TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

OPPORTUNITY CLASS [10 records]

Record 1 2024-02-26

English

Subject field(s)
  • Social Organization
  • Economic and Industrial Sociology
CONT

The working class are those minimally educated people who engage in "manual labor" with little or no prestige. Unskilled workers in the class—dishwashers, cashiers, maids, and waitresses—usually are underpaid and have no opportunity for career advancement.

French

Domaine(s)
  • Organisation sociale
  • Sociologie économique et industrielle

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización social
  • Sociología industrial y económica
Save record 1

Record 2 2024-01-11

English

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
CONT

... an inclusive society is a society that over-rides differences of race, gender, class, generation, and geography, and ensures inclusion, equality of opportunity as well as capability of all members of the society to determine an agreed set of social institutions.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
CONT

Une société inclusive autonomise les groupes et individus marginalisés, et appuie les principes du développement durable.

Spanish

Save record 2

Record 3 2023-01-04

English

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

Alcohol brand owners... need to take more care in assessing the potential conflict that could arise from applications covering "non-alcoholic beverages" in class 32. Whereas previously such beverage alternatives weren’t considered a threat and/or the cost of enforcement couldn’t be justified because the commercial impact was not sufficient, nolo beverages have become a potentially lucrative opportunity.

OBS

nolo: a blended term coined to apply to a beverage containing no- or low-alcohol.

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
CONT

Un grupo de organizaciones, con el apoyo de la Universidad de Lovaina, ha abierto un bar para estudiantes en esa localidad donde solo se sirven bebidas sin alcohol o con muy baja graduación, con el objetivo de demostrar que los jóvenes no necesitan emborracharse para divertirse.

Save record 3

Record 4 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Sailing
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

The sport of yachting [now sailing] is included in the programme of the Olympic Games since 1896.... One race per day in each event is held for four days. Spare days are then scheduled to allow the organizers the opportunity to catch up on any races postponed or abandoned because of poor weather. The final three races are held one per day after the scheduled spare days. Events are held in seven classes : Finn class, 470 class, Flying Dutchman class, Star class, Soling class, Tornado class and, since 1984, Windglider class(boardsailing).

OBS

In 1996, the IYRU [International Yacht Racing Union] changed its name to the International Sailing Federation (ISAF) and "yachting" at the Olympic Games became "sailing."

French

Domaine(s)
  • Voile
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Sport nautique de la navigation à voile.

OBS

La voile est une discipline des Jeux Olympiques depuis 1896. [...] Il se tient une régate par jour pour chaque classe pendant quatre jours. Des jours sont prévus pour reprendre des régates reportées ou annulées à cause de mauvais temps. Les trois régates finales sont à raison d'une par jour, après la reprise des régates reportées. Les classes sont : Finn, 470, Flying Dutchman, Star, Soling, Tornado et, depuis 1984, Windglider (planche à voile).

OBS

Anciennement appelée «yachting à voile», la voile se pratique sous trois formes : la «plaisance», la «course-croisière» et la «régate». La plaisance désigne la navigation de tourisme, pratiquée en loisir. Les termes «course-croisière» et «régate» s'appliquent aux compétitions de bateaux de course.

OBS

yachting : Le mot a vieilli. Le yachting à moteur a pris le nom «motonautisme» et le yachting à voile [avait] supprimé le mot «yachting».

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vela
  • Juegos y competiciones (Deportes)
DEF

Deporte náutico [que] consiste en completar un recorrido en el menor tiempo posible, desplazándose sobre el agua en embarcaciones impulsadas únicamente por la fuerza del viento sobre sus velas.

Save record 4

Record 5 2018-12-21

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Performing Arts (General)
OBS

[Mission. To] provide free multi-cultural entertainment to Vancouver residents and visitors [as well as] provide... entertainers of all ages and abilities [with the opportunity] to perform at a world class venue.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Arts du spectacle (Généralités)

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

A class organized for the special and individual instruction of pupils who have fallen seriously behind in the work of their grades for reasons other than lack of mental ability and who may expect to rejoin their regular classes when their deficiencies are made up; these classes may sometimes contain mentally retarded children or those who are handicapped by sensory or other defects.

Key term(s)
  • makeup class

French

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Classe spéciale ayant pour objet de favoriser la réinsertion, en classe ordinaire, d'élèves en situation d'échec ou présentant des retards scolaires.

OBS

Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation.

OBS

classe d'appoint : Terme recommandé par l'Office de la langue française.

OBS

Le Réseau rejette le terme «classe de récupération», car la récupération désigne l'action de rentrer en possession de ce qui a été perdu. Or, une lacune ou déficience peut être comblée, mais non récupérée. Le Réseau écarte le terme «classe de rattrapage» dont le sens est trop restreint par rapport à la définition puisqu'on ne peut rattraper qu'un retard et non une déficience.

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-02-03

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parliamentary Language
  • Labour and Employment
OBS

Considers strategies designed to promote inclusive economic growth, opportunity, employment and social security, including sectoral strategies and initiatives. Responsible for initiatives that will strengthen and grow the middle class.

OBS

Cabinet Committee on Inclusive Growth, Opportunities and Innovation: name of a committee composed of federal ministers that was created on November 4, 2015 as part of the 42nd legislature.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Travail et emploi
OBS

Ce comité étudie les stratégies visant à promouvoir une croissance économique inclusive, l’égalité des opportunités, l’emploi et la sécurité sociale, y compris les stratégies et les initiatives sectorielles. Il est responsable des initiatives qui renforceront la classe moyenne et stimuleront sa croissance.

OBS

Comité du Cabinet chargé de la croissance inclusive, de l’égalité des opportunités, et de l’innovation : nom d'un comité composé de ministres fédéraux, qui a été créé le 4 novembre 2015 dans le cadre de la 42e législature.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Lenguaje parlamentario
  • Trabajo y empleo
Save record 7

Record 8 2007-03-12

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

The objective would be to create a full service aircraft maintenance network, which may include other parties, to provide global support and a total-care solution designed to better serve customers. "This new venture would bring together the outstanding capabilities of three great companies, "said Louis Chenevert, president of Pratt & Whitney. "By adding Pratt & Whitney to the current alliance between KLM and Hamilton Sundstrand, we can provide "nose to tail" service to our customers in Europe, the Middle East and Africa. "Daan Meyer, executive vice president of KLM Engineering & Maintenance added, "We believe an alliance with UTC could deliver superior value for money in the arena of total(nose to tail) maintenance solutions. The combined technology and experience would enable us to provide broader service offerings with best in class reliability, turntimes and utilization. We believe that an alliance of this nature would offer a great opportunity to further develop our E&M business. "

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

En 2002, Sogerma a confirmé sa position de prestataire de services de maintenance complète «total care» et assure aujourd'hui la maintenance complète d'une flotte de plus de 100 appareils.

Spanish

Save record 8

Record 9 1985-06-03

English

Subject field(s)
  • Education

French

Domaine(s)
  • Pédagogie

Spanish

Save record 9

Record 10 1981-10-23

English

Subject field(s)
  • Special Education
OBS

A class that forms part of an observation centre, where the aim is to give each child the opportunity to continue his current schooling(regular or special), while the staff study his educational problems and the desirable procedures for each case, and give guidance for subsequent education.

French

Domaine(s)
  • Éducation spéciale
OBS

Classe habituellement intégrée dans un centre d'observation, dont le but est, tout en laissant à l'enfant la possibilité de poursuivre la scolarité en cours (normale ou spéciale), de préciser ses problèmes scolaires éventuels, d'étudier les méthodes pédagogiques adaptées à son cas, de donner une orientation concernant la scolarité à envisager par la suite.

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: