TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

PAYMENT CLAIM [63 records]

Record 1 2026-04-28

English

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

A demand by an individual or a corporation to recover under a policy of insurance, for loss that is covered by that policy.

French

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Demande de paiement d'une prestation conformément aux dispositions d'un contrat d'assurance.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

The expenses incurred by an employee in performing his duties.

CONT

The employee shall submit all travel expenses and other business charges incurred on the credit card on an expense claim within 15 days of completion of the related travel and shall obtain reimbursement, in the usual manner, through payment issued by the Receiver General.

OBS

Business expense, business charge, employment expense: terms more often used in the plural.

OBS

employment expenses: term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-H, of Revenue Canada, 2-1999 and used on the federal income tax return T1 forms.

Key term(s)
  • employment expenses
  • business charges
  • business expenses

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

dépenses d'emploi : terme qui figure dans une déclaration T1. Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H).

OBS

frais d'affaires : mauvaise traduction.

OBS

frais relatifs à l'emploi : terme tiré des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral.

Key term(s)
  • dépense d'emploi

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
OBS

suplido: término utilizado generalmente en plural.

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Trade
  • Foreign Trade
DEF

A request by the exporter to the lending agency to pay the amount owing the subsupplier under the subcontract out of the total claim payment made by the lending agency.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Commerce
  • Commerce extérieur
DEF

Demande de l'exportateur à l'organisme prêteur de régler le montant dû au sous-traitant aux termes du contrat en tirant la somme de l'indemnisation totale versée par l'organisme prêteur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Comercio
  • Comercio exterior
DEF

Solicitud de parte del exportador ante la entidad financiera para que pague la cantidad debida al subproveedor, según los términos del contrato, a partir del monto total de pago efectuado por la entidad financiera.

Key term(s)
  • instrucción de pago
Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Save record 4

Record 5 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Federalism
  • Constitutional Law
DEF

Funding provided by the federal government to provinces and territories to ensure that they have the means to deliver essential public services such as health care, postsecondary education and social services, while allowing provinces the flexibility to provide programs reflecting their unique circumstances and needs.

CONT

A transfer payment is authorized by a budgetary appropriation. No goods or services are received in exchange and it does not give rise to a financial claim and does not represent the liquidation of financial obligation.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Fédéralisme
  • Droit constitutionnel
DEF

Financement accordé par le gouvernement fédéral aux provinces et territoires afin qu'ils aient les moyens de fournir des services publics essentiels tels que l'assurance-santé, l'enseignement postsecondaire et les services sociaux, tout en leur laissant la liberté de fournir des programmes adaptés à leur situation et à leurs besoins particuliers.

CONT

Un paiement de transfert est autorisé par un crédit budgétaire et il n'a pas de contrepartie sous forme de biens et services. Ce paiement ne donne pas naissance à une créance et ne constitue pas un règlement de dettes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad pública
  • Federalismo
  • Derecho constitucional
DEF

Pago sin contraprestación, no recuperable, que hace un gobierno a otros niveles de gobierno o unidades económicas fuera del sector gubernamental general. Estos pagos no representan compra de bienes o servicios, concesión de crédito por el gobierno que hace el pago, o pago de su deuda pendiente.

Save record 5

Record 6 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Foreign Trade
DEF

An agreement reached by the insurance company and the beneficiary as to the specific amount of compensation for a loss.

CONT

Adjustment of claims: After the intimation of a claim the process of assessing the liability, amount of loss and negotiations that lead to the settlement of the claim is known as adjustment of the claim.

Key term(s)
  • assessment of claim
  • establishment of loss
  • settlement of loss

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Commerce extérieur
DEF

Liquidation de sinistre: Accord intervenant sur le montant définitif de l'indemnité, après un sinistre, entre l'entreprise d'assurance et le bénéficiaire.

OBS

liquidation de sinistre : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
  • Comercio exterior
DEF

Acuerdo concertado por la compañía de seguros y el beneficiario respecto a la cantidad específica de indemnización.

Save record 6

Record 7 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Insurance
CONT

loss of right to compensation

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Assurances
CONT

perte du droit à l'indemnisation

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Seguros
CONT

pérdida del derecho a la indemnización

Save record 7

Record 8 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Rules of Court
DEF

A civil claim resulting in a judgement of the nature of a command or prohibition directed against the unsuccessful party and only consequentially against his property in that he may suffer his property being sold to satisfy the judgment. It is distinct from a "personal action" under the former system of forms of action ... and also from an actio personalis within the meaning of the maxim actio personalis moritur cum persona ... which was an action so connected with an individual that it fell on his death.

OBS

personal action : The term is now frequently given to an action "in personam", where the judgement of the court is a personal one, normally for payment of money, as contrasted with an action in rem, where the plaintiff seeks to make good a claim to or against certain property in respect of which, or in respect of damage done by which, he alleges that he has an actionable demand.

Key term(s)
  • in personam action

French

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Règles de procédure
OBS

Vu notre réserve habituelle à l'égard des mots latins, certains seront étonnés de constater que nous recommandons d'utiliser, en français, les syntagmes «action in rem» et «action in personam» plutôt que les formes «action réelle» et «action personnelle» qu'on trouve dans les lois canadiennes. La raison est simple : si le terme anglais «action in rem» devait être rendu par «action réelle» (ce qui ne poserait pas de problèmes en soi), comment alors traduire les termes voisins tels «judgment in rem», «jurisdiction in rem», «proceeding in rem» et «writ in rem»? Il est permis de douter que la tournure «procédure réelle» puisse passer dans l'usage...

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Acciones judiciales
  • Reglamento procesal
DEF

La [acción] que corresponde a alguno para exigir de otro el cumplimiento de cualquier obligación contraída o exigible, ya dimane ésta de contrato o cuasicontrato, de delito o cuasidelito o de la ley.

OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 8

Record 9 2021-01-25

English

Subject field(s)
  • Taxation Law
  • Annuities (Insurance)
CONT

Commutation can provide a larger sum of money to a beneficiary who needs it now.... For the insurer, a commutation can help bring about a clean break in the relationship between the insurance company and the insured... Often, a disabled individual will convert their workers’ compensation periodic payment claim for life into a single lump-sum payment.

French

Domaine(s)
  • Droit fiscal
  • Rentes (Assurances)
OBS

Selon certains auteurs, le terme «commutation» est un faux ami dans ce contexte. Toutefois, le terme «commutation» est utilisé dans certaines lois et par certains spécialistes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho fiscal
  • Anualidades (Seguros)
CONT

Una conmutación puede ser definida como un acuerdo por medio del cual el reasegurador y la cedente se liberan mutuamente de obligaciones y responsabilidades pasadas, presentes y futuras bajo el contrato del reaseguro a cambio de un pago como contraprestación.

Save record 9

Record 10 2018-02-26

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
DEF

A suit pleaded between two parties to determine a matter of claim or right, on which the action of a third party depends, esp. to determine to which of them livery or payment ought to be made.

CONT

Where a person under liability for any debt, money, goods or chattels, in respect of which adverse claims have been made against him by two or more persons, he may apply to the court for relief by way of interpleader.

Key term(s)
  • inter-pleader

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
DEF

Processus par lequel un tribunal cite à comparaître devant lui des personnes en conflit l'une avec l'autre au sujet d'une dette ou d'un bien qu'elles réclament toutes deux à un tiers qui n'a aucun intérêt personnel dans l'objet de leur litige.

CONT

Quiconque doit répondre d'une somme ou de biens personnels et se heurte à des prétentions opposées de la part de plusieurs personnes peut solliciter des mesures de redressement en entreplaiderie.

OBS

interplaiderie : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Key term(s)
  • entre-plaiderie
  • inter-plaidoirie

Spanish

Save record 10

Record 11 2017-01-04

English

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

claims closed as nil payment settlement: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Key term(s)
  • claim closed as nil payment settlement

French

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

nombre de dossiers classés sans suite : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 11

Record 12 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

This enables EDC(Export Development Corporation) to plan, with the exporter, the best course of action to obtain payment; to plan for future claim payments...

French

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Versement d'une indemnité après liquidation d'un sinistre.

CONT

La SEE (Société pour l'Exp ansion des Exportations) peut alors planifier, avec l'exportateur, le meilleur moyen de recouvrer le paiement échu et les paiements de sinistres à venir [...]

OBS

paiement de sinistre : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Spanish

Save record 12

Record 13 2015-09-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
DEF

A statutory claim to secure priority of payment for services rendered or performed or materials furnished by a mechanic or workman in the construction or repair of buildings and other structures on the land...(Yogis, 2nd ed., 1990, p. 126).

OBS

The short-title of thes Act [An Act to revise the Mechanics’ Lien Act] is the Construction Lien Act, 1983. (S.O. 1983, c. 6, s. 93)

OBS

construction lien: modern version of "mechanic’s lien."

OBS

The terms "builders’ lien" and "mechanics’ lien" are variant forms.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

privilège de construction : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 13

Record 14 2015-08-11

English

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Practice and Procedural Law
CONT

And any of the parties to an action may make application to the judge to overrule a caveat release or a caveat payment, on the hearing of which the court may adjudicate upon the claim of the party on whose behalf the caveat has been entered.

French

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 14

Record 15 2015-04-23

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Real Estate
OBS

When a mortgage is viewed as a lien--that is, a claim against or right in property--the question of priority of claim may arise, for if the borrower requires additional funds the same property may be mortgaged not once but two or more times. A first mortgage has prior claim, though not necessarily in time; a second mortgage has second claim, after the first mortgage.... In the case of default, the holder of a second mortgage generally receives no payment until the claims of the first mortgage have been satisfied.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Immobilier
CONT

Priorité. État d'une chose qui est la première de plusieurs autres, par le temps et par le rang: priorité d'hypothèque, de nature, d'origine.

Spanish

Save record 15

Record 16 2014-04-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
OBS

PWGSC-TPSGC 1111: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
OBS

PWGSC-TPSGC 1111 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 16

Record 17 2012-07-04

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Finance
CONT

We now come to a critical issue in this claim, the decision by Indian Affairs to approve the 1969 easement to Calgary Power based on a one-time lump sum payment.

OBS

Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Right of Way Claim (March 2003).

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Finances
CONT

Nous arrivons maintenant à une question cruciale de la présente revendication, la décision des Affaires indiennes d'approuver la servitude de 1969 à Calgary Power en échange d'un paiement forfaitaire unique.

OBS

Enquête sur la revendication de la Première Nation d'Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003).

Spanish

Save record 17

Record 18 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Subsection(1) does not apply to an unpaid claim that, on the day referred to in that subsection,(a) is the subject of a binding agreement to pay;(b) is the subject of a legal proceeding to secure its payment...

Key term(s)
  • proceeding to secure payment

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le paragraphe (1) ne s'applique pas à une créance impayée qui, à la date visée au paragraphe (1), selon le cas : a) fait l'objet d'un accord prévoyant son paiement; b) fait l'objet d'une procédure de recouvrement [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 18

Record 19 2012-05-22

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology
CONT

Where a claim made in a CEP [Common Experience Payment] application has been denied in whole or in part, the applicant may appeal the decision to the NAC [National Administration Committee] for a determination.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Si une demande au titre du PEC [paiement d'expérience commune] est rejetée en tout ou en partie, le demandeur peut en appeler de la décision auprès du CAN [Comité national d'administration].

Spanish

Save record 19

Record 20 2012-01-24

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
CONT

Where a release of an Indian residential school claim was signed after May 30, 2005 in order to receive the payment or an award under the DR [dispute resolution] model, Canada will adjust the award to reflect the compensation scale set out at page 6 of the IAP [independent assessment process]...

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
CONT

Si une quittance à une demande concernant un pensionnat indien a été signée après le 30 mai 2005 afin de recevoir un montant adjugé en vertu du mode alternatif de règlement des conflits, le Canada ajustera le montant adjugé pour tenir compte de l'échelle d'indemnisation établie à la page 6 du PEI [processus d'évaluation indépendant] [...]

Spanish

Save record 20

Record 21 2011-05-09

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 1390
form code, see observation
OBS

DND 1390: Code of a form used by the Department of National Defense.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 1390
form code, see observation
OBS

DND 1390 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 21

Record 22 2011-04-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Labour and Employment
Universal entry(ies)
EMP 5163
form code, see observation
OBS

EMP 5163: Code of a form used by Human Resources Development Canada.

Key term(s)
  • TJF Advance or Payment Claim
  • Transitional Jobs Fund-Advance Payment or Claim

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s)
EMP 5163
form code, see observation
OBS

EMP 5163 : code d'un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada.

Key term(s)
  • FTCE Demande d'avance ou de remboursement
  • Fonds transitoire pour la création d'emplois - Demande d'avance ou de remboursement

Spanish

Save record 22

Record 23 2009-10-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
OBS

Claim for Progress Payment : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

PWGSC-TPSGC 1111: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Réclamation de paiement partiel : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

PWGSC-TPSGC 1111 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 23

Record 24 2009-04-01

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

An order by the drawer of a cheque directing the bank on which it is drawn not to honour the cheque.

CONT

You also hereby waive and hold the Bank harmless from any claim relating to payment of the said cheque or debit contrary to this stop payment order, unless the payment is made by reason of willful misconduct or grost negligence on the part of the Bank.

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Interdiction signifiée par le tireur au tiré de payer un chèque ou une lettre de change, généralement pour cause de perte, de vol ou d'utilisation frauduleuse du titre.

OBS

Si une opposition à paiement a été transmise à la Banque et que vous voulez la supprimer, vous pouvez le faire en utilisant Accès Scotia.

Key term(s)
  • contrordre

Spanish

Save record 24

Record 25 2006-10-31

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Employment Benefits
CONT

A legal representative may submit a claim to the appropriate authority for a staged payment of his fees in relation to criminal proceedings in the Crown Court.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Avantages sociaux

Spanish

Save record 25

Record 26 2005-07-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
OBS

CIC will make payment only after receiving a full list of expenses on the Service Provider Report and Advance or Payment Claim form(IMM 5316). You should also include, in Box 14 of the form, details on your organization's accomplishments or on problems you encountered during the period covered. The completed form must be signed by the agreement signatories and sent to your CIC Settlement Officer. Your officer has copies of this form and can clarify any questions you may have in completing.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
OBS

CIC n'effectuera le paiement qu'après avoir reçu la liste complète des dépenses figurant sur le formulaire Rapport du fournisseur de services et demande d'avance ou de remboursement (IMM 5316). À la case 14, précisez les réalisations de votre organisme ou les difficultés que vous avez dû surmonter au cours de la période visée. Le formulaire dûment rempli doit être signé par les signataires de l'entente et envoyé à l'agent d'établissement à CIC. Ce dernier conserve des exemplaires de ce formulaire et est en mesure de répondre à vos questions sur la façon de le remplir.

Spanish

Save record 26

Record 27 2005-02-02

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

Where it is ordered that an action to proceed to trial in whole or in part, the court may impose such terms and conditions as may be just including directions(a) for payment into court of the whole or part of the claim and... for provision of security for costs...

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

consignation au tribunal : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

consignation : Dépôt dans une caisse publique de sommes ou de valeurs en garantie d'un engagement ou à titre conservatoire. Ex. dépôt par un débiteur de sommes que le créancier ne peut ou ne veut recevoir [...]; dépôt au Secrétariat d'une juridiction [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
DEF

Depósito efectuado en el Juzgado de la cantidad reclamada a fin de evitar un embargo, asegurar los resultados del juicio o cumplir una determinada obligación.

Save record 27

Record 28 2004-11-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Aboriginal Law
OBS

Title of a form of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

DIAND: department of Indian Affairs and Northern Development.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Droit autochtone
OBS

Titre d'un formulaire d'Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC).

OBS

MAINC : ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Spanish

Save record 28

Record 29 2004-11-02

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Special-Language Phraseology
DEF

A financial claim acquired by making a payment to an outside entity. Such claims are normally repayable without interest and are of a short-term nature. However, in certain cases, advances can be repayable over several years, with interest, according to a predetermined agreed repayment schedule.

OBS

Advances should not be confused with advance payments on contracts or accountable advances. The term "advance" applies only to transactions authorized under non-budgetary appropriations.

OBS

Used in the expression "loans, investments and advances".

PHR

issue, make, recover an advance.

PHR

custodian, holder of an advance.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Créance résultant d'un paiement versé à un tiers. En général, les avances sont remboursables sans intérêt et consenties à court terme, mais il arrive que le remboursement s'effectue sur plusieurs années et avec intérêt selon un calendrier préétabli.

OBS

Ne pas confondre l'avance avec l'avance sur marché public ou avec l'avance à justifier. Le terme «avance» ne s'applique qu'aux opérations autorisées en vertu de crédits non budgétaires.

OBS

Utilisé dans l'expression «prêts, placements et avances.

PHR

émettre, verser, recouvrer une avance

PHR

dépositaire, détenteur d'une avance

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad pública
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 29

Record 30 2003-03-13

English

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Property Law (common law)
CONT

"lien" means a claim or charge on property for payment of some debt. Obligation, or duty.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Spanish

Save record 30

Record 31 2002-12-17

English

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
DEF

A document, issued by the mandatee in accordance with the terms of the contract, requesting the mandator to pay part of the contract amount.

CONT

Notwithstanding any other provision of the contract, no payment shall be made to the contractor under the following conditions : a) a claim for payment in the form of an invoice, inspection notes, certificates and any other documents required by the contract have been submitted in accordance with the terms of the contract and the instructions of the technical authority...

OBS

Term(s) and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management.

French

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Document par lequel le mandataire demande au mandant le paiement d'une partie du prix convenu, selon les dispositions du marché.

CONT

Sans égard aux autres dispositions du contrat, on ne versera aucune somme à l'entrepreneur, à moins : a) qu'une demande de paiement sous forme de factures, de notes d'inspection, d'attestations et d'autres documents exigés par le contrat ait été soumise conformément aux clauses du contrat et aux instructions du responsable technique [...]

OBS

Terme(s) et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets.

Spanish

Save record 31

Record 32 2002-04-29

English

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Horse Racing and Equestrian Sports

French

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Courses hippiques et sports équestres

Spanish

Save record 32

Record 33 2002-03-04

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Education (General)

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie (Généralités)

Spanish

Save record 33

Record 34 2001-11-26

English

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
  • Legal Profession: Organization
  • Organizations and Associations (Admin.)
CONT

Professional liability insurance... The society may, on such terms and conditions as it deems proper, enter into any group contract of insurance with an insurer for payment by the insurer of any professional liability claim, in whole or in part and with or without the expense of adjusting, settling and paying the claim including legal fees and disbursements, where that claim or expense,... would be payable out of the claims fund...

French

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Organismes et associations (Admin.)
CONT

Assurance responsabilité professionnelle [...] La Société peut, selon les modalités qu'elle juge appropriées, passer un contrat collectif d'assurance auprès d'un assureur pour que celui-ci paie la totalité ou une partie d'une réclamation qui inclut ou non les frais d'ajustement et de remboursement de celle-ci, y compris les honoraires et les debours judiciaires, si cette réclamation ou ces frais [...] pouvaient être payés à même les fonds d'indemnisation, [...]

Spanish

Save record 34

Record 35 2001-08-06

English

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Government Contracts
CONT

Notwithstanding any other provision of the contract, no payment shall be made to the contractor under the following conditions : a) a claim for payment in the form of an invoice, inspection notes, certificates and any other documents required by the contract have been submitted in accordance with the terms of the contract and the instructions of the technical authority;...

French

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Marchés publics
CONT

Sans égard aux autres dispositions du contrat, on ne versera aucune somme à l'entrepreneur, à moins : a) qu'une demande de paiement sous forme de factures, de notes d'inspection, d'attestations et d'autres documents exigés par le contrat ait été soumise conformément aux clauses du contrat et aux instructions du responsable technique; [...]

Spanish

Save record 35

Record 36 2001-06-20

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

Subsection(2) shall not be construed or applied to permit an unpaid cheque, an order or a priority payment instrument to be paid in priority to any other claim...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Le paragraphe (2) ne s'applique pas de façon à permettre qu'un chèque, un mandat ou un instrument de paiement privilégié soit payé par préférence [...]

Spanish

Save record 36

Record 37 2001-05-17

English

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Before the grain is shipped at multi-terminal ports, the clearance association receives "shipping orders" from exporters. These orders are marched with the "charter slips" received by vessel agents for incoming ships to minimize the number of terminals at which a ship will have to berth to complete loading. Grain in drawn from the terminal elevators under the supervision of the CGC, which issues a "Certificate Final" stating the weight and grade on which the transaction is based. These documents are among those required by the exporter to claim payment.

French

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Minoterie et céréales
CONT

Quand il y a du grain à expédier, l'association reçoit les «ordres de transport» des expéditeurs et les fait correspondre aux «feuilles d'affrètement» communiquées par les agent maritimes. Elle établit ensuite la répartition des bateaux entre les silos afin de les utiliser, les uns et les autres, avec le maximum d'efficacité. Plusieurs facteurs sont pris en considération : quantités entreposées des grades requis, stocks totaux du silo et son état d'encombrement, possibilité pour le silo envisagé de charger le bateau en question, compte tenu de la profondeur d'eau et du type d'installation de chargement. Dans la majorité des cas, pour compléter son chargement, le bateau devra se rendre à deux ou trois silos.

Spanish

Save record 37

Record 38 2001-05-17

English

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Milling and Cereal Industries
  • Continuous Handling
CONT

Before the grain is shipped at multi-terminal ports, the clearance association receives "shipping orders" from exporters. These orders are marched with the "charter slips" received by vessel agents for incoming ships to minimize the number of terminals at which a ship will have to berth to complete loading. Grain in drawn from the terminal elevators under the supervision of the CGC, which issues a "Certificate Final" stating the weight and grade on which the transaction is based. These documents are among those required by the exporter to claim payment.

French

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Minoterie et céréales
  • Manutention continue
CONT

Quand il y a du grain à expédier, l'association reçoit les "ordres de transport" des expéditeurs et les fait correspondre aux "feuilles d'affrètement" communiquées par les agent maritimes. Elle établit ensuite la répartition des bateaux entre les silos afin de les utiliser, les uns et les autres, avec le maximum d'efficacité. Plusieurs facteurs sont pris en considération : quantités entreposées des grades requis, stocks totaux du silo et son état d'encombrement, possibilité pour le silo envisagé de charger le bateau en question, compte tenu de la profondeur d'eau et du type d'installation de chargement. Dans la majorité des cas, pour compléter son chargement, le bateau devra se rendre à deux ou trois silos.

Spanish

Save record 38

Record 39 2000-09-22

English

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Accounting
OBS

An invoice, statement, claim, contract, journal voucher, or other voucher or document claiming payment from the National Defense Department on a single or recurring basis, which has been verified in accordance with Section 5 of the Account Verification and Payment Requisition Regulations and has been attached to a payment requisition(excluding journal voucher) duly completed and certified, with both being sent to the appropriate services officer for payment processing.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Comptabilité
OBS

Facture, déclaration, demande de remboursement, contrat, pièce de journal ou autre document ou pièce justificative réclamant un paiement unique ou périodique du ministère de la Défense national, qui a été vérifié conformément aux dispositions de l'article 5 du règlement sur le contrôle des comptes et la demande de paiement joints à la demande de paiement (à l'exclusion des pièces de journal), dûment remplis et certifiés, ces deux documents étant envoyés au responsable compétent en matière de paiement.

Spanish

Save record 39

Record 40 2000-07-10

English

Subject field(s)
  • Legal System
OBS

A term used of a right or claim vested in a person availing against a specific person only, and imposing on him a personal liability such as a claim for payment of money, as contrasted with a claim in rem.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
OBS

par opposition à «réel»

OBS

Se dit d'une action.

Spanish

Save record 40

Record 41 1999-11-22

English

Subject field(s)
  • International Public Law
CONT

Satisfaction may be defined as any measure which the author of a breach of duty is bound to take under customary law or under an agreement by the parties to a dispute, a part from restitution or compensation. Satisfaction is an aspect of reparation in the broad sense. However, it is not easy to distinguish between pecuniary satisfaction and compensation in the case of breaches of duty not resulting in death, personal injuries, or damage to or loss of property. Claims of this sort are commonly expressed as a claim for an "indemnity". If there is a distinction, it would seem to be in the intention behind the demand. If it is predominantly that of seeking a token of regret and acknowledgment of wrongdoing then it is a matter of satisfaction. The objects of satisfaction are three, which are often cumulative; apologies or other acknowledgment of wrongdoing by means of a salute to the flag or payment of an indemnity; the punishment of the individuals concerned; and the taking of measures to prevent a recurrence of the harm.

French

Domaine(s)
  • Droit international public
DEF

Avantage d'ordre moral qu'obtient un État à titre de redressement d'un acte ou d'un comportement ayant engagé la responsabilité d'un autre État. Par ex., regrets, salut au drapeau, excuse, punition des agents responsables, proclamation par l'arbitre ou le juge du caractère illicite du comportement de l'État coupable.

OBS

Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Save record 41

Record 42 1999-02-09

English

Subject field(s)
  • Accounting
  • Public Sector Budgeting
DEF

In accounting, used to refer to income or expenses to be accrued in the future, despite having been charged or paid, appearing in balance sheets but not in profit and loss accounts.

CONT

As a result of the delay in reporting the business income, the payment of taxes on that income can be deferred.

PHR

Deferred claim; deferred credit; deferred payment; deferred debit.

OBS

deferred: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Budget des collectivités publiques
DEF

Qualificatif pour les recettes ou dépenses qui vont échoir dans le futur mais qui ont déjà été recouvrées ou payées. Elles apparaissent dans le bilan et non dans le compte d'exploitation de la période.

CONT

Par suite de ce report, le paiement de l'impôt sur ce revenu peut être différé.

PHR

Créance reportée, créance différée; crédit reporté, crédit différé; paiement reporté, paiement différé; débit différé, débit reporté.

OBS

différé : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Presupuestación del sector público
DEF

En contabilidad, calificativo de ingresos o gastos que se van a devengar en el futuro aunque ya se hayan cobrado o pagado. Aparecen en el balance y no en la cuenta de explotación del período.

OBS

diferido: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 42

Record 43 1998-10-27

English

Subject field(s)
  • Banking
OBS

A payee or holder of a bill of exchange or cheque must in his/her own interest notify the drawer without delay, so that the drawee bank or entity will refuse to pay should the instrument fall into the hands of a thief. Should the drawer be absent, then notification to the drawee or the drawee bank should be made. No duplicate payment should be made without some form of indemnification as there is a possibility that the instrument may come into the hands of a third party who may be able to claim to be a holder in due course. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

French

Domaine(s)
  • Banque

Spanish

Save record 43

Record 44 1997-04-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

DSS-MAS 1064 A

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

OBS

DSS-MAS 1064 A

Spanish

Save record 44

Record 45 1997-04-22

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Trade
OBS

Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Commerce
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 45

Record 46 1997-03-11

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

A payment for which no value or service has been received by the Crown but for which a liability is recognized.

OBS

e. g. reimbursement for rented equipment that was stolen while in the possession of a government department or agency; payment of interest on expropriation of land for the Government of Canada; and payment of a claim as a result of early termination of a lease.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Versement effectué sans qu'aucun avantage ou service n'ait été reçu par l'État, mais pour lequel ce dernier admet avoir une obligation.

OBS

par exemple, le remboursement de matériel loué ayant été volé alors qu'il était entre les mains d'un ministère ou d'un organisme fédéral, le paiement d'intérêt pour une terre expropriée par l'État canadien et le paiement d'une indemnité lors de la résiliation d'un bail.

Key term(s)
  • payement sans contrepartie

Spanish

Save record 46

Record 47 1997-02-12

English

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
OBS

The result of dividing "Total Payments" by "Total Injuries". Although this statistic provides some indication of the relationship between the number of workers’ compensation claims and the total amount paid, caution should be used in attempting to interpret "Compensation Quotient" as a variation on "Payment per Claim". The reason is that the compensation totals shown cover all claims in that year, regardless of the accident or entry year, while the number of injuries relate only to newly-reported claims in that year.

French

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Le résultat est obtenu en divisant «total des versements» par «total des accidents». Cette opération démontre la relation entre le nombre de demandes d'indemnité présentées par les travailleurs et le montant total payé.

Spanish

Save record 47

Record 48 1996-10-08

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 48

Record 49 1996-10-08

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 49

Record 50 1996-10-08

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 50

Record 51 1996-08-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Audio-Visual Documents
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Insurance
OBS

Form EMP 5156 (05-96) B

French

Domaine(s)
  • Titres de documents audio-visuels
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Assurances
OBS

Formulaire EMP 5156 (05-96) B

Spanish

Save record 51

Record 52 1996-07-25

English

Subject field(s)
  • Finance
OBS

Source(s) : Financial Policy and Procedures Manual.

French

Domaine(s)
  • Finances

Spanish

Save record 52

Record 53 1994-12-08

English

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

Upon payment of a claim by the Export Development Corporation(EDC) the policyholder is primarily responsible for taking the appropriate action to recover the debt. The Claims and Recoveries Division works closely with the policyholder in effecting recoveries. Normally EDC shares in approved recovery expenses in the same proportion as the loss is paid.

French

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

Lorsque la Société pour l'Expansion des Exportations (SEE) a réglé une demande d'indemnisation, l'assuré doit faire tout en son pouvoir pour recouvrer la dette. La Division des Sinistres et des Recouvrements collabore étroitement avec l'assuré pour procéder aux recouvrements. La SEE participe généralement aux frais de récupération approuvés au prorata du sinistre payé.

Spanish

Save record 53

Record 54 1994-08-19

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie
  • Traduction (Généralités)
OBS

Règle 445 des Règles de la Cour fédérale.

Spanish

Save record 54

Record 55 1994-08-19

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie
  • Traduction (Généralités)
OBS

Règle 441 des Règles de la Cour fédérale.

Spanish

Save record 55

Record 56 1994-03-01

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Loans
  • Translation (General)
CONT

Where the exporter has assigned receivables to a bank or other financial institution through a specific assignment or general assignment of book debts, before the Export Development Corporation would be liable for payment of the claim on such a receivable, it would be necessary for the assignee to reassign the particular receivable back to the exporter.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Prêts et emprunts
  • Traduction (Généralités)
CONT

Dans le cas où l'exportateur cède ses créances à une banque ou à une institution financière par une cession précise ou générale, le cessionnaire devra rétrocéder les créances en question à l'exportateur avant que la Société pour l'Expansion des Exportations ne soit obligée de régler la demande d'indemnisation.

Spanish

Save record 56

Record 57 1991-11-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi proposée dans le cadre de la réforme en matière de faillite.

OBS

Troisième session, 34e législature.

Spanish

Save record 57

Record 58 1991-11-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement obtenu de la section de traduction d'Emploi et Immigration Canada.

Spanish

Save record 58

Record 59 1991-08-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Traduction obtenue de la section de traduction, Consommation et Corporations Canada.

Spanish

Save record 59

Record 60 1989-06-30

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour Relations
CONT

An employee who is not disqualified under Clause(iv) hereof, shall be eligible for a benefit payment in respect of each full week of seven consecutive calendar days of layoff(herein called "a claim week") or to severance payment provided he meets all of the following requirements....

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Relations du travail
CONT

L'employé qui ne se trouve dans aucun des cas énumérés à l'alinéa iv) du présent paragraphe peut prétendre à une indemnité pour chaque semaine complète de 7 jours civils consécutifs durant laquelle il est en licenciement (ci-après dénommée "semaine d'indemnisation") ou à une indemnité de cessation d'emploi, à condition de remplir toutes les conditions suivantes (...)

Spanish

Save record 60

Record 61 1989-02-28

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Engineering
  • Execution of Work (Construction)
DEF

Resident project administrator.

CONT

The Field Engineer. He and his staff are responsible for all the field inspection and inspection of materials and permanent equipment delivered to the job. He is responsible for determining the quantities of work done for payment purposes unless this work is required to be performed by the contractor, in which case, he checks their quantities. Again, he is responsible for all surveys unless the contract places this responsibility with the contractor. His inspection forces prepare daily reports on the work to provide documentary evidence that the work was done in accordance with the specifications and to document any circumstances relating to a dispute or possible dispute which may lead to a claim.

OBS

The functions of the field engineer will ... vary with the organizational structure, the nature of the work, and the versatility of the personnel.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Ingénierie
  • Exécution des travaux de construction
CONT

L'ingénieur de chantier reçoit du bureau d'études les plans et les renseignements nécessaires. Il assure la direction et le commandement du personnel, avec le concours des conducteurs de travaux et de la maîtrise.

Spanish

Save record 61

Record 62 1986-02-05

English

Subject field(s)
  • Bankruptcy
  • Loans
OBS

in the case of bankruptcy of the debtor, the creditor renounces his claim, as long as the remaining funds are needed for payment of the other creditors.

French

Domaine(s)
  • Faillites
  • Prêts et emprunts
CONT

la postposition équivaut à un acte juridique par lequel, en cas de faillite du débiteur, le prêteur renonce à faire valoir ses droits de créancier tant que ces droits sont exercés à la pleine satisfaction de ses co-créanciers.

Spanish

Save record 62

Record 63 1985-04-26

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Federal Administration
DEF

... a specific amount owing based on an invoice, statement, claim, contract, or other document claiming payment;...

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Administration fédérale
DEF

[...] dette dont le montant est corroboré par une facture, un relevé de compte, une créance, un contrat ou une autre pièce justificative; [...]

Spanish

Save record 63

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: