TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
PAYLOAD FRACTION [4 records]
Record 1 - internal organization data 2007-07-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Record 1, Main entry term, English
- laboratory support equipment
1, record 1, English, laboratory%20support%20equipment
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- LSE 1, record 1, English, LSE
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
- lab support equipment 2, record 1, English, lab%20support%20equipment
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[At the exclusion of the Hexapod], hardware that is permanently on orbit and [that] can be shared by users. 3, record 1, English, - laboratory%20support%20equipment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Lab Support Equipment(LSE) and Station Support Equipment(SSE) comprise the general-purpose equipment and tool items developed to support ISS [International Space Station] maintenance and payload operations.(The distinction between LSE and SEE related mainly to where the equipment originates from within the ISS Program.) A significant fraction of this equipment exists to support research, and consists of the sorts of basic equipment such as pH meters and microscopes that would be found in typical ground-based research lab. 2, record 1, English, - laboratory%20support%20equipment
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
laboratory support equipment; LSE: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, record 1, English, - laboratory%20support%20equipment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Record 1, Main entry term, French
- équipement de laboratoire permanent
1, record 1, French, %C3%A9quipement%20de%20laboratoire%20permanent
proposal, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- LSE 1, record 1, French, LSE
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
- équipement de soutien de laboratoire 2, record 1, French, %C3%A9quipement%20de%20soutien%20de%20laboratoire
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
équipement de laboratoire permanent; LSE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, record 1, French, - %C3%A9quipement%20de%20laboratoire%20permanent
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-03-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Record 2, Main entry term, English
- payload mass ratio
1, record 2, English, payload%20mass%20ratio
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- payload fraction 1, record 2, English, payload%20fraction
correct
- structural ratio 2, record 2, English, structural%20ratio
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the mass of a launch vehicle’s payload to the mass of the total vehicle at lift-off. 1, record 2, English, - payload%20mass%20ratio
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Record 2, Main entry term, French
- indice de structure
1, record 2, French, indice%20de%20structure
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la masse sèche d'un étage de fusée à la masse totale de cet étage avant allumage. 2, record 2, French, - indice%20de%20structure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cet indice exprime en général la performance de la structure réalisée. 2, record 2, French, - indice%20de%20structure
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-05-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 3, Main entry term, English
- xenon ion propulsion system
1, record 3, English, xenon%20ion%20propulsion%20system
correct
Record 3, Abbreviations, English
- XIPS 1, record 3, English, XIPS
correct
Record 3, Synonyms, English
- xenon-ion propulsion system 2, record 3, English, xenon%2Dion%20propulsion%20system
correct
- XIPS 3, record 3, English, XIPS
correct
- XIPS 3, record 3, English, XIPS
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The xenon ion propulsion system, or XIPS(pronounced "zips"), is the culmination of nearly four decades of research into the use of electric propulsion as an alternative to conventional chemical propulsion.... the increased efficiency possible with XIPS allows for a reduction in propellant mass of up to 90% for a satellite designed for 12 to 15 years operation. Less propellant results in reduced cost for launch, an increase in payload, or an increase in satellite lifetime, or any combination of the above.... The on-board XIPS system is used primarily for spacecraft stationkeeping. Small thrusts are required to correct for the tug of solar or lunar gravity and to reposition the satellite in its proper orbit and altitude. A satellite's lifetime as well as its launch weight is thus determined by the amount of fuel aboard for its thruster system. While most current satellites use a chemical bipropellant propulsion system, a XIPS-equipped satellite instead uses the impulse generated by a thruster ejecting electrically charged particles at high velocities. XIPS requires only one propellant, xenon, and does its stationkeeping job using a fraction of that required by a chemical propellant system. 3, record 3, English, - xenon%20ion%20propulsion%20system
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 3, Main entry term, French
- système à propulsion ionique au xénon
1, record 3, French, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20propulsion%20ionique%20au%20x%C3%A9non
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- XIPS 1, record 3, French, XIPS
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
- système de propulsion ionique XIPS 2, record 3, French, syst%C3%A8me%20de%20propulsion%20ionique%20XIPS
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le système à propulsion ionique au xénon, ou XIPS, est l'aboutissement de presque 40 ans de recherches dans l'utilisation de la propulsion électrique comme alternative à la traditionnelle propulsion chimique . [...] XIPS permet un emport de masse de propergols réduit jusqu'à 90% pour un satellite devant opérer pendant 12 à 15 ans. Le système embarqué XIPS est utilisé en premier lieu pour le maintien en orbite . De toutes petites poussées sont nécessaires pour corriger l'attraction de la gravitation solaire ou lunaire et pour repositionner le satellite sur sa propre orbite, à la bonne altitude. La durée de vie d'un satellite ainsi que sa masse à lancer sont ainsi déterminées par la quantité d'ergols à embarquer pour son système de poussée. Un satellite équipé de XIPS utilise l'impulsion générée par une tuyère éjectant des particule chargées électriquement à très grandes vitesses. Le XIPS nécessite un seul ergol, le xénon. Le court du XIPS est une tuyère ionique, mesurant moins de 30 cm. Deux autres unités clés comprennent un réservoir contenant du gaz xénon (inerte et non combustible), et un générateur de puissance. 1, record 3, French, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20propulsion%20ionique%20au%20x%C3%A9non
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-07-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Record 4, Main entry term, English
- Station support equipment
1, record 4, English, Station%20support%20equipment
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
- SSE 1, record 4, English, SSE
correct, officially approved
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Lab Support Equipment(LSE) and Station Support Equipment(SSE) comprise the general-purpose equipment and tool items developed to support ISS [International Space Station] maintenance and payload operations.(The distinction between LSE and SEE related mainly to where the equipment originates from within the ISS Program.) A significant fraction of this equipment exists to support research, and consists of the sorts of basic equipment such as pH meters and microscopes that would be found in typical ground-based research lab. 2, record 4, English, - Station%20support%20equipment
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Station support equipment; SSE: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, record 4, English, - Station%20support%20equipment
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Record 4, Main entry term, French
- équipement d'appui aux opérateurs de la Station
1, record 4, French, %C3%A9quipement%20d%27appui%20aux%20op%C3%A9rateurs%20de%20la%20Station
proposal, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
- SSE 2, record 4, French, SSE
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Synonyms, French
- équipement SSE 2, record 4, French, %C3%A9quipement%20SSE
proposal, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
équipement d'appui aux opérateurs de la Station; SSE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, record 4, French, - %C3%A9quipement%20d%27appui%20aux%20op%C3%A9rateurs%20de%20la%20Station
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


