TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

OVERTIME [100 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

The scheduled number of working hours, or the normally expected hours of employment for the week or in any seven-day period, during which an employee is expected to work and beyond which he is to receive overtime or premium pay.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Nombre d'heures qu'un employé est obligé de travailler pendant une semaine normale de travail.

OBS

Semaine ouvrable : tiré du Règlement sur l'assurance-chômage, 1978 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Seguridad social y seguro de desempleo
DEF

Número de horas semanales de trabajo efectivo.

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

The total earnings of an employee in a given period, including overtime or bonus pay before deductions.

CONT

Gross earnings are determined by adding together all the "money" being paid to the employee, i. e., all the taxable earnings such as regular salary, commissions, overtime pay, bonuses, vacation pay, pay in lieu of notice, etc., plus any taxable allowances and/or expense reimbursement, for example, a taxable car allowance or a taxable tuition reimbursement.

Key term(s)
  • gross remuneration
  • pay before deduction

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Rémunération du salarié avant les retenues d'impôts et autres précomptes ou, en France, avant charges sociales et autres charges.

CONT

La rémunération brute correspond à toute somme versée à l'employé, c'est-à-dire tous les gains imposables tels que salaire régulier ou normal, commissions, rémunération des heures supplémentaires, primes, indemnité de vacances, indemnité de préavis, etc., auxquels on ajoute tous les remboursements de frais ou allocations imposables, par exemple une allocation imposable d'automobile ou le remboursement imposable des frais de formation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
Save record 2

Record 3 2025-12-22

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

In hockey, a series of penalty shots taken in the event of a tie after one or more overtime periods in order to determine the winning team.

Key term(s)
  • shoot out

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

Au hockey, tirs de pénalité effectués en cas d'égalité après une ou plusieurs périodes de prolongation afin de déterminer l'équipe gagnante d'une partie.

Spanish

Save record 3

Record 4 2025-05-23

English

Subject field(s)
  • Martial Arts
CONT

If there is no winner at the end of regulation time, then the match is decided by "golden score, "which is essentially sudden-death overtime. The clocks are reset, and the first person to score an ippon or waza-ari is the winner. There is no time limit. Shidos carry over to the golden score period, but being assessed a shido during this period does not end the match unless it's a third shido(which automatically becomes a hansoku-make).

French

Domaine(s)
  • Arts martiaux
DEF

Prolongation d'un combat au-delà du temps règlementaire, qui est destinée à départager les adversaires et s'arrête lorsque l'un des deux marque un point.

OBS

L'un des combattants marque un point s'il réussit un geste technique annoncé en japonais «ippon» ou «waza ari», ou si son adversaire cumule trois pénalités dites «shido» en japonais.

OBS

prolongation décisive : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 18 avril 2025.

Spanish

Save record 4

Record 5 2025-03-28

English

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Digestive Tract
  • Respiratory System
CONT

Zenker's diverticulum develops when the muscle between the throat and esophagus, known as the cricopharyngeus muscle, over-tightens, causing the throat above it to pouch out. Overtime, the pouch can enlarge as the muscles below it tighten excessively. Food can catch in this pouch or it can cause an obstruction. It can also make it difficult to take medications – particularly pills, which could get caught.

Key term(s)
  • Zenker diverticulum
  • pharyngo-esophageal diverticulum

French

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Appareil digestif
  • Appareil respiratoire
CONT

Le diverticule pharyngo-œsophagien ou diverticule de Zenker est un diverticule situé entre le pharynx et l'œsophage, faisant hernie au niveau de la partie basse et interne du cou, et dont l'évolution en l'absence de traitement peut conduire à des troubles de la déglutition avec risque de fausses routes et d'inhalation pulmonaire, de dyspnée et de dysphonie.

Spanish

Save record 5

Record 6 2025-01-09

English

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Family Law (common law)
CONT

The adverse consequences of romantic rejection are illustrated by Novak v. Waterfront Comm’n [Commission] of N. Y. [New York] Harbor. The plaintiff, Shanti Novak, was a detective with the Waterfront Commission of N. Y. Harbor. She became romantically involved with Scott Politano at a time when both held the same rank, in different locations. Eventually the two became live-in partners, and during this time, Politano was promoted to Lieutenant and was transferred to Novak's office, consequently becoming her supervisor. Novak terminated her relationship with Politano shortly thereafter. After her breakup with Politano, Novak was singled out for unfavorable treatment even after Politano was replaced as Novak's supervisor. Novak was given unfavorable work and shift assignments; was subjected to heightened scrutiny with respect to her work and her requests for overtime pay and sick leave; was the only detective not to receive further formal detective training; was excluded from an email regarding a shooting range schedule; and was the only detective to whom newly hired detectives were not assigned, which was both humiliating and deprived her of the opportunity to learn from the new assignees, who were seasoned detectives from other agencies. The situation became worse after she complained to the human resources department.

Key term(s)
  • live in partner

French

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Droit de la famille (common law)

Spanish

Save record 6

Record 7 2024-08-29

English

Subject field(s)
  • Management Control
  • Labour and Employment
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

Employers should define the scope of the wage audit, outlining which payroll records, policies, and practices will be reviewed. The scope may include areas such as minimum wage compliance, overtime pay calculations, meal and rest break policies, and record-keeping practices.

French

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Travail et emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Spanish

Save record 7

Record 8 2024-04-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Recruiting of Personnel
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

In November 2022, the Manitoba government announced a $200 million Health Human Resource Action Plan moving to end mandated overtime and adding 2, 000 nurses, doctors, allied health professionals and support staff across the province.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Recrutement du personnel
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

En novembre 2022, le gouvernement du Manitoba a annoncé qu'il mettait en œuvre un plan d'action sur les ressources humaines en santé de 200 millions de dollars dans le but de mettre fin aux heures supplémentaires obligatoires et d'ajouter 2 000 infirmières, médecins, professionnels paramédicaux et employés de soutien partout dans la province.

Spanish

Save record 8

Record 9 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Travail et emploi
OBS

Les expressions «prime de surtemps» et «prime de temps supplémentaire», quoique largement utilisées dans les conventions collectives au Canada, sont considérées comme des canadianismes ou comme des calques de l'anglais chez plusieurs auteurs.

Key term(s)
  • prime de surtemps
  • prime de temps supplémentaire

Spanish

Save record 9

Record 10 2023-12-20

English

Subject field(s)
  • Vehicle Parking
  • Offences and crimes
CONT

Overtime Parking. Meter rates and time limits are set to encourage turnover because parking spaces are limited in congested areas. Time limits are designed to regulate each space in accordance with the needs of the area.

Key term(s)
  • over time parking
  • over-time parking

French

Domaine(s)
  • Stationnement
  • Infractions et crimes

Spanish

Save record 10

Record 11 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Travail et emploi

Spanish

Save record 11

Record 12 - external organization data 2022-12-06

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Key term(s)
  • overtime call-out

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 12

Record 13 2022-03-29

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
CONT

Telework is used where appropriate, including as a means to ensure an inclusive public service and a safe and healthy work environment where employees have access to flexible work arrangements ...

CONT

Choose the flexible work options that fit with your business needs.... For example, staggered compressed work weeks for your employees can extend customer support hours without relying on overtime. Reduced hours or job sharing arrangements may... also be necessary as the economy adjusts to the new COVID-19 reality.

OBS

flexible work arrangement; flexible working arrangement; flexible work option; flexible working option: designations usually used in the plural.

Key term(s)
  • flexible work arrangements
  • flexible working arrangements
  • flexible work options
  • flexible working options

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
CONT

[...] la possibilité de faire du télétravail est utilisée, s'il y a lieu, y compris dans le but de maintenir une fonction publique inclusive et d'offrir un milieu de travail sain et sécuritaire, assorti de modalités de travail souples [...]

OBS

modalité de travail souple; modalité de travail flexible : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Key term(s)
  • modalités de travail souples
  • modalités de travail flexibles

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
CONT

Las culturas laborales flexibles no solo favorecen la incorporación de mujeres, existe evidencia de que las modalidades de trabajo flexibles pueden promover también el aumento del porcentaje de mujeres en los puestos directivos y en el escalafón corporativo que lleva a esos puestos [...]

OBS

modalidad de trabajo flexible; modalidad flexible de trabajo: designaciones utilizadas generalmente en plural.

Key term(s)
  • modalidades de trabajo flexibles
  • modalidades flexibles de trabajo
Save record 13

Record 14 - external organization data 2021-12-23

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

Remuneration at a rate of 1.5 or 2 times the straight-time hourly rate of pay.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Rémunération à un taux de 1,5 ou de deux fois le taux horaire normal.

Spanish

Save record 14

Record 15 2021-08-16

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Military Administration
CONT

An automated payroll system alleviates the burden of manually processing payroll, calculating salary and hourly wages, and performing more complex functions like overtime pay, deductions, and withholdings. An automated payroll system generates paychecks and stubs and also processes direct deposits to bank accounts and paycards.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Administration militaire
CONT

À la suite des consultations, le Programme du travail suppose que seules les petites entreprises [...] tireront avantage de l'abrogation de ce règlement étant donné que les grandes entreprises ont normalement un système de paye automatisé pour effectuer ce calcul.

Spanish

Save record 15

Record 16 2021-07-13

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Military Administration
CONT

The CPO deals with all personnel related issues such as payroll, contracts, personnel issues relating to policy, conducting interviews and hiring new staff members, leaves and holidays, time sheets, medical and maternity absence, overtime and shift inquiries, payroll questions, new [Stabilisation Force(SFOR) ] ID cards, severance pay, and requests for the Civilian Manpower Review Board.

OBS

civilian personnel office; CPO: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

bureau du personnel; CPO : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 16

Record 17 2019-12-23

English

Subject field(s)
  • Personnel Management
  • Management Operations
CONT

The zone of acceptance is a term for the tasks an individual sees as something they are prepared to do as part of their job. This can relate to tasks, overtime, meeting attendance and more.

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
  • Opérations de la gestion

Spanish

Save record 17

Record 18 2019-01-22

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Special-Language Phraseology
OBS

overtime pay practice : designation usually used in the plural.

Key term(s)
  • overtime pay practices

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

pratique liée au paiement d'heures supplémentaires : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Key term(s)
  • pratiques liées au paiement d'heures supplémentaires

Spanish

Save record 18

Record 19 2018-12-17

English

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Management Operations (General)
CONT

Organizational risk factors are those that result from the policies, procedures, work practices and culture of the organization.

OBS

Such risk factors include : careless management and staff attitudes toward workplace violence prevention; inadequate security procedures and protocols; lack of staff training and preparedness; cumbersome or nonexistent policies for reporting and managing crises; low staffing levels, extended shifts, overtime requirements.

Key term(s)
  • organisational risk factor

French

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
Save record 19

Record 20 2018-10-30

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service
CONT

The Pay Centre sets its service standards according to the relevant collective agreement. Select your pay group from the dropdown menu for the timelines the Pay Centre has set to receive and process overtime payment requests.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique

Spanish

Save record 20

Record 21 2018-04-12

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Combat Sports (General)
DEF

For two athletes or two teams or more, the same clocked time, the same score, an equal number of points, the simultaneous crossing of the finishing line, or a performance equally evaluated by the judges.

CONT

Tied game [ice hockey]. If, at the end of the three regulation periods the score is tied,... the teams shall change ends, the puck shall be "faced-off" at the centre ice and play shall continue for an overtime period of ten minutes actual playing time.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
DEF

Pour deux athlètes ou deux équipes ou plus, un même temps chronométré, une même marque, un même nombre de points, le franchissement simultané de la ligne d'arrivée, ou une performance évaluée à égalité par les juges.

OBS

égalité : terme générique pour toute situation où un ex æquo subsiste. Le terme est utilisé comme nom ou encore dans la locution adjective «à égalité». Des performances aux chronos identiques placent les athlètes à égalité des points, ou une égalité est créée par deux chronos identiques.

OBS

nulle : adjectif que l'on utilise comme nom, toujours au féminin, jamais au masculin, l'accordant avec le terme «partie» ou «marque» sous-entendu : «L'équipe ne s'est permis qu'une nulle dans sa séquence de victoires».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
  • Deportes de lucha (Generalidades)
Save record 21

Record 22 2017-06-08

English

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

... will be paid at rates and overtime conditions applicable to yard service...

French

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
CONT

[...] sont payés aux taux et conditions des heures supplémentaires qui s'appliquent au service de manœuvre [...]

Spanish

Save record 22

Record 23 2017-03-20

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
CONT

... for the purpose of avoiding payment of excess overtime...

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
CONT

[...] afin d'éviter d'avoir à payer des heures supplémentaires excessives [...]

Spanish

Save record 23

Record 24 2017-01-26

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour and Employment
  • Federal Administration
DEF

The total amount of remuneration received by a worker for a given period as compensation for work performed or services rendered, including bonuses, commissions, overtime pay.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Travail et emploi
  • Administration fédérale
DEF

Ensemble de la rémunération des travailleurs.

OBS

Pour Statistique Canada, les gains représentent la rémunération brute avant toutes déductions d'impôt, de cotisations d'assurance-chômage, etc. Ils comprennent les salaires, les traitements à taux ordinaires, la rémunération du travail à la pièce et les commissions régulières, ainsi que les primes, indemnités de vie chère et autres gratifications versées régulièrement, les payes de surtemps et la rémunération des absences payées. Par contre, ils ne comprennent pas les frais supplémentaires de main-d'œuvre tels que les contributions de l'employeur à la caisse de l'assurance-chômage, aux régimes d'assurance-maladie, à la caisse d'indemnisation des accidents du travail et à d'autres régimes de prévoyance; ils ne comprennent pas non plus le coût du matériel, la valeur du couvert et du gîte, les paiements en nature, les frais de déplacement, les indemnités de retraite, les gratifications versées à intervalles irréguliers et peu fréquents, ni les jetons de présence des administrateurs. (Statistique Canada, 72-002).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Trabajo y empleo
  • Administración federal
Save record 24

Record 25 2016-05-26

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Working Practices and Conditions
  • Recruiting of Personnel
CONT

To clearly define the work performed by employees, job descriptions can also identify specific working conditions that are not listed in the NOC [National Occupational Classification ]. Examples include : health or safety hazards(e. g. working with dangerous material) ;shift work or long hours(e. g. overtime) ;working in unusual conditions(e. g. underground, isolated locations) ;physical requirements(e. g. lifting, standing for long periods of time)...

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Régimes et conditions de travail
  • Recrutement du personnel
CONT

Pour bien définir les tâches des employés, les descriptions de travail pourraient indiquer des conditions de travail précises, non répertoriées dans la CNP [Classification nationale des professions]. En voici quelques exemples : risques pour la santé ou la sécurité (exposition à des matières dangereuses); travail par équipes ou nombre élevé d’heures de travail (heures supplémentaires); travail dans des conditions inhabituelles (emplacements souterrains ou isolés); exigences physiques (soulever des charges, demeurer debout pendant de longues périodes) [...]

Spanish

Save record 25

Record 26 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Personnel Management (General)
OBS

Supply and Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Approvisionnements et Services Canada.

Spanish

Save record 26

Record 27 2015-09-30

English

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Clinical Psychology
CONT

In complicated grief, there is a failure to return, overtime, to pre-loss levels of functioning, or to the previous state of emotional well-being.

French

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Psychologie clinique
CONT

Le deuil compliqué se caractérise par un blocage du travail avec prolongation de la phase dépressive, réaction de stress (avec possibilité de manifestations psycho-somatiques graves) et passage à l'acte suicidaire particulièrement fréquent.

Spanish

Save record 27

Record 28 2015-04-24

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Collective Agreements and Bargaining
DEF

The number of hours set out in collective bargaining agreements or statutory overtime provisions, in excess of which premium payments are made.

Key term(s)
  • basic day
  • normal day’s work

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Nombre d'heures prédéterminé pendant lesquelles un employé est obligé d'être présent à son poste au cours d'une journée de travail.

OBS

journée régulière : Forme fautive.

Key term(s)
  • jour normal de travail

Spanish

Save record 28

Record 29 2015-01-21

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Federal Administration
DEF

The articles in the collective agreement, pay plan or terms and conditions of employment that are not related to the remuneration that an employee receives for the performance of the duties of the position.

OBS

This would include but is not limited to leave, severance pay, allowances, check-off, hours of work, overtime, etc.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Administration fédérale
DEF

Articles de la convention collective, du régime de rémunération ou des conditions d'emploi qui ne sont pas liés à la rémunération reçue par un employé pour l'exécution des fonctions du poste.

OBS

Sont comprises, sans s'y limiter, le congé, l'indemnité de départ, les indemnités, le précompte des cotisations, les heures de travail, les heures supplémentaires, etc.

Key term(s)
  • condition d'emploi non salariale

Spanish

Save record 29

Record 30 2014-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 4046
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 4046: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 4046
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 4046 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 30

Record 31 2014-10-24

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

Hours worked in excess of the maximum regular number of hours fixed by statute, union contract, or custom.

CONT

It has always been a recognized employer's prerogative to fix the hours of work of his/her employees, within certain limits laid down by law. In some jurisdictions, the maximum workweek seems to be an absolute maximum whereby employees may not be permitted to work any hours in excess of those stipulated. In other cases, employees may not be required to work any excess hours, which means that in practice the employees can refuse the overtime work scheduled for them. Some jurisdictions also give employees the right to refuse overtime if they do not receive adequate notice or if they face a personal emergency.

OBS

extra duty(or extra work) : Refers to an additional work, i. e. an activity which is outside of the normal parameters of an employee's position, and not to the time spent to excute some work. It can be executed during normal working hours or during overtime. It can be compensated by earning compensatory time or through overtime pay.

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Heures fournies par un employé en plus des heures régulières de travail.

CONT

On a toujours reconnu comme faisant partie des prérogatives de l'employeur le fait d'arrêter l'horaire de travail des employés, suivant certaines limites prescrites par la loi. Dans certaines administrations, la semaine de travail à durée maximale semble être un maximum absolu en vertu duquel les employés ne peuvent pas avoir l'autorisation de travailler un plus grand nombre d'heures que le nombre prescrit. Dans d'autres cas, les salariés ne peuvent pas être tenus de faire des heures excédentaires, ce qui signifie en fait qu'ils peuvent refuser d'effectuer les heures supplémentaires qu'on a prévues pour eux. Certaines compétences canadiennes permettent à un employé de refuser des heures supplémentaires s'il fait face à une urgence personnelle ou s'il n'a pas reçu de son employeur le préavis requis.

OBS

temps supplémentaire : Ce terme est largement utilisé dans les conventions collectives mais il est condamné par le Dictionnaire canadien des relations du travail de Gérard Dion. Selon Le Grand Dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue française, cette expression «est impropre en ce sens [et] ne pourrait être utilisée que pour parler d'une façon générale d'une période de travail supplémentaire de durée indéterminée (non mesurée en heures et en minutes)».

OBS

surtemps : Canadianisme selon le Dictionnaire canadien des relations du travail de Gérard Dion, ce terme est considéré comme un anglicisme à éviter par beaucoup d'ouvrages. C'est une traduction littérale de l'anglais «overtime».

OBS

travail supplémentaire : Ce terme désigne un travail exécuté en plus de ce qui est normalement prévu dans un contrat ou dans une convention collective; cela ne concerne pas le temps consacré à exécuter un travail donné. C'est une autre notion, désignée en anglais par le terme «extra work» ou «extra duty».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
DEF

Las que exceden de la duración máxima de la jornada de trabajo ordinaria. Su cuantía no suele ser superior a los topes marcados por la ley.

Save record 31

Record 32 2014-08-13

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail

Spanish

Save record 32

Record 33 2014-05-26

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Team Sports (General)
  • General Sports Regulations
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

An extension of the playing time or of the normal length of a contest to decide a winner when the score is tied or when 2 or more competitors are tied at the end of regular competition.

OBS

overtime : Though the term is normally used only of extra periods in timed contests, it is sometimes extended to include extra innings in baseball or a shootoff in trapshooting.

OBS

"Overtime" and "sudden death" are not synonyms.

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Temps de jeu rajouté au temps réglementaire, ou durée d'une épreuve prolongée pour décider d'un vainqueur lorsqu'il y a égalité entre 2 équipes ou 2 compétiteurs.

CONT

Presque toutes les disciplines sportives prévoient du surtemps pour briser l'égalité, sinon pour les rencontres en saison régulière, du moins pour les matchs ou les épreuves de championnat. Dans certains cas, la prolongation est d'une durée prescrite; dans d'autres, il y a fin de la partie ou de l'épreuve dès qu'un point est marqué ou qu'un écart de points est obtenu.

OBS

On dit «aller en prolongation, en surtemps, en supplémentaire», «supplémentaire» étant masculin ou féminin selon le substantif approprié - manche, période, quart, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Fútbol
Save record 33

Record 34 2014-05-16

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Combat Sports (General)
DEF

Unless the tiebreaker rule applies, a game, match, meet, contest, event or combat at the end of which both teams or opponents have the same score (a tie) or an equal number of points, both ending the match after having produced the same number of points, having crossed the finish line at the same moment, or their performance being considered, judged or clocked the same.

CONT

Tied Game. If, at the end of the three regulation periods the score is tied,... the teams shall change ends, the puck shall be "faced-off" at the centre ice and play shall continue for an overtime period of ten... minutes actual playing time.

OBS

tie; draw: generic terms for all situations in which equality subsists, a "draw" being a match ending in a "tie". The noun "tie" is used alone or in apposition with another noun: tie game, tie match, tie contest. The same expressions can be built with "tied," the past participle of the verb "to tie": tied game, tied match, tied contest.

OBS

even match: a familiar expression to mean that the match is at a tie, both sides having the same number of points or the same record, as compared to "odd match" meaning that the figures are not the same.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
DEF

À moins qu'un règlement de bris d'égalité ne s'applique, match, partie, rencontre, concours, épreuve ou combat à l'issue duquel les deux équipes ou opposants ont une même marque ou un même nombre de points, les deux terminant après avoir obtenu un même résultat, s'être présenté à la ligne d'arrivée en même temps ou avoir fourni une performance considérée, jugée ou chronométrée à égalité.

OBS

Le terme «match» est reconnu dans la langue française pour rendre «game». On peut également utiliser «partie» ou «rencontre», bien que «partie» se dise davantage pour les jeux ou les sports dans leur version récréative; cependant, il faut laisser à «joute» son sens de combat médiéval où deux combattants s'affrontent, habituellement à cheval, avec lance ou arme au point. [Selon la chronique «Capsule linguistique» de Guy Bertrand, sur les ondes de la radio de Radio-Canada, le 4 mai 2004.] Quant aux termes «affrontement» et «confrontation», ils portent plus de velléité et d'arrogance et ne conviennent pas toujours pour parler d'une rencontre qui se déroule dans le respect de l'esprit sportif.

OBS

partie égale : expression familière signifiant que le match qui se déroule est à égalité des points, des marques inscrites ou des performances, par opposition à la «partie inégale» (peu usité), signifiant une inégalité dans les points.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
  • Deportes de lucha (Generalidades)
Save record 34

Record 35 2014-04-24

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • General Sports Regulations
DEF

In team sports like football, soccer or ice hockey (sometimes in volleyball or basketball), or in individual sports, where two or more athletes make a team, a period of extra play to break a tie: the team that scores first, gains a lead or reaches a stipulated number of points is considered the winner and further play is unnecessary.

OBS

The term "sudden death" is not synonym of "overtime, "the latter being an extra period of play that does not necessarily end when a goal or point is scored.

OBS

Also a roller sports term.

Key term(s)
  • sudden-death overtime period
  • sudden-death playoff

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
DEF

En sports d'équipe, période de jeu supplémentaire qui prend fin dès qu'une équipe a marqué un but ou un point.

OBS

«Période supplémentaire à but unique» et «prolongation à but unique» : les réels équivalents de la notion contenue dans «sudden death»; dans la pratique cependant, on n'utilise que «période supplémentaire» et «prolongation» car, dans la plupart des cas, le règlement stipule qu'il y a arrêt ou fin de la partie dès qu'un but ou un point est marqué.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
OBS

Término deportivo general y término de deportes de patines sobre ruedas también.

Save record 35

Record 36 2013-09-13

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
  • Rugby
DEF

Playing time added by the referee to the standard time (of a soccer or rugby match) as compensation for unusual delays during the game for which no time-outs are allowed.

OBS

Distinguish from the overtime or playoff time to determine a winner in a soccer game.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
  • Rugby
DEF

Temps rajouté aux 90 minutes réglementaires pour compenser pour le temps considéré par l'arbitre comme ayant dû être joué au cours d'un match.

OBS

Le partie comporte deux périodes de 45 min. [...] L'arbitre ajoute à chaque période le temps qu'il estime avoir été perdu à la suite d'un accident ou pour tout autre motif.

OBS

Distinguer de la prolongation en cas d'égalité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
  • Rugby
Save record 36

Record 37 2013-08-22

English

Subject field(s)
  • Urban Studies
DEF

A regular building occupant who spends 40 hours per week in the building or space, or the equivalent.

OBS

Part-time or overtime occupants have FTE values based on their hours per day.

OBS

full time equivalent: term, abbreviation and definition used in the context of the Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) program.

French

Domaine(s)
  • Urbanisme
DEF

Occupant habituel d’un bâtiment qui passe 40 heures par semaine dans le bâtiment, l’espace ou l’équivalent.

OBS

Les occupants à temps partiel et ceux qui font des heures supplémentaires ont une valeur de ETP basée sur le nombre d’heures d’occupation par jour.

OBS

équivalent temps plein : terme, abréviation et définition utilisés dans le contexte du programme LEED (Leadership in Energy and Environmental Design).

Spanish

Save record 37

Record 38 2013-07-26

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
CONT

A period of duty will be subject to the emergency overtime call guarantee where an employee is required, after leaving work, to again report for duty and commences work more than two hours prior to the start of his next regularly scheduled shift.

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
OBS

Pour qu'une période de service donne lieu à la garantie décrite ci-dessus, l'employé doit avoir déjà quitté le travail et devoir s'y présenter à nouveau plus de deux heures avant le début de son prochain poste régulier.

Spanish

Save record 38

Record 39 2013-02-15

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

... diagnostic auditing... is nothing else but a repackaging of operational audit and value for money, [but] it makes a lot of sense... It can reduce overtime, errors and eliminate unnecessary or duplicate work.

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

audit diagnostique : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Spanish

Save record 39

Record 40 2012-03-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Working Practices and Conditions
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC-5391
form code, see observation
CGSB 50
form code, see observation
OBS

CGSB 50: Code of a form used by the Department of Supply and Services.

OBS

PWGSC-TPSGC-5391: Code of a form used by Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Régimes et conditions de travail
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC-5391
form code, see observation
CGSB 50
form code, see observation
OBS

ONGC 50 : Code d'un formulaire employé au Ministère des Approvisionnements et Services.

OBS

PWGSC-TPSGC-5391 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 40

Record 41 2012-03-15

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
CONT

Working time accounts offer employers an additional staff management tool, and can also serve as substitutes for partial and early retirement schemes. From the employees’ standpoint, working time accounts offer attractive advantages for life and retirement planning, can help motivate staff and keep qualified staff loyal to the company. The principle behind working time accounts couldn’t be simpler : employees pay time units and/or pay components into their accounts, out of current salary, bonuses, unused holiday allowances or overtime, for example. Assets are invested gross, that is, before deducting taxes and social security contributions. Employer and employee can agree to use the assets saved up to release the employee from work for a long period of time(long-term working time account) or for early retirement(lifetime working time account).

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
CONT

Le compte épargne-temps (CET) permet au salarié d'accumuler des droits à congé rémunéré ou de bénéficier d'une rémunération (immédiate ou différée), en contrepartie des périodes de congé ou de repos non prises, ou des sommes qu'il y a affectées.

Spanish

Save record 41

Record 42 2011-08-31

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

The pay of an employee for a fixed unit of time, i. e., hour, day, etc., apart from the payment of overtime or other premiums.

Key term(s)
  • basic wage
  • basic wage rate

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Salaire que reçoit un employé par rapport à un taux horaire pré-déterminé (à la pièce, à l'heure, au mois, à la semaine) ne tenant pas compte des heures supplémentaires éventuelles ni des primes diverses qui pourraient s'y ajouter.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
DEF

Retribución mínima que se paga a un determinado tipo de trabajador durante un período de tiempo. Adicionalmente puede haber compensaciones por horas extraordinarias o por cumplimiento de objetivos y, en ciertos países, simplemente por antigüedad o por dedicación exclusiva en ese trabajo.

OBS

salario base: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 42

Record 43 2011-08-23

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

Nine innings being the number of innings in a regulation game, any full inning played beyond that number to break a tie.

OBS

The term "overtime", normally restricted to extra periods of play in timed contests as in hockey or soccer, is sometimes extended to include extra inning(s) in baseball.

OBS

extra innings: The plural form is currently used since the number of possible extra innings is unlimited.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Toute manche rajoutée lorsque la marque est à égalité après les 9 manches réglementaires d'une partie de baseball.

OBS

Au baseball, une partie ne peut jamais être nulle; d'où la nécessité de rajouter souvent plus d'une manche supplémentaire. Dans l'usage anglais, le pluriel vaut pour le singulier; en français, le singulier vaut pour le pluriel.

OBS

Le terme «prolongation», habituellement associé au temps supplémentaire dans les sports chronométrés comme le hockey et le soccer, s'entend parfois de(s) manche(s) supplémentaire(s) à jouer au baseball pour déterminer l'équipe gagnante.

Spanish

Save record 43

Record 44 2011-05-16

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Redressement et paiement du surtemps, c.-à-d. du nombre d'heures dépassant la base adoptée pour le calcul des heures supplémentaires. (Explication figurant au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers du CN).

OBS

Comptabilisation des heures de travail.

Spanish

Save record 44

Record 45 2011-05-05

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Heures de travail ne pouvant être utilisées pour l'évaluation du surtemps jours fériés, congés de deuil, etc. Explication au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers du CN).

OBS

Comptabilisation des heures de travail.

Spanish

Save record 45

Record 46 2011-05-05

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Heures de travail à l'exclusion des heures de réserve utilisées pour l'évaluation du surtemps. (Explication figurant au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers du CN).

OBS

Comptabilisation des heures de travail.

Spanish

Save record 46

Record 47 2011-05-05

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Personnel Management (General)
  • Labour and Employment
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

Higher rate of pay for overtime hours worked.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Travail et emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Comptabilisation des heures de travail.

Spanish

Save record 47

Record 48 2011-04-18

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 1547
form code, see observation
OBS

DND 1547: Code of a form used by the Department of National Defense.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 1547
form code, see observation
OBS

DND 1547 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 48

Record 49 2011-04-18

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DCP 10-5
form code, see observation
OBS

DCP 10-5: Code of a form used by the Department of National Defense.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DCP 10-5
form code, see observation
OBS

DCP 10-5 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 49

Record 50 2011-03-07

English

Subject field(s)
  • Public Administration
OBS

Taking account of reductions in overtime and other factors, it is too early to say whether earnings in the industrial civil service will rise as sharply as wage rates...

French

Domaine(s)
  • Administration publique

Spanish

Save record 50

Record 51 2011-01-26

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

At the Public Service of Canada, time worked in excess of regular hours during a given period.

CONT

In some jurisdictions, the maximum workweek seems to be an absolute maximum whereby employees may not be permitted to work any hours in excess of those stipulated. In other cases, employees may not be required to work any excess hours, which means that in practice the employees can refuse the overtime work scheduled for them. Some jurisdictions also give employees the right to refuse overtime if they do not receive adequate notice or if they face a personel emergency.

Key term(s)
  • excess time

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Réserve d'heures de travail excédentaires qu'un travailleur a effectuées au cours d'une période de référence et qu'il peut utiliser pour combler un déficit d'heures dans une autre période.

CONT

Dans certaines administrations, la semaine de travail à durée maximale semble être un maximum absolu en vertu duquel les employés ne peuvent pas avoir l'autorisation de travailler un plus grand nombre d'heures que le nombre prescrit. Dans d'autres cas, les salariés ne peuvent pas être tenus de faire des heures excédentaires, ce qui signifie en fait qu'ils peuvent refuser d'effectuer les heures supplémentaires qu'on a prévues pour eux. Certaines compétences canadiennes permettent à un employé de refuser des heures supplémentaires s'il fait face à une urgence personnelle ou s'il n'a pas reçu de son employeur le préavis requis.

Spanish

Save record 51

Record 52 2011-01-25

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Working Practices and Conditions
CONT

Manitoba's Employment Standards Code stipulates that an employer's management rights do not include an implied right to require an employee to work overtime, except in cases of emergency. Employees may refuse to work overtime beyond a set limit in Ontario after 8 hours in a day or 48 hours in a week and Saskatchewan(44 hours in a week).

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Exécuter un travail au-delà des heures normales de travail, ce qui entraîne souvent un supplément de rémunération comportant une majoration du taux de salaire de base pour les heures supplémentaires exécutées.

CONT

Le Code des normes d'emploi du Manitoba stipule que les droits de gestion d'un employeur ne comprennent pas le droit implicite d'exiger d'un employé qu'il effectue des heures supplémentaires, sauf dans une situation d'urgence. Les employés peuvent refuser de faire des heures supplémentaires au-delà d’une limite préétablie en Ontario soit 8 heures par jour où 48 heures par semaine et en Saskatchewan (44 heures par semaine).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Save record 52

Record 53 2011-01-21

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

A 10-minute period played after the end of regulation play in any tied game in certain leagues and only in championship playoff games in other leagues.

OBS

The overtime is sudden death with the first team to score a goal winning. When the league rules do not permit more than one overtime period(as in college play), the game is left as a tie if the teams are still tied at the end of the extra period.

OBS

In the National Hockey League, overtime, during the regular season, is a 5-minute period after which the game is left as a tie; but, during the Stanley Cup Series, there are as many overtime periods as necessary to break the tie.

OBS

"Overtime" and "sudden death" are not synonyms.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

Période de 10 ou de 5 minutes de jeu rajoutée aux 3 périodes réglementaires de 20 min. pour départager une égalité.

OBS

Cette période se termine dès qu'un but est marqué. Dans la Ligue Nationale de hockey, on rajoute un 5 minutes de jeu à toute partie de la saison régulière s'étant terminée par une marque nulle; la partie demeure nulle si aucun but n'est marqué. Durant les éliminatoires de la Coupe Stanley cependant, on rajoute le nombre de périodes supplémentaires nécessaires pour départager une égalité.

OBS

On dit «aller en prolongation, en surtemps, en supplémentaire», «supplémentaire» étant féminin car il tient lieu du nom d'une période.

Spanish

Save record 53

Record 54 2011-01-17

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

All non recurring pay transactions such as acting, overtime, severance and leave/vacation pay, where the pay action is initiated through a request or form, is more complex and therefore has an increased risk of errors when compared to standard pay transactions such as an employee's regular bi weekly salary which is automatically generated by GFS [Government Financial System].

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Opération de paye non récurrente telle que la rémunération intérimaire, la rémunération des heures supplémentaires, les indemnités de départ, de vacances et de congé, lorsque l’intervention de paye est déclenché par l’intermédiaire d’une demande ou d’un formulaire, est plus complexe et, par conséquent, présente un risque d’erreurs accru par comparaison aux opérations de paye régulières telles que le salaire d’un employé versé régulièrement à la quinzaine qui est automatiquement généré par le SFG [Système financier du gouvernement].

Spanish

Save record 54

Record 55 2010-12-10

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Transfer of Personnel
OBS

This bank is the prime source of overtime and extra duty usage data for Agency and Treasury Board Secretariat users and is used for planning, implementing, evaluating and monitoring government policies. The information is used to support human resources planning and management, which include collective bargaining, compensation analysis, employment equity programs, and personnel policy planning, implementation, evaluation and monitoring. The bank is also used to respond to special requests for information and to conduct research, special studies and surveys as it relates to employee-related personnel information and Access to Information and Privacy requests.

Key term(s)
  • EDRS

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Mobilité du personnel
OBS

Ce fichier est la source principale de données sur l'utilisation du surtemps et des services supplémentaires pour les utilisateurs de l'Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada et il sert à la planification, la mise en œuvre, l'évaluation et la surveillance des politiques gouvernementales. Les données servent à étayer les activités de planification et de gestion des ressources humaines, qui comprennent la négociation collective, l'analyse de la rémunération, les programmes d'équité en emploi, ainsi que la planification, la mise en œuvre, l'évaluation et la surveillance des politiques relatives au personnel. On s'en sert en outre pour répondre à des demandes de renseignements particuliers, pour mener des recherches, des études spéciales et des enquêtes portant sur les questions relatives au personnel, ainsi que pour les demandes de renseignements en vertu de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels.

Key term(s)
  • SRSS

Spanish

Save record 55

Record 56 2010-10-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Remuneration (Personnel Management)
Universal entry(ies)
LAB 1048B
form code, see observation
LAB 1049B
form code, see observation
OBS

LAB 1048B; LAB 1049B: Code of a form used by Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Rémunération (Gestion du personnel)
Entrée(s) universelle(s)
LAB 1048B
form code, see observation
LAB 1049B
form code, see observation
OBS

LAB 1048B; LAB 1049B : Code d’un formulaire employé par Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Save record 56

Record 57 2010-09-14

English

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Labour and Employment
CONT

Hours worked. The total number of hours worked by employees, including overtime and training, excluding leave, sickness and other absences...

French

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Travail et emploi
DEF

Nombre d'heures pendant lesquelles un ou plusieurs travailleurs ont été effectivement au travail.

OBS

Dans les statistiques, ce nombre exclut tout particulièrement les vacances et les congés payés, ainsi que les congés de maladie. Théoriquement, il faudrait exclure aussi le temps des pauses-café, le temps accordé pour la toilette personnelle, s'il y a lieu, etc. Pour la statistique des coûts et de la productivité, l'importance (environ 8% de la rémunération globale) du temps payé mais non travaillé impose cette distinction entre heures payées et heures travaillées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Convenios colectivos y negociaciones
  • Trabajo y empleo
Save record 57

Record 58 2009-09-28

English

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

SAP-HR is the departmental system used to recommend(pre-approve), approve and record claims for overtime compensation.

Key term(s)
  • SAP’s HR, SAP HR

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Le module RH du système SAP est l'instrument utilisé pour recommander (accorder une autorisation préalable), autoriser et consigner les demandes de rémunération des heures supplémentaires.

Key term(s)
  • module RH du SAP

Spanish

Save record 58

Record 59 2009-09-09

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Supplément de rémunération qui s'ajoute au taux de base pour le travail effectué en sus de l'horaire normal de travail.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
DEF

Complemento salarial otorgado por alargar la jornada laboral más allá de lo habitual.

Save record 59

Record 60 2008-08-14

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Labour Relations
CONT

Compensation for holiday work.-Work performed by employees on any scheduled holiday with pay shall be compensated in accordance with the provisions governing overtime.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Conventions collectives et négociations
  • Relations du travail

Spanish

Save record 60

Record 61 2008-06-13

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • National and International Economics
DEF

Extent to which wages or earnings rise above national rates through the influence of such factors as local rates, overtime, workplace bargaining, payment-by-results schemes, bargaining creep, etc.... Tends to be uneven in its incidence, as between industries and districts, but to happen most in conditions of full employment, etc.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Économie nationale et internationale
DEF

Évolution des salaires jugée excessive par rapport aux performances de l'économie ou de l'entreprise.

OBS

La dérive peut également s'observer par rapport aux accords salariaux de l'entreprise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Economía nacional e internacional
DEF

Se denomina así al desfase entre el volumen total de los salarios resultantes de los convenios colectivos, y la cantidad efectivamente percibida por el colectivo de los trabajadores (masa salarial), que incluye las horas extraordinarias, los pagos por antigüedad, las prestaciones especiales, etc.

OBS

Ese decalaje entre los salarios de convenio y la masa salarial son difíciles de conocer con precisión.

Save record 61

Record 62 2007-10-25

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour Relations
CONT

Proposal... Eliminate the overtime exemption except for outfitters and mineral exploration... Publicize existing provisions(averaging permits provide sufficient flexibility to accommodate northern Saskatchewan's unique work scheduling needs).

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Relations du travail
CONT

Les semaines de travail comprimées, les permis de calcul de la moyenne des heures et d'autres dérogations offrent une souplesse suffisante pour répondre aux besoins particuliers du Nord de la Saskatchewan en matière d'établissement des calendriers de travail.

CONT

Une modification aux dispositions sur le calcul de la moyenne des heures de travail prévoit que, lorsque le directeur accorde un permis de calcul de la moyenne, il doit indiquer les heures après lesquelles l'employeur est tenu de verser à ses employés la prime de surtemps.

Spanish

Save record 62

Record 63 2007-05-18

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Management Operations (General)
  • Personnel Management (General)

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion du personnel (Généralités)

Spanish

Save record 63

Record 64 2007-05-15

English

Subject field(s)
  • Union Activities
  • Labour Law
CONT

A disciplinary action resulting in discharge, suspension or a financial penalty.

OBS

An alternative to a suspension, where a financial penalty is considered preferable for operational or economic reasons. For example, in situations involving mass unlawful withdrawal of services, continuous shift operations, ships at sea, and isolated posts, it may be difficult to schedule suspensions without the use of replacements and overtime.

French

Domaine(s)
  • Action syndicale
  • Droit du travail
DEF

Mesure disciplinaire pécuniaire utilisée à la place de la suspension.

CONT

[...] une mesure disciplinaire entraînant le congédiement, la suspension ou une sanction pécuniaire.

OBS

Ce type de sanction s'avère préférable pour des raisons financières ou pour répondre aux besoins du service. Par exemple, dans le cas d'un groupe de fonctionnaires qui interrompt illégalement le service ou s'il s'agit de services où le travail est organisé par roulement, de l'équipage de navire en mer ou du personnel en poste dans des postes isolés, il pourrait être difficile de procéder à la suspension de fonctionnaires sans faire appel à des remplaçants ni recourir à des heures supplémentaires.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Actividades sindicales
  • Derecho laboral
PHR

Imponer multas.

Save record 64

Record 65 2007-01-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. Policy objective : To promote the judicious management of overtime expenditures.(Rescinded policy).

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Objectif de la politique : Favoriser la gestion judicieuse des dépenses liées aux heures supplémentaires. (Politique annulée).

Spanish

Save record 65

Record 66 2005-12-22

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A game where the starting pitcher of a team pitches during all nine innings and overtime if there is, and where the win or the loss without having been relieved is credited or charged to his record.

Key term(s)
  • complete games

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Donnée figurant au dossier d'un lanceur partant qui a lancé au cours des neuf manches règlementaires et des manches supplémentaires s'il en a été, sans être remplacé par un lanceur de relève.

OBS

Rencontre d'une durée de neuf manches. Si un match est interrompu à cause du mauvais temps après la cinquième manche, il est réputé complet.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Key term(s)
  • partidos completos
Save record 66

Record 67 2005-12-22

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
CONT

[The game timekeeper] shall record the time of the starting and finishing of each game and all actual playing time during the game.... shall, by means of a gong, siren, or whistle, signal the end of each period, each overtime period, and the end of the game.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
CONT

[Le chronométreur du match] tiendra compte de l'heure du commencement et de la fin de la partie, ainsi que du temps de jeu continu durant la partie. [...] signalera aussi, au moyen d'un gong, d'une sirène ou d'un sifflet la fin de chaque période régulière ou supplémentaire et celle de la partie.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 67

Record 68 2005-07-25

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Personnel Management (General)
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. The Attendance, Leave, Overtime, Shiftwork System(ALOSS) is collecting much of the same information as is required for pay purposes. In fact, one of the major recommendations of the Pay Study Task Force was to design a simplified leave/extra duty reporting process to satisfy both systems.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Système d'enregistrement des présences et des congés (SEPC) rassemble à peu près les mêmes données que celles sur la paye. En réalité, l'une des premières recommandations du Groupe de travail sur l'administration de la paye préconisait l'élaboration d'un processus simplifié de déclaration des congés et des fonctions supplémentaires qui réponde aux besoins des deux systèmes.

Spanish

Save record 68

Record 69 2005-03-16

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service
DEF

Allowances to certain casual employees excluded from collective bargaining engaged by the Ministry of Transport, relating to overtime, free board and lodging, and night lunches.

OBS

Dew line allowance: term and definition officially approved by Treasury Board Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique
DEF

Indemnité versée à certains employés occasionnels du ministère des Transports exclus de la négociation collective en ce qui concerne les heures supplémentaires, les repas et le coucher gratuits et les repas de nuit.

OBS

allocation d'affectation à la ligne Dew : terme et définition uniformisés par le Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 69

Record 70 - external organization data 2004-12-16

English

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The related potential safety issues identified by the Society of Energy Professionals include : the possible reluctance of contract workers to raise safety concerns(i. e., due to lack of union protection from subsequent management retribution) ;the apparent lack of succession planning by OPG [Ontario Power Generation] in key safety areas(contributing to large staff reductions, excessive overtime in operational and maintenance areas, and a general loss of institutional memory)...

French

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

On compte au nombre des questions éventuelles que la Society of Energy Professionals a cernées : l'hésitation possible des contractuels à faire part de leurs préoccupations en matière de sûreté (en raison de l'absence de protection syndicale contre des représailles de la part de la direction); l'absence apparente de planification de la relève chez OPG [Ontario Power Generation] dans les domaines de sûreté clés (contribuant à une réduction massive de l'effectif, au recours excessif au temps supplémentaire dans les domaines de l'exploitation et de la maintenance, et à une perte générale de mémoire institutionnelle) [...]

Spanish

Save record 70

Record 71 - external organization data 2004-12-16

English

Subject field(s)
  • Personnel Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The related potential safety issues identified by the Society of Energy Professionals include : the possible reluctance of contract workers to raise safety concerns... ;the apparent lack of succession planning by OPG [Ontario Power Generation] in key safety areas(contributing to large staff reductions, excessive overtime in operational and maintenance areas, and a general loss of institutional memory)...

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

On compte au nombre des questions éventuelles que la Society of Energy Professionals a cernées : l'hésitation possible des contractuels à faire part de leurs préoccupations en matière de sûreté [...]; l'absence apparente de planification de la relève chez OPG [Ontario Power Generation] dans les domaines de sûreté clés (contribuant à une réduction massive de l'effectif, au recours excessif au temps supplémentaire dans les domaines de l'exploitation et de la maintenance, et à une perte générale de mémoire institutionnelle) [...]

Spanish

Save record 71

Record 72 - external organization data 2004-12-15

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The related potential safety issues identified by the Society of Energy Professionals include : the possible reluctance of contract workers to raise safety concerns(i. e., due to lack of union protection from subsequent management retribution) ;the apparent lack of succession planning by OPG [Ontario Power Generation] in key safety areas(contributing to large staff reductions, excessive overtime in operational and maintenance areas, and a general loss of institutional memory)...

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

On compte au nombre des questions éventuelles que la Society of Energy Professionals a cernées : l'hésitation possible des contractuels à faire part de leurs préoccupations en matière de sûreté (en raison de l'absence de protection syndicale contre des représailles de la part de la direction); l'absence apparente de planification de la relève chez OPG [Ontario Power Generation] dans les domaines de sûreté clés (contribuant à une réduction massive de l'effectif, au recours excessif au temps supplémentaire dans les domaines de l'exploitation et de la maintenance, et à une perte générale de mémoire institutionnelle) [...]

Spanish

Save record 72

Record 73 2004-06-09

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Federal Administration
  • Public Administration (General)
CONT

Employee duty travel is work time subject to overtime rules of regular work.

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Administration fédérale
  • Administration publique (Généralités)
CONT

Le temps de déplacement en service commandé sera désormais considéré comme des heures travaillées.

OBS

«Duty travel» et «déplacement en service commandé» : Lexique de la Commission de la fonction publique.

Spanish

Save record 73

Record 74 2004-06-09

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Working Practices and Conditions
DEF

Special time allowed to employees in lieu of overtime pay, or for extra time put in by the employee for which no overtime can be paid, as in certain government jobs.

Key term(s)
  • CTO

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Conventions collectives et négociations
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Congé accordé à un employé en compensation d'un travail supplémentaire qu'il a effectué ou d'un congé qu'il a été forcé d'annuler en raison de ses obligations professionnelles.

Spanish

Save record 74

Record 75 2004-06-09

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Working Practices and Conditions
CONT

Departments are to record all overtime and straight-time compensatory leave granted to an employee on their leave report.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Conventions collectives et négociations
  • Régimes et conditions de travail

Spanish

Save record 75

Record 76 - external organization data 2004-03-23

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

New benefits include : an increase in banked time and leave, improvements in overtime provisions for RL-07 [responsibility level] staff and changes to the requirements for sick leave.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Dans le cadre du régime de rémunération de 2003-2004, j'ai le plaisir d'annoncer que les avantages offerts par la CCSN sont meilleurs que jamais : augmentation des heures accumulées ainsi que du nombre de congés, amélioration des dispositions relatives aux heures supplémentaires pour le personnel de NR-7 [niveau de responsabilité] et modification des exigences liées aux congés de maladie.

Spanish

Save record 76

Record 77 2004-03-16

English

Subject field(s)
  • Government Contracts

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
Save record 77

Record 78 2003-07-02

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Materials Handling
  • Cargo (Water Transport)
DEF

To continue to load or discharge the cargo of a ship after the normal working hours and customary overtime of the port until the balance of the cargo has been completely loaded or discharged.

OBS

The extra cost of this operation is generally less than the running cost or hire money incurred if the ship waits until the following working day to complete.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Manutention
  • Cargaisons (Transport par eau)
OBS

Au Havre, par exemple, les équipes de dockers acceptent de travailler 2 heures de plus «en finition» : au-delà, il faut prévoir une vacation de plus.

Spanish

Save record 78

Record 79 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
DEF

The hold - usually the largest - which will take the longest time to load or to discharge.

OBS

This governs the time taken to complete cargo operations and may affect the turnaround time of the ship in port. To complete the cargo work at all holds at about the same time it may be necessary to employ more gangs or to work overtime at the controlling hold.

French

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)

Spanish

Save record 79

Record 80 2003-02-12

English

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

During manufacturing when the root end closures and the aft closure are installed, fill & fair material is applied to the joint of the closures to provide the contour finish. Overtime a crack will develop in the filler and paint of the closure joints in this area.

French

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Propulsion des aéronefs
CONT

[...] inspection spéciale des pales du rotor principal, [...] réparation de l'enveloppe de pied de pale et de l'enveloppe arrière des pales du rotor principale. [...] Effectuer une inspection visuelle détaillée de l'enveloppe de pied de pale et de l'enveloppe arrière [...] afin de déterminer l'état de celles-ci.

Spanish

Save record 80

Record 81 2003-02-12

English

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

During manufacturing when the root end closures and the aft closure are installed, fill & fair material is applied to the joint of the closures to provide the contour finish. Overtime a crack will develop in the filler and paint of the closure joints in this area.

OBS

root end: The base of a blade which is engaged in the rotor.

French

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Propulsion des aéronefs
CONT

[...] inspection spéciale des pales du rotor principal, [...] réparation de l'enveloppe de pied de pale et de l'enveloppe arrière des pales du rotor principale. [...] Effectuer une inspection visuelle détaillée de l'enveloppe de pied de pale et de l'enveloppe arrière [...] afin de déterminer l'état de celles-ci.

OBS

Une fissure de deux centimètres de longueur découverte lors d'une inspection de maintenance de routine a été retrouvée sur plusieurs [...] hélicoptères. Toutefois, des ingénieurs en aéronautique ont rapidement déterminé que la structure de la pale du rotor n'était pas fissurée, seulement l'élément en plastique recouvrant le pied de pale.

OBS

Le pied de pale est la partie terminale de la pale côté moyen.

Spanish

Save record 81

Record 82 2002-05-28

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Rémunération du travail supplémentaire correspondant à une majoration du taux de salaire de base.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
Save record 82

Record 83 2001-11-23

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

Departments will be required to develop procedures to determine amounts to be accrued for other payroll items(e. g., overtime).

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Les ministères devront élaborer des procédures pour calculer les sommes à comptabiliser dans les frais courus pour les autres postes de salaires (par exemple les heures supplémentaires).

Spanish

Save record 83

Record 84 2001-11-14

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
Save record 84

Record 85 2001-05-30

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
  • Personnel Management (General)
CONT

Time evaluation is a batch process that will run 3 times a week. This batch process evaluates all of the time entries approved in CATS to determine rates of overtime; update absence quotas(e. g. compensation quota) ;generate monthly sick leave quotas; etc. This process calculates the expanded hours for overtime and passes the result to SAP payroll for further processing.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Gestion du personnel (Généralités)
CONT

L'exploitation du temps est un processus par lot exécuté 3 fois par semaine. Ce processus évalue toutes les entrées de temps approuvées dans le CATS afin de déterminer les taux de rémunération supplémentaire; de mettre à jour les contingents d'absences; de générer les contingents mensuels de congés de maladie. Ce processus calcule les heures majorées du service supplémentaire et transfère le résultat au calcul de la paye SAP.

Spanish

Save record 85

Record 86 2001-03-05

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Business and Administrative Documents

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Document émis par l'autorité compétente accordant la permission d'un travailleur de faire des heures supplémentaires.

Spanish

Save record 86

Record 87 2001-02-27

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

À un travailleur qui n'a pu achever un travail devant être prêt pour un jour déterminé, permission accordée de le terminer en dehors des heures normales.

OBS

Dans les entreprises assujetties au Code canadien du travail (normes), permis délivré par le ministre à un employeur selon certaines conditions, autorisant celui-ci à demander ou à permettre à ses salairés de travailler plus de huit heures par jour ou de quarante heures par semaine.

OBS

Dans les entreprises où une convention collective réglemente ou interdit les heures supplémentaires, permission accordée par le syndicat d'en faire.

Spanish

Save record 87

Record 88 2001-02-09

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Spanish

Save record 88

Record 89 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
  • Personnel Management (General)
CONT

The attendance type is used to record positive time in the Cross Application Time Sheet(CATS). Employees will complete the time sheet with the appropriate codes for regular time and overtime.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Gestion du personnel (Généralités)
CONT

La catégorie de présence sert à inscrire le temps acquis dans la feuille de saisie des temps inter-application. Les employés remplissent la feuille de temps au moyen des codes appropriés pour le temps normal et le temps supplémentaire.

Spanish

Save record 89

Record 90 2000-08-22

English

Subject field(s)
  • Crop Storage Facilities
  • Milling and Cereal Industries
  • Translation (General)
CONT

Overtime operations will be permissible on Saturday and Sunday nights(from 5. 00 p. to 11. 00 pm). This overtime will be normally worked for the purposes of loading vessels, in preparation for shipping, or for shipping related activities(e. g. inspection of grain or retreatment of grain). The working of overtime for non-shipping purposes during these periods will be kept to a minimum. In circumstances where the loading of a vessel is near completion, the workforce agrees to work beyond 11. 00 pm for a period not exceeding 2 hours to complete the loading of the vessel. In certain emergency situations, such as the turning of grain required for immediate shipment, or the repair of equipment which has broken down, the workforce agrees to work beyond 11. 00 pm until the emergency is rectified.

French

Domaine(s)
  • Entreposage des récoltes
  • Minoterie et céréales
  • Traduction (Généralités)
CONT

L'air de ventilation passe plus facilement près des parois que dans l'axe central de la cellule. Dans cette zone, le grain est en effet plus tassé, plus chargé en poussière fine et la hauteur y est plus importante du fait du "talus naturel". Pour remédier à ce défaut, il faut éliminer la colonne centrale de grain en effectuant un transilage. Le grain peut être remis dans la cellule ou mieux, introduit dans une autre. Si cette solution n'est pas envisageable, il faut adapter des éparpilleurs aux tuyaux de descente afin d'atténuer quelque peu ce défaut.

Spanish

Save record 90

Record 91 2000-07-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance
  • Work and Production
OBS

Pursuant to the Financial Administration Act, repealed on April 18, 2000.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Finances
  • Travail et production
OBS

En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques, abrogé le 18 avril 2000.

Spanish

Save record 91

Record 92 2000-06-05

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

i.e. recalculations are not to be made on salary related benefits.

OBS

Payrate related benefits=overtime, severance pay, unused leave...

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

C'est-à-dire qu'il n'y aura pas de recalcul des indemnités qui sont fonction du taux de rémunération.

OBS

Indemnités qui sont fonction du taux de rémunération = primes d'heures supplémentaires, indemnités de cessation d'emploi, paiements versés en remplacement des crédits de congés non utilisés [...]

Spanish

Save record 92

Record 93 2000-05-02

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
Key term(s)
  • adjustment of overtime
  • adjustment for over-time
  • adjustment of over-time

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Il s'agit d'un paiement de rajustement pour les heures supplémentaires faites (ou travaillées) dans une période donnée.

Spanish

Save record 93

Record 94 2000-04-11

English

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Employment Benefits
  • Working Practices and Conditions
DEF

The number of working hours in one week beyond which an employee is entitled to be paid at overtime rates.

OBS

Most collective bargaining agreements specify ... 40 hours as the basic workweek.

French

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Avantages sociaux
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Nombre d'heures prédéterminé pendant lesquelles un employé est obligé d'être présent à son poste au cours d'une semaine de travail.

OBS

Semaine régulière : Forme fautive.

Key term(s)
  • semaine de travail normale
  • semaine régulière de travail

Spanish

Save record 94

Record 95 - external organization data 2000-03-22

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Spanish

Save record 95

Record 96 2000-02-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Citizenship and Immigration
OBS

Category in: Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada (CIC), January 1997.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997.

Spanish

Save record 96

Record 97 1999-12-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

Publication number DC162 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Publication numéro DC162 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 97

Record 98 1999-12-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Personnel Management (General)
OBS

Publication number DC259 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Publication numéro DC259 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 98

Record 99 1999-11-26

English

Subject field(s)
  • Work and Production
OBS

Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Travail et production
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y producción
Save record 99

Record 100 1999-11-18

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

The hours-based system gives credit for every hour worked, including overtime, and it provides a single universal standard upon which to judge the work history of all Canadians, regardless of their rate of pay.

Key term(s)
  • hours based system
  • hour based system

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: