TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
OPPONENTS GOAL [28 records]
Record 1 - internal organization data 2024-11-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rugby
- North American Football
Record 1, Main entry term, English
- kicking game
1, record 1, English, kicking%20game
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- kicking game plan 2, record 1, English, kicking%20game%20plan
noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
USA [United States of America] overpowered by England. The USA closed out their World Cup warm-up tour with a 52-14 defeat to England at Sandy Park on Saturday. A superior kicking game and the strength of the Red Roses forwards proved too much in a one-sided first half, but the Eagles restored some confidence with a committed second half showing. 3, record 1, English, - kicking%20game
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Placekicking is the phase of the kicking game that you’ll use when your team attempts to score a point after touchdown(PAT) or kicking a field goal; your team will attempt a field goal if the drive has been stopped and the team is close enough to the opponent's goal line.... During this phase of the kicking game, three players use special techniques : the kicker(who makes the kick), the holder(who catches the ball from the center and places it on the tee), and the center,(also known as the short snapper(who centers the ball back to the holder). 4, record 1, English, - kicking%20game
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Rugby
- Football nord-américain
Record 1, Main entry term, French
- jeu au pied
1, record 1, French, jeu%20au%20pied
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des stratégies et des techniques recourant à la frappe au pied, qui sont mises en place par une équipe lors d'un match. 2, record 1, French, - jeu%20au%20pied
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
jeu au pied : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 septembre 2023. 3, record 1, French, - jeu%20au%20pied
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-09-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- General Sports Regulations
Record 2, Main entry term, English
- penalized team
1, record 2, English, penalized%20team
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- short-handed team 2, record 2, English, short%2Dhanded%20team
correct
- shorthanded team 3, record 2, English, shorthanded%20team
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Short-handed means the team is below numerical strength of its opponents on the playing floor due to penalty minutes being served. When the short-handed team is in possession of the ball in their attacking zone, and they cause the ball to go out of the attacking zone in any manner except from a shot on goal, it shall be immediately recovered by or possession awarded to the non-offending team. 2, record 2, English, - penalized%20team
Record 2, Key term(s)
- penalised team
- short handed team
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Record 2, Main entry term, French
- équipe pénalisée
1, record 2, French, %C3%A9quipe%20p%C3%A9nalis%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- équipe qui joue en infériorité numérique 2, record 2, French, %C3%A9quipe%20qui%20joue%20en%20inf%C3%A9riorit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, feminine noun, less frequent
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-08-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Ice Hockey
- General Sports Regulations
Record 3, Main entry term, English
- penalized team
1, record 3, English, penalized%20team
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- short-handed team 2, record 3, English, short%2Dhanded%20team
correct
- shorthanded team 3, record 3, English, shorthanded%20team
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A team that has fewer players on the ice than the opposing team as a result of a penalty or penalties. 4, record 3, English, - penalized%20team
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A shorthanded team is below the numerical strength of it's opponents on the ice. When a goal is scored against a shorthanded team, the penalty that caused the team scored against to be shorthanded is terminated and both teams are again at equal strength. 5, record 3, English, - penalized%20team
Record 3, Key term(s)
- short handed team
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Règlements généraux des sports
Record 3, Main entry term, French
- équipe pénalisée
1, record 3, French, %C3%A9quipe%20p%C3%A9nalis%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- équipe qui joue en infériorité numérique 1, record 3, French, %C3%A9quipe%20qui%20joue%20en%20inf%C3%A9riorit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, feminine noun, less frequent
- équipe qui joue en désavantage numérique 2, record 3, French, %C3%A9quipe%20qui%20joue%20en%20d%C3%A9savantage%20num%C3%A9rique
correct, feminine noun, less frequent
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Équipe qui] possède moins de joueurs sur la glace que son adversaire suite à des pénalités. 3, record 3, French, - %C3%A9quipe%20p%C3%A9nalis%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-03-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Rugby
- Disabled Sports
Record 4, Main entry term, English
- wheelchair rugby
1, record 4, English, wheelchair%20rugby
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- quad rugby 2, record 4, English, quad%20rugby
correct, United States
- murderball 3, record 4, English, murderball
former designation, correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] sport created by athletes with a disability that combines elements of basketball, handball, and ice hockey. 4, record 4, English, - wheelchair%20rugby
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The objective of the sport is to score more goals than the opponent. To do so, players move toward the opponent's end by carrying, dribbling or passing the ball, and must touch the goal line with two wheels while in possession of the ball to be considered a goal. 5, record 4, English, - wheelchair%20rugby
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In the late 1980s, the name of the sport outside the United States was officially changed from murderball to wheelchair rugby. In the United States, the sport’s name was changed to quad rugby. 6, record 4, English, - wheelchair%20rugby
Record 4, Key term(s)
- wheel-chair rugby
- murder-ball
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Rugby
- Sports adaptés
Record 4, Main entry term, French
- rugby en fauteuil roulant
1, record 4, French, rugby%20en%20fauteuil%20roulant
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- murderball 2, record 4, French, murderball
former designation, correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parasport se jouant avec un ballon rond dans un gymnase, dans lequel s'affrontent deux équipes de quatre joueurs en fauteuil roulant à propulsion manuelle dont l'un doit atteindre l'en-but adverse en étant en possession du ballon. 3, record 4, French, - rugby%20en%20fauteuil%20roulant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le but du jeu est de marquer plus de buts que l'équipe adverse. Pour ce faire, les joueurs portent, driblent ou passent le ballon tout en se déplaçant vers la zone de but adverse. Les buts sont comptés lorsque le joueur traverse la ligne de but de l'adversaire tout en étant en possession du ballon. 4, record 4, French, - rugby%20en%20fauteuil%20roulant
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
rugby en fauteuil roulant : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023. 5, record 4, French, - rugby%20en%20fauteuil%20roulant
Record 4, Key term(s)
- murder-ball
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Rugby
- Deportes para personas con discapacidad
Record 4, Main entry term, Spanish
- rugby en silla de ruedas
1, record 4, Spanish, rugby%20en%20silla%20de%20ruedas
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El objetivo de este deporte es anotar más goles que el equipo contrario. Los jugadores se mueven hacia el terreno de sus contrincantes cargando, regateando o pasando el balón y, para marcar un gol, deben tocar la línea de meta con dos ruedas mientras están en posesión del balón. 2, record 4, Spanish, - rugby%20en%20silla%20de%20ruedas
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
El rugby en silla de ruedas está abierto a jugadores con movilidad limitada o nula en tres de sus cuatro miembros. 2, record 4, Spanish, - rugby%20en%20silla%20de%20ruedas
Record 5 - internal organization data 2022-06-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Team Sports
Record 5, Main entry term, English
- futsal
1, record 5, English, futsal
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A game developed from soccer that is typically played indoors between two teams of five players each and whose object is to propel a round ball into the opponent's goal by kicking or by hitting it with any part of the body except the hands and arms. 2, record 5, English, - futsal
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Feinting to take a free kick is permitted as part of futsal. 3, record 5, English, - futsal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
futsal: not to be confused with "indoor soccer," which is played by two teams of six players. 4, record 5, English, - futsal
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Record 5, Main entry term, French
- futsal
1, record 5, French, futsal
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- soccer futsal 2, record 5, French, soccer%20futsal
correct, masculine noun
- football en salle 3, record 5, French, football%20en%20salle
correct, masculine noun
- foot en salle 3, record 5, French, foot%20en%20salle
correct, masculine noun, familiar
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le foot en salle, comme son nom l'indique, se joue à l'intérieur. [...] Une équipe de futsal est composée de quatre joueurs de champ et d'un gardien de but. 3, record 5, French, - futsal
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les arbitres doivent garder à l'esprit que le futsal est un sport de compétition, dans lequel le contact physique entre les joueurs constitue un aspect normal et acceptable qui fait partie du jeu. 4, record 5, French, - futsal
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Record 5, Main entry term, Spanish
- futsal
1, record 5, Spanish, futsal
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- fútbol sala 2, record 5, Spanish, f%C3%BAtbol%20sala
correct, masculine noun
- futbol sala 2, record 5, Spanish, futbol%20sala
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
No existe la infracción de fuera de juego en el futsal. 3, record 5, Spanish, - futsal
Record 6 - internal organization data 2015-07-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Water Polo
Record 6, Main entry term, English
- water polo
1, record 6, English, water%20polo
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A game played in a rectangular pool or an enclosed rectangular area of water 75 to 100 feet long and 45 to 60 feet wide(20 to 30 meters long and 8 to 20 meters wide for international play) between 2 teams of 7 players each with the object to dribble and pass an inflated ball to a point near the opponent's goal and throw it past the opposing goalkeeper for a score and to prevent the opposing team from scoring. 2, record 6, English, - water%20polo
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Water-polo
Record 6, Main entry term, French
- water-polo
1, record 6, French, water%2Dpolo
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sport collectif en milieu aquatique consistant à faire pénétrer un ballon dans les buts adverses. 2, record 6, French, - water%2Dpolo
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La partie se dispute entre deux équipes de sept joueurs (dont un gardien de but) portant des bonnets numérotés de couleur blanche ou bleue. Quatre remplaçants sont autorisés à entrer en jeu après qu'un but a été marqué et après chaque période de jeu. La profondeur minimale est de 1,80 m. Le but a une largeur de 3 m et une hauteur de 0,90 m au-dessus de l'eau. Le ballon doit avoir une circonférence de 0,68 m à 0,71 m, un poids de 400 à 450 g. Une rencontre se déroule en quatre périodes de cinq minutes de jeu effectif entrecoupées de repos de 2 minutes au cours desquelles les équipes changent de camp (rencontres internationales). 2, record 6, French, - water%2Dpolo
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les joueurs, à l'exception du gardien de buts, doivent lancer le ballon d'une seule main et n'ont pas le droit de le frapper. 3, record 6, French, - water%2Dpolo
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Record 6, Main entry term, Spanish
- polo acuático
1, record 6, Spanish, polo%20acu%C3%A1tico
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- waterpolo 2, record 6, Spanish, waterpolo
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Juego practicado en una piscina entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón con la mano en la portería contraria mientras se nada. 3, record 6, Spanish, - polo%20acu%C3%A1tico
Record 7 - internal organization data 2015-06-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Handball
Record 7, Main entry term, English
- line player
1, record 7, English, line%20player
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- pivot player 2, record 7, English, pivot%20player
correct
- pivot 3, record 7, English, pivot
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An offensive player who plays mostly around the opponent's goal line. 4, record 7, English, - line%20player
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Handball
Record 7, Main entry term, French
- pivot
1, record 7, French, pivot
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- joueur de ligne 2, record 7, French, joueur%20de%20ligne
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Attaquant qui joue essentiellement autour de la ligne des six mètres. 2, record 7, French, - pivot
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Record 7, Main entry term, Spanish
- pivote
1, record 7, Spanish, pivote
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- jugador de línea 2, record 7, Spanish, jugador%20de%20l%C3%ADnea
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Jugador ofensivo que juega casi siempre en las cercanías del tablero del equipo contrario. 2, record 7, Spanish, - pivote
Record 8 - internal organization data 2015-04-10
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- North American Football
Record 8, Main entry term, English
- football
1, record 8, English, football
correct, Canada, United States
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A game developed since 1876, played by two teams each of 11 players with an oval-shaped ball on a rectangular field (100 yds by 53 1/3 yds) having an H-shaped goal, and a 10-yd end zone beyond, at either end. 2, record 8, English, - football
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The object is to run or pass the ball by a series of plays into the opponents’ end zone and score a touchdown(6 points).... Points may also be scored by a field goal(3 points), a safety(2 points) and a conversion after touchdown(1 point). 2, record 8, English, - football
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Canadian football differs slightly from American football; it is played on a larger field with 12 players on a team, and to carry the ball over 10 yards and maintain possession of the ball, 3 tries (instead of 4) are allowed. 3, record 8, English, - football
Record 8, Key term(s)
- American football
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 8, Main entry term, French
- football
1, record 8, French, football
correct, masculine noun, Canada, United States
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le but ultime du jeu pour les douze joueurs sur le terrain (onze au football américain), est d'avancer jusqu'à la zone des buts adverses. Si on n'y parvient pas, il faut s'en approcher pour parvenir à arracher quelques points, grâce à un botté précis. [...] Pour gagner du terrain au football, il faut courir ou passer. Une équipe possède trois essais (ou trois chances) pour gagner dix verges au football canadien. La version américaine accorde quatre essais pour la même distance. [...] La tactique consiste à refouler l'adversaire aussi loin que possible dans sa zone [...] 1, record 8, French, - football
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Au football, un touché vaut 6 points et peut être suivi d'un converti qui ajoute 1 point ou d'un jeu de passe avec course au-delà de la ligne de but qui en ajoute 2; le touché de sûreté vaut 2 points et le botté de précision, 3 points. 2, record 8, French, - football
Record 8, Key term(s)
- football américain
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Record 8, Main entry term, Spanish
- fútbol americano
1, record 8, Spanish, f%C3%BAtbol%20americano
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- futbol americano 1, record 8, Spanish, futbol%20americano
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que existen dos variantes: "fútbol americano", llana con tilde en la u, o "futbol americano", aguda sin tilde en la u, variante extendida en América. 1, record 8, Spanish, - f%C3%BAtbol%20americano
Record 9 - internal organization data 2015-02-04
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- North American Football
Record 9, Main entry term, English
- touchdown
1, record 9, English, touchdown
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- touch down 2, record 9, English, touch%20down
correct, noun
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The act or an instance of scoring six points by being in possession of the ball on or behind the opponent's goal line. 3, record 9, English, - touchdown
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 9, Main entry term, French
- touché
1, record 9, French, touch%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] on accorde six points pour un touché. [Il] y a un touché lorsque le ballon, [porté par un] joueur, touche à la ligne des buts ou la traverse. 2, record 9, French, - touch%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Record 9, Main entry term, Spanish
- anotación
1, record 9, Spanish, anotaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-06-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 10, Main entry term, English
- soccer
1, record 10, English, soccer
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- football 2, record 10, English, football
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] game with two opposing teams of 11 players each, the object of which is to use the foot or the head to get the round ball into the opponents’ goal. 3, record 10, English, - soccer
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Soccer was introduced to the Olympic Games as a demonstration sport in 1900. In 1908, it formally became part of the Olympic program. 4, record 10, English, - soccer
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 10, Main entry term, French
- soccer
1, record 10, French, soccer
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- football 2, record 10, French, football
correct, masculine noun
- football européen 3, record 10, French, football%20europ%C3%A9en
correct, masculine noun
- foot 4, record 10, French, foot
masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Jeu qui oppose deux équipes de 11 joueurs, dont l'objectif est de projeter du pied ou de la tête le ballon rond dans le but adverse. 4, record 10, French, - soccer
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 10, Main entry term, Spanish
- fútbol
1, record 10, Spanish, f%C3%BAtbol
correct, masculine noun, Latin America, Spain
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- futbol 2, record 10, Spanish, futbol
correct, masculine noun, Central America, Mexico
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Juego entre dos equipos de once jugadores cada uno, cuya finalidad es hacer entrar un balón por una portería conforme a reglas determinadas, de las que la más característica es que no puede ser tocado con las manos ni con los brazos. 3, record 10, Spanish, - f%C3%BAtbol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las formas "futbol", usada en México y Centroamérica, y "fútbol", extendida en el resto de América y en España, son adaptaciones válidas del anglicismo "football". 4, record 10, Spanish, - f%C3%BAtbol
Record 11 - internal organization data 2014-06-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
Record 11, Main entry term, English
- offside
1, record 11, English, offside
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- off-side 2, record 11, English, off%2Dside
correct
- out of play 3, record 11, English, out%20of%20play
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... if a pass is made to you when there are not at least two opponents(e. g., the goalkeeper and another defender) between you and the goal you are attacking, the referee will blow his whistle and raise his arm straight up in the air. This is the signal for "offside. " 4, record 11, English, - offside
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
Record 11, Main entry term, French
- hors-jeu
1, record 11, French, hors%2Djeu
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un joueur effectue une passe à un de ses coéquipiers, deux joueurs adverses doivent être présents entre le destinataire dans la passe et la ligne de but adverse au départ de la passe. Dans le cas contraire, il y a hors-jeu. 2, record 11, French, - hors%2Djeu
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Fútbol norteamericano
Record 11, Main entry term, Spanish
- fuera de juego
1, record 11, Spanish, fuera%20de%20juego
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- fuera de lugar 2, record 11, Spanish, fuera%20de%20lugar
correct, masculine noun
- órsay 3, record 11, Spanish, %C3%B3rsay
correct, masculine noun
- offside 4, record 11, Spanish, offside
avoid, anglicism, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
fuera de juego: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que los fuera de juego y los fueras de juego son plurales adecuados de la expresión el fuera de juego, empleada en el ámbito deportivo […] La expresión fuera de juego puede interpretarse como locución fija, en cuyo caso el plural se mantiene invariable (los fuera de juego); pero también como una combinación libre de varias palabras (fuera más de más juego), que formaría el plural de forma regular: los fueras de juego, donde el adverbio fuera funciona como sustantivo, motivo por el que se puede pluralizar. 4, record 11, Spanish, - fuera%20de%20juego
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
La voz inglesa "offside", que se emplea en deportes como el fútbol, es sustituible por la traducción española "fuera de juego". También se admite la forma "órsay", plural "orsais". 4, record 11, Spanish, - fuera%20de%20juego
Record 12 - internal organization data 2014-05-30
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 12, Main entry term, English
- score a goal
1, record 12, English, score%20a%20goal
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- score 2, record 12, English, score
correct, see observation, verb
- net a goal 3, record 12, English, net%20a%20goal
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In team sports with a goal at both ends of the play area, to put the ball, the puck, the ring, etc. in the opponent's goal, netting a goal and scoring a point for one's team. 4, record 12, English, - score%20a%20goal
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 4, record 12, English, - score%20a%20goal
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- marquer un but
1, record 12, French, marquer%20un%20but
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- compter un but 2, record 12, French, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, record 12, French, marquer
correct, see observation
- compter 4, record 12, French, compter
correct, see observation
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans les sports d'équipe où se trouve un but ou un filet à chaque extrémité du terrain, mettre la balle (ou le ballon), la rondelle, l'anneau, etc. dans le filet adverse, comptant ou marquant ainsi un but et un point pour sa propre équipe. 5, record 12, French, - marquer%20un%20but
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 5, record 12, French, - marquer%20un%20but
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 12, Main entry term, Spanish
- marcar un gol
1, record 12, Spanish, marcar%20un%20gol
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- anotar un gol 2, record 12, Spanish, anotar%20un%20gol
correct
- anotar 2, record 12, Spanish, anotar
correct
- golear 2, record 12, Spanish, golear
correct
- convertir 2, record 12, Spanish, convertir
correct
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Hockey sobre césped. [...] El objetivo final del juego es pasar la bola para aproximarse a la portería contraria y marcar un gol al introducir la bola en el arco. 3, record 12, Spanish, - marcar%20un%20gol
Record 13 - internal organization data 2014-05-30
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 13, Main entry term, English
- score a goal
1, record 13, English, score%20a%20goal
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- score 2, record 13, English, score
correct, see observation, verb
- net a goal 3, record 13, English, net%20a%20goal
correct
- net the ball 4, record 13, English, net%20the%20ball
correct, familiar
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To get the ball to pass over the opponents’ goal line between the uprights and under the crossbar. 5, record 13, English, - score%20a%20goal
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The World Cup - England scores against France. 6, record 13, English, - score%20a%20goal
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
For a goal to be scored, the ball ... must pass completely over the goal line. 6, record 13, English, - score%20a%20goal
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 7, record 13, English, - score%20a%20goal
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 13, Main entry term, French
- marquer un but
1, record 13, French, marquer%20un%20but
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- compter un but 2, record 13, French, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, record 13, French, marquer
correct, see observation
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Faire pénétrer complètement la balle dans le but adverse. 4, record 13, French, - marquer%20un%20but
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
À la Coupe du Monde, l'Angleterre marque un but contre la France. 5, record 13, French, - marquer%20un%20but
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il y a but lorsque le ballon dépasse complètement la ligne de but entre les montants et sous la barre transversale. 5, record 13, French, - marquer%20un%20but
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le verbe «marquer» n'a pas toujours à être complété directement; par exemple : «L'équipe a marqué malgré la présence de tous les joueurs adverses devant leur but». 6, record 13, French, - marquer%20un%20but
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 6, record 13, French, - marquer%20un%20but
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 13, Main entry term, Spanish
- marcar un gol
1, record 13, Spanish, marcar%20un%20gol
correct
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- anotar un gol 1, record 13, Spanish, anotar%20un%20gol
correct
- marcar 2, record 13, Spanish, marcar
correct
- anotar 3, record 13, Spanish, anotar
correct
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Conseguir [un gol] o tanto metiendo la pelota en la meta contraria. 2, record 13, Spanish, - marcar%20un%20gol
Record 14 - internal organization data 2014-05-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 14, Main entry term, English
- shoot at goal
1, record 14, English, shoot%20at%20goal
correct, verb
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To make a scoring attempt by kicking or heading the ball towards the opponent's goal. 2, record 14, English, - shoot%20at%20goal
Record 14, Key term(s)
- shoot towards goal
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 14, Main entry term, French
- tirer au but
1, record 14, French, tirer%20au%20but
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- lancer au but 2, record 14, French, lancer%20au%20but
correct
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Expédier le ballon, du pied ou de la tête, avec puissance et précision, en direction du but adverse. 3, record 14, French, - tirer%20au%20but
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 14, Main entry term, Spanish
- chutar a portería
1, record 14, Spanish, chutar%20a%20porter%C3%ADa
correct
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- tirar a portería 2, record 14, Spanish, tirar%20a%20porter%C3%ADa
correct
- tirar a puerta 3, record 14, Spanish, tirar%20a%20puerta
correct
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Lanzar fuertemente el balón con el pie [...] hacia la meta contraria. 4, record 14, Spanish, - chutar%20a%20porter%C3%ADa
Record 15 - internal organization data 2014-05-14
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 15, Main entry term, English
- opponent's goal
1, record 15, English, opponent%27s%20goal
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 15, Main entry term, French
- but de l'équipe adversaire
1, record 15, French, but%20de%20l%27%C3%A9quipe%20adversaire
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- but de l'adversaire 1, record 15, French, but%20de%20l%27adversaire
correct, masculine noun
- but adverse 1, record 15, French, but%20adverse
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 15, Main entry term, Spanish
- meta contraria
1, record 15, Spanish, meta%20contraria
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2014-04-22
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Record 16, Main entry term, English
- goal against
1, record 16, English, goal%20against
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- own goal 2, record 16, English, own%20goal
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
An own goal occurs in goal-scoring games when a player scores a goal that is registered against his or her own team. It is usually accidental, and may be a result of an attempt at defensive play that failed or was spoiled by opponents. 2, record 16, English, - goal%20against
Record 16, Key term(s)
- goals against
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Record 16, Main entry term, French
- but contre son camp
1, record 16, French, but%20contre%20son%20camp
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- but marqué contre son camp 2, record 16, French, but%20marqu%C3%A9%20contre%20son%20camp
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un but contre son camp [...] est un terme sportif employé lorsqu'un joueur marque un but contre sa propre équipe ou dévie malencontreusement un tir non cadré de l'équipe adverse. Le but est alors accordé à l'équipe adverse. 1, record 16, French, - but%20contre%20son%20camp
Record 16, Key term(s)
- buts contre
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Record 16, Main entry term, Spanish
- autogol
1, record 16, Spanish, autogol
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- gol en propia meta 1, record 16, Spanish, gol%20en%20propia%20meta
correct, masculine noun
- gol en contra 2, record 16, Spanish, gol%20en%20contra
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Gol marcado por un jugador en su propia portería. 1, record 16, Spanish, - autogol
Record 17 - internal organization data 2014-04-14
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 17, Main entry term, English
- opponent's goal line
1, record 17, English, opponent%27s%20goal%20line
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 17, Main entry term, French
- ligne de but adverse
1, record 17, French, ligne%20de%20but%20adverse
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 17, Main entry term, Spanish
- línea de meta contraria
1, record 17, Spanish, l%C3%ADnea%20de%20meta%20contraria
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2014-04-11
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 18, Main entry term, English
- enter the opponents’ goal directly
1, record 18, English, enter%20the%20opponents%26rsquo%3B%20goal%20directly
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 18, Main entry term, French
- entrer directement dans le but adverse
1, record 18, French, entrer%20directement%20dans%20le%20but%20adverse
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 18, Main entry term, Spanish
- entrar directamente en la meta contraria
1, record 18, Spanish, entrar%20directamente%20en%20la%20meta%20contraria
correct
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2013-09-26
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 19, Main entry term, English
- direct free kick
1, record 19, English, direct%20free%20kick
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A free kick in which a goal can be scored by kicking the ball straight into the opponent's net. 2, record 19, English, - direct%20free%20kick
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 19, Main entry term, French
- coup franc direct
1, record 19, French, coup%20franc%20direct
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les coups francs sont classés en deux catégories : le coup franc direct (sur lequel un but peut être marqué directement contre l'équipe en faute) et le coup franc indirect [...] 2, record 19, French, - coup%20franc%20direct
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2013-07-25
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 20, Main entry term, English
- shooting
1, record 20, English, shooting
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The action of attempting to score by kicking or heading the ball towards the opponents’ goal. 2, record 20, English, - shooting
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The position of the whole body is important in shooting - head down, body over the ball, non-kicking foot next to the ball. 3, record 20, English, - shooting
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 20, Main entry term, French
- tir
1, record 20, French, tir
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Action d'expédier le ballon, du pied ou de la tête, avec puissance et précision, en direction du but adverse. 2, record 20, French, - tir
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La position de tout le corps importe lors d'un tir - la tête baissée, le corps au-dessus du ballon et le pied d'appui juste à côté du ballon. 3, record 20, French, - tir
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Tir au but. 4, record 20, French, - tir
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 20, Main entry term, Spanish
- tiro
1, record 20, Spanish, tiro
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- disparo 2, record 20, Spanish, disparo
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Acción técnica que consiste en mandar el balón a la portería contraria. 3, record 20, Spanish, - tiro
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Tiro directo, indirecto. 4, record 20, Spanish, - tiro
Record 21 - internal organization data 2011-06-06
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Record 21, Main entry term, English
- Inside Moves™
1, record 21, English, Inside%20Moves%26trade%3B
correct, trademark
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Game for 2 players in which the aim is to be the first to move 2 pieces into your opponent's goal. 1, record 21, English, - Inside%20Moves%26trade%3B
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Inside Moves: A trademark of Parker (Canada). 1, record 21, English, - Inside%20Moves%26trade%3B
Record 21, Key term(s)
- Inside Moves
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Record 21, Main entry term, French
- Feintes dissimulées
1, record 21, French, Feintes%20dissimul%C3%A9es
correct, trademark, see observation, feminine noun, plural
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Jeu de société pour 2 joueurs dont le but consiste à être le premier à rentrer 2 pions dans le but de l'adversaire. 1, record 21, French, - Feintes%20dissimul%C3%A9es
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Feintes dissimuléesMC : Marque de commerce de Parker, Canada. 1, record 21, French, - Feintes%20dissimul%C3%A9es
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2011-02-23
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 22, Main entry term, English
- face-off
1, record 22, English, face%2Doff
correct, noun
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The method of putting the puck in play(as at the start of each period or after a goal) in which 2 opponents face each other(each with his back to his own goal) with stick blades usually held flat on the ice and, when the puck is dropped or thrown down by an official, attempt to gain possession of the puck or hit it to a teammate. 2, record 22, English, - face%2Doff
Record 22, Key term(s)
- facing off
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 22, Main entry term, French
- mise en jeu
1, record 22, French, mise%20en%20jeu
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- mise au jeu 2, record 22, French, mise%20au%20jeu
correct, feminine noun
- engagement 3, record 22, French, engagement
correct, masculine noun
- remise en jeu 4, record 22, French, remise%20en%20jeu
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Façon de mettre la rondelle en jeu au début de chaque période ou après qu'un but a été marqué : les deux joueurs désignés par leur entraîneur se font face au centre de la glace, chacun orienté vers le but adverse, la palette de leur bâton à plat de chaque côté du point central; dès que l'officiel laisse tomber la rondelle, ils cherchent à en prendre possession ou à la passer à un coéquipier. 5, record 22, French, - mise%20en%20jeu
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'engagement a lieu au centre au début de chaque tiers-temps et après chaque but. [...] Pour engager, l'arbitre jette le palet entre deux adversaires [...] 6, record 22, French, - mise%20en%20jeu
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le terme «engagement» ne porte plus que le sens de «période complète de jeu», ce qui le rend synonyme de «période». Les commentateurs l'utilisent ainsi : «À la fin du premier engagement, le compte est à égalité, 0 à 0.»; l'«engagement» au sens de «mise en jeu» ne peut donc s'y faire qu'au début d'une période. 7, record 22, French, - mise%20en%20jeu
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Il est à noter que le terme «engagement» signifie aussi une période complète de jeu. 8, record 22, French, - mise%20en%20jeu
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hielo
Record 22, Main entry term, Spanish
- golpe de salida
1, record 22, Spanish, golpe%20de%20salida
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2010-07-07
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 23, Main entry term, English
- horseball
1, record 23, English, horseball
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- horse-ball 2, record 23, English, horse%2Dball
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The game of horseball is played in a normal riding area with elevated goals at opposing ends. Two teams of four players attempt to score by shooting the ball into the opponent's goal. A brilliant element of the game of horseball is that each team must make at least three passes between three different members before it is qualified to score. Therefore all team members must collaborate for each event of offense and defense, which is why the game is referred to as “collective” or “inclusive” amongst all of its players. No player is ever much removed from the action. Because of the goals, the mandatory passing game, and the quick pace of action, horseball is often compared to basketball. 3, record 23, English, - horseball
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 23, Main entry term, French
- horse-ball
1, record 23, French, horse%2Dball
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- horse ball 2, record 23, French, horse%20ball
correct, masculine noun
- basket-ball à cheval 3, record 23, French, basket%2Dball%20%C3%A0%20cheval
correct, masculine noun
- basket à cheval 1, record 23, French, basket%20%C3%A0%20cheval
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le horse-ball est un sport collectif, une sorte de basket à cheval avec quelques notes de rugby. 4, record 23, French, - horse%2Dball
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le principe veut que deux équipes de 6 personnes, 6 chevaux se rencontrent, mais 4 joueurs de chaque équipe sont réellement sur le terrain. Pour gagner il faut mettre le plus de buts possibles. Pour mettre un but, il faut faire trois passes avec trois joueurs différents, passer la défense et tirer dans un cerceaux d'un mètre de diamètre. Pour défendre, il faut respecter le sens du jeu. On peut défendre seulement sur le porteur de la balle et on peut faire acte de contact que sur un angle inférieur à 45°, épaule contre épaule. 4, record 23, French, - horse%2Dball
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2006-10-12
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 24, Main entry term, English
- goal scorer
1, record 24, English, goal%20scorer
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- scorer 2, record 24, English, scorer
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A player who gets the ball into the opponents’ goal. 3, record 24, English, - goal%20scorer
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 24, Main entry term, French
- buteur
1, record 24, French, buteur
correct, see observation, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- buteuse 2, record 24, French, buteuse
correct, feminine noun
- butteur 3, record 24, French, butteur
correct, see observation, masculine noun
- butteuse 4, record 24, French, butteuse
correct, feminine noun
- marqueur de but 2, record 24, French, marqueur%20de%20but
correct, masculine noun
- marqueuse de but 5, record 24, French, marqueuse%20de%20but
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui a marqué un but. 6, record 24, French, - buteur
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme «buteur» ou «butteur» est propre au soccer (en Europe : foot ou football). Il n'est pas passé dans l'usage dans les autres sports où se comptent des buts, qui utilisent toujours «marqueur de but(s)», «compteur», ou «scoreur». 4, record 24, French, - buteur
Record 24, Key term(s)
- marqueur de buts
- marqueuse de buts
- marqueur
- marqueuse
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 24, Main entry term, Spanish
- goleador
1, record 24, Spanish, goleador
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2005-06-30
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Rugby
Record 25, Main entry term, English
- knock-on
1, record 25, English, knock%2Don
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- throw-forward 2, record 25, English, throw%2Dforward
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[The act of] striking the ball with hand or arm towards the opponent's goal line. 3, record 25, English, - knock%2Don
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A throw-forward occurs when the ball is propelled by the hand or arm of a player in the direction of his opponents’ dead ball line. 2, record 25, English, - knock%2Don
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
After a knock-on, the referee orders a scrummage unless it creates a situation that is advantageous to the non-offending side. 4, record 25, English, - knock%2Don
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Rugby
Record 25, Main entry term, French
- en-avant
1, record 25, French, en%2Davant
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] faute commise par un joueur lorsque le ballon se dirige vers l'en-but adverse après qu'il l'a lâché ou projeté de la main (passe en avant). 2, record 25, French, - en%2Davant
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Un en-avant a lieu lorsque la balle touchée [...] par un joueur prenant la direction de la ligne de but adverse. 3, record 25, French, - en%2Davant
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le ballon se dirige vers la ligne de ballon mort adverse après qu'un joueur en ait perdu possession ou qu'il l'ait propulsé ou projeté avec son bras ou sa main [...] 4, record 25, French, - en%2Davant
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2002-12-06
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 26, Main entry term, English
- breakaway
1, record 26, English, breakaway
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A sudden rush at an opponent's goal before the defense has a chance to get set, leaving only the goalkeeper to beat for a goal. 2, record 26, English, - breakaway
Record 26, Key term(s)
- break-away
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 26, Main entry term, French
- échappée
1, record 26, French, %C3%A9chapp%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Un dernier conseil aux hommes "de pointe". Gardez vos lancers bas. Non seulement un lancer en hauteur n'atteindra probablement pas le filet, mais encore il pourra être bloqué au vol et entraîner une échappée. 2, record 26, French, - %C3%A9chapp%C3%A9e
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2002-10-28
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Water Polo
- Organized Recreation
Record 27, Main entry term, English
- inner tube water polo
1, record 27, English, inner%20tube%20water%20polo
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A game where two teams play water polo, all players sitting on an inner tube. 2, record 27, English, - inner%20tube%20water%20polo
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
tube: A separate, inflatable casing of rubber that fits inside the outer casing of a tire; inner tube. 3, record 27, English, - inner%20tube%20water%20polo
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
water polo : A game played in water by two teams of seven swimmers who pass a ball resembling a soccer ball to each other and try to throw it into the opponents’ goal. 4, record 27, English, - inner%20tube%20water%20polo
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Water-polo
- Loisirs organisés
Record 27, Main entry term, French
- water-polo flotteur
1, record 27, French, water%2Dpolo%20flotteur
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- water-polo sur chambres à air 2, record 27, French, water%2Dpolo%20sur%20chambres%20%C3%A0%20air
correct, proposal, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Tout d'abord, il doit toujours y avoir un gardien qualifié à proximité de la piscine ou du lac. Cette règle élémentaire de prudence vaut pour toute activité aquatique. Pour plus de sécurité, notre version du water-polo exige que chaque participant soit muni d'une chambre à air gonflée dans laquelle il s'assoit. On se propulse avec les mains et celles-ci servent aussi à manipuler le ballon. Les dimensions de la surface de jeu et des buts sont adaptées au nombre de participants et à leur taille. Cette forme de water-polo n'exclut pas les novices de la natation et procure beaucoup de plaisir aux experts car en plus de se propulser et de passer le ballon avec les mains, encore faut-il rester dans sa chambre à air! Heureusement, les collisions sont bien amorties [...] 1, record 27, French, - water%2Dpolo%20flotteur
Record 27, Key term(s)
- water-polo sur chambre à air
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2002-10-22
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- North American Football
Record 28, Main entry term, English
- try
1, record 28, English, try
correct, noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A score worth four points accomplished by the grounding of the ball in the opposition’s goal area by a member of the attacking team. 2, record 28, English, - try
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Get the ball down the pitch and touch it down for a try worth four points. 3, record 28, English, - try
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In Rugby Union football a score of 4 points made by grounding the ball in the opponents’ in-goal area. In Rugby League a try is scored in the same way but is worth 3 points. In both games the try may be converted into a goal by means of a place-kick(worth 2 points). Known as a conversion. The try is similar to the "touchdown" in American football. 4, record 28, English, - try
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 28, Main entry term, French
- essai
1, record 28, French, essai
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le gain de la partie est acquis à l'équipe qui a marqué le plus de points. Il existe deux façons de marquer : de la main ou pied. L'attaquant qui pénètre dans la large cible offerte par l'en-but adverse, y touche le premier le ballon (qu'il porte ou qui roule) au sol : a) il fait un «touché à terre» et, du même coup, marque un «essai» qui vaut 4 points et lui donne le droit d'«essayer» de le transformer en «but» par un coup de pied de «transformation». b) Le coup de pied marque un «but» en faisant passer le ballon entre les poteaux, par-dessus la barre transversale; le but réussi sur coup de pied de transformation ajoute 2 points sur coup de pied «franc» et sur coup de pied de «pénalité» (le jeu étant arrêté), sur coup de pied tombé dit «drop-goal» (en cours de jeu). 2, record 28, French, - essai
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Un joueur marque un essai quand, portant le ballon dans l'en-but adverse ou étant déjà dans cet en-but, il le presse au sol le premier avec la main ou le buste. 3, record 28, French, - essai
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Distinguer de l'«essai» au football, le nom de chaque jeu au cours duquel l'équipe en possession du ballon cherche à lui faire franchir 10 verges. 4, record 28, French, - essai
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: