temeraria
correct, feminine noun
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[Actitud] temeraria [por la que] el jugador realiza la acción sin tener en cuenta el riesgo o las consecuencias para su adversario. 2, record 61, Spanish, - imprudencia%20temeraria
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 3, record 61, Spanish, - imprudencia%20temeraria
Record 62 - internal organization data 2014-05-16
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 62, Main entry term, English
- push an opponent
1, record 62, English, push%20an%20opponent
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 1, record 62, English, - push%20an%20opponent
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 62, Main entry term, French
- bousculer un adversaire
1, record 62, French, bousculer%20un%20adversaire
correct
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 1, record 62, French, - bousculer%20un%20adversaire
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 62, Main entry term, Spanish
- empujar a un adversario
1, record 62, Spanish, empujar%20a%20un%20adversario
correct
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 62, Spanish, - empujar%20a%20un%20adversario
Record 63 - internal organization data 2014-05-15
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 63, Main entry term, English
- tennis player
1, record 63, English, tennis%20player
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- tennist 2, record 63, English, tennist
correct, rare
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A person who participates or engages in tennis, either by playing games or by rallying. 3, record 63, English, - tennis%20player
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents. 4, record 63, English, - tennis%20player
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Related colloquial epithets and categories of players : attacker, big hitter, big-point player, cheater, choker, chop shot artist, circuit player, clean hitter, club champ(ion), club contenders, contestant, counterpuncher, dinker, drawing card, fighter, flatbelly flash,(dangerous) floater, frontrunner, good mover, grand slammer, grinder, hard-hitter, hard-server, heavy-topspin player, human backboard, iceman, inventor, lefty(=southpaw), Man of Steel, net guard, netman, net rusher, non-server, non-striker(i. e. player whose doubles partner has to hit the ball), one-grip man, one-shot specialist, opponent, outsider, paper tiger, passer, phenom, power player, retriever, rookie, scrambler, serve-and-volleyer, shotmaker, smasher, spin artist, spoiler, tennis-hall-of-famer, two-hander,(heavy) underdog, up-coming(young) star, veteran, wildcard, wrist player, Wunderkind. 3, record 63, English, - tennis%20player
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 63, Main entry term, French
- joueur de tennis
1, record 63, French, joueur%20de%20tennis
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- joueuse de tennis 2, record 63, French, joueuse%20de%20tennis
correct, feminine noun
- joueuse 3, record 63, French, joueuse
correct, feminine noun
- tennisman 4, record 63, French, tennisman
avoid, masculine noun
- tennis-woman 5, record 63, French, tennis%2Dwoman
avoid, feminine noun
- tennisseur 6, record 63, French, tennisseur
avoid, masculine noun, obsolete
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse qui pratique le tennis. 7, record 63, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[...] les meilleurs joueurs d'un tournoi sont désignés «têtes de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). 8, record 63, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
À la différence de «adepte de tennis». 7, record 63, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Les termes «tennisman» et «tenniswoman», qui n'existent pas en anglais ne doivent pas être utilisés. On trouve dans des documents du début du siècle, le mot «tennisseur» utilisé dans ce sens. 6, record 63, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des tennismans ou des tennismen. 9, record 63, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
tennisman (sing.); tennismans : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 10, record 63, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 63, Textual support number: 5 OBS
Termes connexes : attaquant, court-tout, grand espoir, joueur de fond de court (=joueur d'échange, crocodile), relance-tout, relanceur, renvoyeur, échangeur, joueur de touche, joueur de calibre supérieur, Daviscupman, cogneur (=frappe-fort), machine à échanges, mazette, ogresse du gazon, outsider, passeur, pousse-balle (=pousseux), puncheur, recordman, recordwoman, repousseur, routier, les fortes raquettes (=top tennis players), gros serveur (=canonnier), joueur de filet, joueur «all-around». Catégories d'âge : juniors (17-18 ans), cadets (15-16 ans, Minimes : 13-14 ans, Benjamins (11-12 ans), Poussins (9-10 ans). 7, record 63, French, - joueur%20de%20tennis
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 63, Main entry term, Spanish
- jugador de tenis
1, record 63, Spanish, jugador%20de%20tenis
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
- jugadora de tenis 2, record 63, Spanish, jugadora%20de%20tenis
correct, feminine noun
- tenista 1, record 63, Spanish, tenista
correct, masculine and feminine noun
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[...] Conchita [Martínez] arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3. 3, record 63, Spanish, - jugador%20de%20tenis
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Habíamos quedado en encontrarnos en el Player's Lounge, que no es otra cosa que la sala de jugadores, ese lugar tan especial donde los tenistas pasan las interminables horas previas a sus partidos. 4, record 63, Spanish, - jugador%20de%20tenis
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Epítetos relacionados: mujer de hielo, veterano. 5, record 63, Spanish, - jugador%20de%20tenis
Record number: 63, Textual support number: 1 PHR
jugador de primera (clase) (=top-level player), tenista diestro, tenista regular. 5, record 63, Spanish, - jugador%20de%20tenis
Record 64 - internal organization data 2014-05-14
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 64, Main entry term, English
- kick the ball intentionally at an opponent
1, record 64, English, kick%20the%20ball%20intentionally%20at%20an%20opponent
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
If done in a careless, reckless manner or using excessive force, it is considered a cautionable unsporting behaviour. 1, record 64, English, - kick%20the%20ball%20intentionally%20at%20an%20opponent
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 64, Main entry term, French
- botter intentionnellement le ballon contre un adversaire
1, record 64, French, botter%20intentionnellement%20le%20ballon%20contre%20un%20adversaire
correct
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- lancer intentionnellement le ballon contre un adversaire 1, record 64, French, lancer%20intentionnellement%20le%20ballon%20contre%20un%20adversaire
correct
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Si effectué avec une frappe irresponsable ou violente, cela est considéré comme un comportement antisportif passible d'avertissement. 1, record 64, French, - botter%20intentionnellement%20le%20ballon%20contre%20un%20adversaire
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 64, Main entry term, Spanish
- patear intencionadamente el balón contra un adversario
1, record 64, Spanish, patear%20intencionadamente%20el%20bal%C3%B3n%20contra%20un%20adversario
correct
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Si se hace de manera imprudente, temeraria, o con uso de fuerza excesiva, ese acto es considerado como conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 64, Spanish, - patear%20intencionadamente%20el%20bal%C3%B3n%20contra%20un%20adversario
Record 65 - internal organization data 2014-05-14
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 65, Main entry term, English
- offside trap
1, record 65, English, offside%20trap
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[Defence technique in which] when a defensive unit... moves forward in such a way as to catch at least one opponent in an offside position. 2, record 65, English, - offside%20trap
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 65, Main entry term, French
- défense en ligne
1, record 65, French, d%C3%A9fense%20en%20ligne
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
(...) procédé qui permet de stopper (...) l'attaque adverse par l'intermédiaire (...) de la loi du hors-jeu. (...) toute la défense et les demis (...) s'avancent (...) en prenant soin de s'aligner. 2, record 65, French, - d%C3%A9fense%20en%20ligne
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 65, Main entry term, Spanish
- táctica del fuera de juego
1, record 65, Spanish, t%C3%A1ctica%20del%20fuera%20de%20juego
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2014-05-13
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 66, Main entry term, English
- jump at an opponent
1, record 66, English, jump%20at%20an%20opponent
correct, verb
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 1, record 66, English, - jump%20at%20an%20opponent
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 66, Main entry term, French
- sauter sur un adversaire
1, record 66, French, sauter%20sur%20un%20adversaire
correct
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 1, record 66, French, - sauter%20sur%20un%20adversaire
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 66, Main entry term, Spanish
- saltar sobre un adversario
1, record 66, Spanish, saltar%20sobre%20un%20adversario
correct
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 66, Spanish, - saltar%20sobre%20un%20adversario
Record 67 - internal organization data 2014-05-13
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 67, Main entry term, English
- interfere with an opponent
1, record 67, English, interfere%20with%20an%20opponent
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
To prevent an opponent from playing or being able to play the ball by clearly obstructing the opponent's line of vision or movements or making a gesture or movement which, in the opinion of the referee, deceives or distracts an opponent. 2, record 67, English, - interfere%20with%20an%20opponent
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 67, Main entry term, French
- interférer avec un adversaire
1, record 67, French, interf%C3%A9rer%20avec%20un%20adversaire
correct
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Empêcher un adversaire de jouer ou d’être en position de jouer le ballon en entravant clairement sa vision du jeu ou ses mouvement ou en faisant un geste ou mouvement qui, de l’avis de l’arbitre, trompe ou distrait l’adversaire. 2, record 67, French, - interf%C3%A9rer%20avec%20un%20adversaire
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 67, Main entry term, Spanish
- interferir a un adversario
1, record 67, Spanish, interferir%20a%20un%20adversario
correct
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
- interferir con un adversario 2, record 67, Spanish, interferir%20con%20un%20adversario
correct
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Impedir que un adversario juegue o pueda jugar el balón, obstruyendo el campo visual o los movimientos del adversario, o haciendo un gesto o movimiento que, a juicio del árbitro, engañe o distraiga al adversario. 3, record 67, Spanish, - interferir%20a%20un%20adversario
Record 68 - internal organization data 2014-05-06
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 68, Main entry term, English
- gain an advantage
1, record 68, English, gain%20an%20advantage
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Gaining an advantage by being in [offside position] means : Playing a ball that rebounds to [the player] off a post or crossbar, having previously been in an offside position. Playing a ball, that rebounds to [the player] off an opponent, having previously been in an offside position. 2, record 68, English, - gain%20an%20advantage
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
Gain an advantage in offside position. 2, record 68, English, - gain%20an%20advantage
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 68, Main entry term, French
- tirer un avantage
1, record 68, French, tirer%20un%20avantage
correct
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- tirer avantage 2, record 68, French, tirer%20avantage
correct
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Tirer un avantage [en position de hors-jeu] signifie: Jouer un ballon qui rebondit sur un poteau ou sur la barre transversale après avoir été en position de hors-jeu. Jouer un ballon qui rebondit sur un adversaire après avoir été en position de hors-jeu. 3, record 68, French, - tirer%20un%20avantage
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
Tirer un avantage en position de hors-jeu. 3, record 68, French, - tirer%20un%20avantage
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 68, Main entry term, Spanish
- ganar ventaja
1, record 68, Spanish, ganar%20ventaja
correct
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Ganando ventaja [en posición fuera de juego] significa jugar un balón que rebota en un poste o en el travesaño después de haber estado en una posición de fuera de juego, o jugar un balón que rebota en un adversario después de haber estado en una posición de fuera de juego. 2, record 68, Spanish, - ganar%20ventaja
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
Ganar ventaja en posición fuera de juego. 2, record 68, Spanish, - ganar%20ventaja
Record 69 - internal organization data 2014-05-05
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 69, Main entry term, English
- act of charging an opponent
1, record 69, English, act%20of%20charging%20an%20opponent
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
It is legal to “charge” an opponent fairly : The act of charging an opponent can be performed without it being called as a foul.... The Law does require that the charge be directed toward the area of the shoulder and not toward the center of the opponent's back(the spinal area) : in such a case, the referee should recognize that such a charge is at minimum reckless and potentially even violent. 2, record 69, English, - act%20of%20charging%20an%20opponent
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 69, Main entry term, French
- action de charger un adversaire
1, record 69, French, action%20de%20charger%20un%20adversaire
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Charger l'adversaire est une faute si l'action s'accompagne d'imprudence, de témérité ou d'excès d'engagement. 2, record 69, French, - action%20de%20charger%20un%20adversaire
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 69, Main entry term, Spanish
- acción de cargar contra un adversario
1, record 69, Spanish, acci%C3%B3n%20de%20cargar%20contra%20un%20adversario
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
La acción de cargar contra un adversario representa una pugna por un espacio utilizando el contacto físico estando el balón a distancia de juego sin utilizar los brazos o los codos . 2, record 69, Spanish, - acci%C3%B3n%20de%20cargar%20contra%20un%20adversario
Record 70 - internal organization data 2014-05-02
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 70, Main entry term, English
- drop shot
1, record 70, English, drop%20shot
correct, noun
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- drop-shot 2, record 70, English, drop%2Dshot
correct, noun
- dropshot 3, record 70, English, dropshot
correct, noun
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A lightly hit, spinning return that drops softly over the net, forcing the opponent to approach the net. 4, record 70, English, - drop%20shot
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
If successful, a drop shot will bounce twice before the opponent can get to it. 5, record 70, English, - drop%20shot
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
You never want to attempt to hit a drop shot when you are well behind the baseline. This means the ball has a longer distance to travel before it crosses the net, allowing your opponent more time to react and get to the ball. 6, record 70, English, - drop%20shot
Record number: 70, Textual support number: 1 PHR
Delicate, well-disguised drop shot. 5, record 70, English, - drop%20shot
Record number: 70, Textual support number: 2 PHR
Drop shot return of serve/service. 5, record 70, English, - drop%20shot
Record number: 70, Textual support number: 3 PHR
To employ a drop shot. 5, record 70, English, - drop%20shot
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 70, Main entry term, French
- amorti
1, record 70, French, amorti
correct, see observation, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- amortie 2, record 70, French, amortie
correct, see observation, feminine noun
- coup retenu 3, record 70, French, coup%20retenu
correct, masculine noun
- drop-shot 4, record 70, French, drop%2Dshot
correct, anglicism, masculine noun, Europe
- drop shot 4, record 70, French, drop%20shot
correct, anglicism, masculine noun, Europe
- drop 4, record 70, French, drop
correct, anglicism, masculine noun, Europe
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Revers, volée ou coup droit dont le geste est amorti au moment de l'impact avec la balle, destiné à «déposer» la balle à proximité immédiate du filet. 5, record 70, French, - amorti
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
L'amortie présente une trajectoire légèrement arquée qui passe près du filet et qui effectue un deuxième bond avant la ligne de service. L'intention est de surprendre l'adversaire ou de l'obliger à courir rapidement vers l'avant. On l'exécute soit à 3/4 de terrain, à mi-terrain ou au filet. 6, record 70, French, - amorti
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La variante «amortie» est l'appellation la plus souvent utilisée. Selon certains puristes, «amorti» est l'action d'envoyer une balle très courte, rebondissant peu, tandis que «amortie» est la balle résultant d'un «amorti». Cette distinction n'est pas toujours respectée. Néanmoins ces deux termes sont génériques. En anglais, si l'on fait allusion à une volée avec cet effet, on n'utilise pas le terme «drop shot», mais plutôt «drop volley». On peut dire aussi que le terme «amortie» est la forme elliptique du terme «balle amortie». 7, record 70, French, - amorti
Record number: 70, Textual support number: 1 PHR
Amorti avec effet, avec freinage, rétro, du revers, en touche. 7, record 70, French, - amorti
Record number: 70, Textual support number: 2 PHR
Amorti(e) bloqué(e), coupé(e), vicieux/vicieuse. 7, record 70, French, - amorti
Record number: 70, Textual support number: 3 PHR
Faire un(e) amorti(e). 7, record 70, French, - amorti
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 70, Main entry term, Spanish
- dejada
1, record 70, Spanish, dejada
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
- drop shot 2, record 70, Spanish, drop%20shot
avoid, anglicism, masculine noun
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Golpe en el que se le resta potencia a la pelota con la intención de que caiga lo más cerca posible de la red, del lado contrario. 2, record 70, Spanish, - dejada
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
El secreto de la dejada consiste en amagar el golpe. La pelota se envuelve por abajo con la muñeca. Sirve para cambiar el ritmo en un partido y para atraer al adversario a la red. 3, record 70, Spanish, - dejada
Record number: 70, Textual support number: 1 PHR
Dejada paralela. 4, record 70, Spanish, - dejada
Record number: 70, Textual support number: 2 PHR
Devolver, efectuar una dejada. 4, record 70, Spanish, - dejada
Record 71 - internal organization data 2014-04-24
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 71, Main entry term, English
- charge an opponent from behind 1, record 71, English, charge%20an%20opponent%20from%20behind
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 71, Main entry term, French
- charger un adversaire par derrière 1, record 71, French, charger%20un%20adversaire%20par%20derri%C3%A8re
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 71, Main entry term, Spanish
- cargar a un adversario por detrás
1, record 71, Spanish, cargar%20a%20un%20adversario%20por%20detr%C3%A1s
correct
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
- cargar por detrás a un adversario 2, record 71, Spanish, cargar%20por%20detr%C3%A1s%20a%20un%20adversario
correct
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Cargar. Dicho de un jugador: En el fútbol y otros juegos similares, desplazar de su sitio a otro mediante un choque violento con el cuerpo. 3, record 71, Spanish, - cargar%20a%20un%20adversario%20por%20detr%C3%A1s
Record 72 - internal organization data 2014-04-14
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 72, Main entry term, English
- second-last opponent
1, record 72, English, second%2Dlast%20opponent
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 72, Main entry term, French
- avant-dernier adversaire
1, record 72, French, avant%2Ddernier%20adversaire
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- avant-dernière adversaire 1, record 72, French, avant%2Dderni%C3%A8re%20adversaire
correct, feminine noun
Record 72, Textual support, French
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 72, Main entry term, Spanish
- penúltimo adversario
1, record 72, Spanish, pen%C3%BAltimo%20adversario
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
- penúltima adversaria 1, record 72, Spanish, pen%C3%BAltima%20adversaria
correct, feminine noun
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2014-04-14
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 73, Main entry term, English
- throw an object at an opponent
1, record 73, English, throw%20an%20object%20at%20an%20opponent
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 1, record 73, English, - throw%20an%20object%20at%20an%20opponent
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 73, Main entry term, French
- lancer un objet contre un adversaire
1, record 73, French, lancer%20un%20objet%20contre%20un%20adversaire
correct
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 1, record 73, French, - lancer%20un%20objet%20contre%20un%20adversaire
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 73, Main entry term, Spanish
- lanzar un objeto contra un rival
1, record 73, Spanish, lanzar%20un%20objeto%20contra%20un%20rival
correct
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 73, Spanish, - lanzar%20un%20objeto%20contra%20un%20rival
Record 74 - internal organization data 2014-04-14
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 74, Main entry term, English
- pull the opponent away from the ball
1, record 74, English, pull%20the%20opponent%20away%20from%20the%20ball
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 1, record 74, English, - pull%20the%20opponent%20away%20from%20the%20ball
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 74, Main entry term, French
- écarter un adversaire du ballon
1, record 74, French, %C3%A9carter%20un%20adversaire%20du%20ballon
correct
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 1, record 74, French, - %C3%A9carter%20un%20adversaire%20du%20ballon
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 74, Main entry term, Spanish
- alejar al adversario del balón
1, record 74, Spanish, alejar%20al%20adversario%20del%20bal%C3%B3n
correct
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 74, Spanish, - alejar%20al%20adversario%20del%20bal%C3%B3n
Record 75 - internal organization data 2014-04-14
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 75, Main entry term, English
- spit at an opponent
1, record 75, English, spit%20at%20an%20opponent
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 1, record 75, English, - spit%20at%20an%20opponent
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 75, Main entry term, French
- cracher sur un adversaire
1, record 75, French, cracher%20sur%20un%20adversaire
correct
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 1, record 75, French, - cracher%20sur%20un%20adversaire
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 75, Main entry term, Spanish
- escupir a un adversario
1, record 75, Spanish, escupir%20a%20un%20adversario
correct
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 75, Spanish, - escupir%20a%20un%20adversario
Record 76 - internal organization data 2014-04-14
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 76, Main entry term, English
- verbally distract an opponent
1, record 76, English, verbally%20distract%20an%20opponent
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 1, record 76, English, - verbally%20distract%20an%20opponent
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 76, Main entry term, French
- distraire verbalement un adversaire
1, record 76, French, distraire%20verbalement%20un%20adversaire
correct
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 1, record 76, French, - distraire%20verbalement%20un%20adversaire
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 76, Main entry term, Spanish
- distraer de forma verbal a un adversario
1, record 76, Spanish, distraer%20de%20forma%20verbal%20a%20un%20adversario
correct
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 76, Spanish, - distraer%20de%20forma%20verbal%20a%20un%20adversario
Record 77 - internal organization data 2014-04-14
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 77, Main entry term, English
- push an opponent
1, record 77, English, push%20an%20opponent
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 1, record 77, English, - push%20an%20opponent
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 77, Main entry term, French
- bousculer un adversaire
1, record 77, French, bousculer%20un%20adversaire
correct
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 1, record 77, French, - bousculer%20un%20adversaire
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 77, Main entry term, Spanish
- empujar a un adversario
1, record 77, Spanish, empujar%20a%20un%20adversario
correct
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, record 77, Spanish, - empujar%20a%20un%20adversario
Record 78 - internal organization data 2014-04-14
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 78, Main entry term, English
- throw the ball intentionally at an opponent
1, record 78, English, throw%20the%20ball%20intentionally%20at%20an%20opponent
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Cautionable or dending-off offence for unsporting behaviour. 1, record 78, English, - throw%20the%20ball%20intentionally%20at%20an%20opponent
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 78, Main entry term, French
- lancer intentionnellement le ballon contre un adversaire
1, record 78, French, lancer%20intentionnellement%20le%20ballon%20contre%20un%20adversaire
correct
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement ou d'exclusion. 1, record 78, French, - lancer%20intentionnellement%20le%20ballon%20contre%20un%20adversaire
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 78, Main entry term, Spanish
- lanzar intencionadamente el balón contra un adversario
1, record 78, Spanish, lanzar%20intencionadamente%20el%20bal%C3%B3n%20contra%20un%20adversario
correct
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación o expulsión. 1, record 78, Spanish, - lanzar%20intencionadamente%20el%20bal%C3%B3n%20contra%20un%20adversario
Record 79 - internal organization data 2014-04-13
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 79, Main entry term, English
- hold off an opponent
1, record 79, English, hold%20off%20an%20opponent
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
With the arms or body. 1, record 79, English, - hold%20off%20an%20opponent
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 79, Main entry term, French
- tenir un adversaire à distance
1, record 79, French, tenir%20un%20adversaire%20%C3%A0%20distance
correct
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Avec les bras ou le corps. 1, record 79, French, - tenir%20un%20adversaire%20%C3%A0%20distance
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 79, Main entry term, Spanish
- retener a un adversario
1, record 79, Spanish, retener%20a%20un%20adversario
correct
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Con los brazos o el cuerpo. 1, record 79, Spanish, - retener%20a%20un%20adversario
Record 80 - internal organization data 2014-04-13
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 80, Main entry term, English
- lunge at an opponent
1, record 80, English, lunge%20at%20an%20opponent
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 80, Main entry term, French
- asséner un coup à un adversaire
1, record 80, French, ass%C3%A9ner%20un%20coup%20%C3%A0%20un%20adversaire
correct
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record 80, Spanish
Record 80, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 80, Main entry term, Spanish
- arremeter contra un adversario
1, record 80, Spanish, arremeter%20contra%20un%20adversario
correct
Record 80, Abbreviations, Spanish
Record 80, Synonyms, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2014-04-13
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 81, Main entry term, English
- kick an opponent
1, record 81, English, kick%20an%20opponent
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 81, Main entry term, French
- donner un coup de pied à l'adversaire
1, record 81, French, donner%20un%20coup%20de%20pied%20%C3%A0%20l%27adversaire
correct
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 81, Main entry term, Spanish
- dar una patada a un adversario
1, record 81, Spanish, dar%20una%20patada%20a%20un%20adversario
correct
Record 81, Abbreviations, Spanish
Record 81, Synonyms, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2014-04-11
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 82, Main entry term, English
- challenge an opponent for the ball
1, record 82, English, challenge%20an%20opponent%20for%20the%20ball
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 82, Main entry term, French
- disputer le ballon à un adversaire
1, record 82, French, disputer%20le%20ballon%20%C3%A0%20un%20adversaire
correct
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 82, Main entry term, Spanish
- disputar el balón a un adversario
1, record 82, Spanish, disputar%20el%20bal%C3%B3n%20a%20un%20adversario
correct
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2014-04-11
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 83, Main entry term, English
- endanger the safety of an opponent
1, record 83, English, endanger%20the%20safety%20of%20an%20opponent
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Cautionable or sending-off offence for unsporting behaviour. 1, record 83, English, - endanger%20the%20safety%20of%20an%20opponent
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 83, Main entry term, French
- mettre en danger l'intégrité physique d'un adversaire
1, record 83, French, mettre%20en%20danger%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20physique%20d%27un%20adversaire
correct
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement ou d'exclusion. 1, record 83, French, - mettre%20en%20danger%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20physique%20d%27un%20adversaire
Record 83, Spanish
Record 83, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 83, Main entry term, Spanish
- poner en peligro la integridad física de un adversario
1, record 83, Spanish, poner%20en%20peligro%20la%20integridad%20f%C3%ADsica%20de%20un%20adversario
correct
Record 83, Abbreviations, Spanish
Record 83, Synonyms, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación o expulsión. 1, record 83, Spanish, - poner%20en%20peligro%20la%20integridad%20f%C3%ADsica%20de%20un%20adversario
Record 84 - internal organization data 2014-04-11
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 84, Main entry term, English
- confuse an opponent
1, record 84, English, confuse%20an%20opponent
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 84, Main entry term, French
- tromper un adversaire
1, record 84, French, tromper%20un%20adversaire
correct
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 84, Main entry term, Spanish
- confundir a un adversario
1, record 84, Spanish, confundir%20a%20un%20adversario
correct
Record 84, Abbreviations, Spanish
Record 84, Synonyms, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2014-04-11
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 85, Main entry term, English
- excessive force
1, record 85, English, excessive%20force
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Conduct of a player who has far exceeded the necessary use of force and is in danger of injuring an opponent. 1, record 85, English, - excessive%20force
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Sending-off offence for unsporting behaviour. 1, record 85, English, - excessive%20force
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 85, Main entry term, French
- excès d'engagement
1, record 85, French, exc%C3%A8s%20d%27engagement
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Attitude d'un joueur qui fait un usage excessif de la force au risque de blesser son adversaire. 1, record 85, French, - exc%C3%A8s%20d%27engagement
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Comportement antisportif passible d'exclusion. 1, record 85, French, - exc%C3%A8s%20d%27engagement
Record 85, Spanish
Record 85, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 85, Main entry term, Spanish
- fuerza excesiva
1, record 85, Spanish, fuerza%20excesiva
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, Spanish
Record 85, Synonyms, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Actitud de un jugador que se excede en la fuerza empleada y que corre el riesgo de lesionar a su adversario. 1, record 85, Spanish, - fuerza%20excesiva
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Conducta antideportiva merecedora de expulsión. 1, record 85, Spanish, - fuerza%20excesiva
Record 86 - internal organization data 2014-03-31
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 86, Main entry term, English
- be in the way of an opponent
1, record 86, English, be%20in%20the%20way%20of%20an%20opponent
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Cautionable foul for impeding the progress of an opponent. 1, record 86, English, - be%20in%20the%20way%20of%20an%20opponent
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "move into the way of an opponent. " 1, record 86, English, - be%20in%20the%20way%20of%20an%20opponent
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 86, Main entry term, French
- se trouver sur le chemin d'un adversaire
1, record 86, French, se%20trouver%20sur%20le%20chemin%20d%27un%20adversaire
correct
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Faute passible d'avertissement pour avoir fait obstacle à l'évolution de l'adversaire. 1, record 86, French, - se%20trouver%20sur%20le%20chemin%20d%27un%20adversaire
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «entraver la progression d'un adversaire». 1, record 86, French, - se%20trouver%20sur%20le%20chemin%20d%27un%20adversaire
Record 86, Spanish
Record 86, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 86, Main entry term, Spanish
- encontrarse en el camino de un adversario
1, record 86, Spanish, encontrarse%20en%20el%20camino%20de%20un%20adversario
correct
Record 86, Abbreviations, Spanish
Record 86, Synonyms, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Falta merecedora de amonestación por obstaculizar el avance de un adversario. 1, record 86, Spanish, - encontrarse%20en%20el%20camino%20de%20un%20adversario
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
"Encontrarse en el camino de un adversario" no es lo mismo que "colocarse en el camino de un adversario". 1, record 86, Spanish, - encontrarse%20en%20el%20camino%20de%20un%20adversario
Record 87 - internal organization data 2014-03-31
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 87, Main entry term, English
- be challenged by an opponent
1, record 87, English, be%20challenged%20by%20an%20opponent
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
When a goalkeeper has gained possession of the ball with his or her hands. 1, record 87, English, - be%20challenged%20by%20an%20opponent
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 87, Main entry term, French
- être contesté par l'adversaire
1, record 87, French, %C3%AAtre%20contest%C3%A9%20par%20l%27adversaire
correct
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le gardien de but tient le ballon dans ses mains. 1, record 87, French, - %C3%AAtre%20contest%C3%A9%20par%20l%27adversaire
Record 87, Spanish
Record 87, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 87, Main entry term, Spanish
- ser atacado por el adversario
1, record 87, Spanish, ser%20atacado%20por%20el%20adversario
correct
Record 87, Abbreviations, Spanish
Record 87, Synonyms, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Cuando el guardameta controla el balón con sus manos. 1, record 87, Spanish, - ser%20atacado%20por%20el%20adversario
Record 88 - internal organization data 2014-02-11
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 88, Main entry term, English
- recovery tackle 1, record 88, English, recovery%20tackle
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The recovery tackle [is] played when chasing or intercepting an opponent from a position behind or square of him... you go to the ground... as your tackling foot comes sliding through to make contact. 1, record 88, English, - recovery%20tackle
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 88, Main entry term, French
- tacle glissé
1, record 88, French, tacle%20gliss%C3%A9
masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
[...] tacle glissé : le défenseur se place à la hauteur de son adversaire, [...] il s'élance en travers de la course de ce dernier, jetant l'une de ses jambes [...] vers le ballon [...] 1, record 88, French, - tacle%20gliss%C3%A9
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2013-12-06
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 89, Main entry term, English
- holding an opponent with the hand 1, record 89, English, holding%20an%20opponent%20with%20the%20hand
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 89, Main entry term, French
- tenir un adversaire avec la main
1, record 89, French, tenir%20un%20adversaire%20avec%20la%20main
correct
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2013-11-21
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 90, Main entry term, English
- screen
1, record 90, English, screen
correct, verb
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- shield 1, record 90, English, shield
correct, verb
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
To execute a screening by placing his legs and body between the ball and an opponent to make it difficult for him to get the ball fairly. 2, record 90, English, - screen
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 90, Main entry term, French
- couvrir
1, record 90, French, couvrir
correct
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une couverture de balle en plaçant son corps et ses jambes entre le ballon et l'adversaire afin d'empêcher celui-ci d'atteindre la balle facilement. 2, record 90, French, - couvrir
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2013-11-19
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Social Games
- Equipment and Facilities (Recreation)
Record 91, Main entry term, English
- quoits
1, record 91, English, quoits
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A game similar to horseshoe pitching in which a ring is tossed at a stake with the object of ringing the stake or having one or more rings nearer the stake than one's opponent has. 3, record 91, English, - quoits
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
"Quoits" is plural in form and singular in use. 4, record 91, English, - quoits
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Jeux de société
- Installations et équipement (Loisirs)
Record 91, Main entry term, French
- jeu de palet
1, record 91, French, jeu%20de%20palet
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Jeu semblable au jeu de fers à cheval et consistant à lancer des anneaux de métal vers un court piquet planté dans un carré d'argile dans le but de l'encercler. 2, record 91, French, - jeu%20de%20palet
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2013-10-18
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 92, Main entry term, English
- push an opponent with the hand
1, record 92, English, push%20an%20opponent%20with%20the%20hand
verb
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 92, Main entry term, French
- pousser un adversaire avec la main 1, record 92, French, pousser%20un%20adversaire%20avec%20la%20main
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2013-09-26
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Water Polo
Record 93, Main entry term, English
- free throw awarded to the opponent
1, record 93, English, free%20throw%20awarded%20to%20the%20opponent
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, record 93, English, - free%20throw%20awarded%20to%20the%20opponent
Record 93, Key term(s)
- free-throw awarded to the opponent
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Water-polo
Record 93, Main entry term, French
- coup franc accordé à l'adversaire
1, record 93, French, coup%20franc%20accord%C3%A9%20%C3%A0%20l%27adversaire
masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, record 93, French, - coup%20franc%20accord%C3%A9%20%C3%A0%20l%27adversaire
Record 93, Spanish
Record 93, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Polo acuático
Record 93, Main entry term, Spanish
- tiro libre concedido al adversario
1, record 93, Spanish, tiro%20libre%20concedido%20al%20adversario
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, Spanish
Record 93, Synonyms, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2013-09-16
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Combat Sports (General)
Record 94, Main entry term, English
- dodge the opponent
1, record 94, English, dodge%20the%20opponent
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
dodge: To move quickly in order to get away from (a person, a blow, or something thrown). 2, record 94, English, - dodge%20the%20opponent
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
Record 94, Main entry term, French
- feinter l'adversaire
1, record 94, French, feinter%20l%27adversaire
correct, see observation
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
feinter : Tromper (un adversaire) par une feinte. 2, record 94, French, - feinter%20l%27adversaire
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2013-09-13
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 95, Main entry term, English
- faking an opponent 1, record 95, English, faking%20an%20opponent
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 95, Main entry term, French
- effacer un adversaire
1, record 95, French, effacer%20un%20adversaire
correct
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2013-09-09
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 96, Main entry term, English
- opponent
1, record 96, English, opponent
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
At this point, the opponent may make his objection to receipt [of the exhibit] in evidence, and the judge will make his ruling upon the objection.(McCormick, p. 110) 1, record 96, English, - opponent
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 96, Main entry term, French
- opposant
1, record 96, French, opposant
correct, masculine noun, standardized
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Ce terme s'emploie toujours par opposition à "proponent". 1, record 96, French, - opposant
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
opposant : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 96, French, - opposant
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2013-08-21
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 97, Main entry term, English
- beat an opponent with the ball 1, record 97, English, beat%20an%20opponent%20with%20the%20ball
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 97, Main entry term, French
- dribbler un adversaire
1, record 97, French, dribbler%20un%20adversaire
masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2013-07-31
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 98, Main entry term, English
- burden of adducing evidence
1, record 98, English, burden%20of%20adducing%20evidence
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- burden of producing evidence 1, record 98, English, burden%20of%20producing%20evidence
correct
- burden of going forward 1, record 98, English, burden%20of%20going%20forward
correct
- burden of going forward with the evidence 1, record 98, English, burden%20of%20going%20forward%20with%20the%20evidence
correct
- burden of evidence 1, record 98, English, burden%20of%20evidence
correct
- evidential burden 1, record 98, English, evidential%20burden
correct
- evidentiary burden 1, record 98, English, evidentiary%20burden
correct
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The duty of a party to proceed with evidence at the beginning, or at any subsequent stage, of the trial, in order to make or meet a prima facie case. (Ballentine’s) 1, record 98, English, - burden%20of%20adducing%20evidence
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The burden of producing evidence is usually cast first on the party who has pleaded the existence of the disputed fact; when the party has discharged the burden it may shift to the opponent. Which party bears the burden at any point in the proceedings and whether he has satisfied it by introducing"... sufficient evidence to support a finding that the fact exists" are entirely for the judge to determine.(Fed./Prov. Task Force, p. 19) 1, record 98, English, - burden%20of%20adducing%20evidence
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 98, Main entry term, French
- charge de présentation
1, record 98, French, charge%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun, standardized
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
- fardeau de présentation 1, record 98, French, fardeau%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, masculine noun, standardized
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
charge de présentation; fardeau de présentation : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 98, French, - charge%20de%20pr%C3%A9sentation
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2013-05-22
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 99, Main entry term, English
- front tackle
1, record 99, English, front%20tackle
correct, noun
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
- front block tackle 2, record 99, English, front%20block%20tackle
correct, noun
- block tackle 1, record 99, English, block%20tackle
correct, noun
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The action of a player attacking an opponent from the front. 3, record 99, English, - front%20tackle
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Play the ball just as your opponent tries to play it,... and drive through to make contact with the foot to stop the ball. 4, record 99, English, - front%20tackle
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 99, Main entry term, French
- tacle de face
1, record 99, French, tacle%20de%20face
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
- tackle de face 2, record 99, French, tackle%20de%20face
correct, see observation, masculine noun
- contre 3, record 99, French, contre
correct, masculine noun
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Tacle effectué par un joueur qui attaque l'adversaire de face. 4, record 99, French, - tacle%20de%20face
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
[Une] simple opposition du pied sur le ballon contrôlé par l'adversaire [...] permet de contrarier l'action de l'opposant en stoppant le ballon. 5, record 99, French, - tacle%20de%20face
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
tackle de face : D'après «tacle» ou «tackle». 6, record 99, French, - tacle%20de%20face
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2013-01-17
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 100, Main entry term, English
- doubles partner
1, record 100, English, doubles%20partner
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
- partner 2, record 100, English, partner
correct, noun
- team-mate 3, record 100, English, team%2Dmate
correct
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
... to feint the interception when you have no intention of following through can induce a weak response which can be put away by your team-mate. 3, record 100, English, - doubles%20partner
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Sometimes the term "partner" is incorrectly and euphemistically used to denote an opponent. 4, record 100, English, - doubles%20partner
Record number: 100, Textual support number: 1 PHR
Receiver’s, server’s partner. 1, record 100, English, - doubles%20partner
Record 100, Key term(s)
- teammate
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 100, Main entry term, French
- partenaire
1, record 100, French, partenaire
correct, masculine and feminine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
- coéquipier 2, record 100, French, co%C3%A9quipier
correct, masculine noun
- coéquipière 3, record 100, French, co%C3%A9quipi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
[L'athlète] et son coéquipier [...] forment la deuxième meilleure équipe au monde. 3, record 100, French, - partenaire
Record number: 100, Textual support number: 1 PHR
Partenaire du serveur/relanceur. 4, record 100, French, - partenaire
Record number: 100, Textual support number: 2 PHR
Soutenir son partenaire. 4, record 100, French, - partenaire
Record 100, Spanish
Record 100, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 100, Main entry term, Spanish
- pareja de doblistas
1, record 100, Spanish, pareja%20de%20doblistas
correct, feminine noun
Record 100, Abbreviations, Spanish
Record 100, Synonyms, Spanish
- compañero 2, record 100, Spanish, compa%C3%B1ero
correct, masculine noun
- compañera 3, record 100, Spanish, compa%C3%B1era
correct, feminine noun
Record 100, Textual support, Spanish
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
[...] los jugadores deberán conocerse perfectamente: generalmente las parejas de doblistas buenos llevan años jugando y se compenetran a la perfección. Golpes que debe dominar un buen doblista: saque, volea y smash. 1, record 100, Spanish, - pareja%20de%20doblistas
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Si vuestro compañero es descolgado, cubrid el centro, ya que él cubre la zona en que se juega la pelota. 1, record 100, Spanish, - pareja%20de%20doblistas
Record number: 100, Textual support number: 1 PHR
Compañero del que resta/sirve. 3, record 100, Spanish, - pareja%20de%20doblistas
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: