TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

PAYMENT PAID [100 records]

Record 1 2026-05-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Training of Personnel
  • Labour and Employment
OBS

[The Government of Canada will introduce] a new and redesigned apprenticeship grant that will provide apprentices with a weekly income top-up of $400 per week while they are attending mandatory in-class technical training for a total payment of up to $16, 000 per apprentice, paid in addition to Employment Insurance.

OBS

Apprenticeship Training Grant: grant announced in the Spring Economic Update 2026.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Travail et emploi
OBS

[La] subvention à la formation d'apprentissage [fournira] aux apprentis un supplément de revenu de 400 $ par semaine pendant qu'ils suivent leur formation en classe obligatoire. Au total, la subvention pourrait représenter 16 000 $ par apprenti, qui s'ajouterait aux prestations d'assurance-emploi.

OBS

subvention à la formation d'apprentissage : subvention annoncée dans la Mise à jour économique du printemps de 2026.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Finance
  • Accounting
DEF

In general, any payment made before it is due, or before the completion of an obligation for which it is to be paid.

CONT

Examples include money paid to a contractor at the beginning of a contract, to aid him in undertaking the work, or money paid to the consignee of a shipment, to enable him to meet expenses, and to be repaid upon sale of the shipment.

PHR

make an advance payment.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Finances
  • Comptabilité
DEF

Somme versée avant que les marchandises ou les produits vendus n'aient été livrés ou les services fournis.

PHR

effectuer, faire un paiement anticipé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Finanzas
  • Contabilidad
DEF

Pago realizado antes de la fecha de vencimiento de la obligación, de forma que el dinero se entrega antes del plazo fijado.

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Banking
  • Foreign Trade
DEF

A sum paid by a borrower to a lender as compensation for failure to perform an obligation or for late payment under a loan.

Key term(s)
  • interest on overdue payments

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Banque
  • Commerce extérieur
DEF

Intérêts exigés, à titre de pénalité de retard, pour compenser le règlement tardif d'une créance ou l'inobservation d'une obligation.

Key term(s)
  • intérêt moratoire
  • intérêt de retard
  • intérêt de pénalisation

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Operaciones bancarias
  • Comercio exterior
DEF

Suma exigida por el prestamista al prestatario, a título de penalidad por concepto de retraso, para compensar el incumplimiento de una obligación o la liquidación tardía del capital prestado.

Key term(s)
  • interés de mora
  • interés moratorio
Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

Non-cash remuneration received by a company executive, for example, company car, insurance coverage, membership fees, paid vacation or special training courses. Normally a fringe benefit, although certain fringe benefits such as bounuses or pension plans imply monetary payment. In certain countries, subject to income tax and withholdings at the source.

OBS

payment in kind: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Rétribution non monétaire à un cadre, par exemple, sous la forme de voitures, assurances, vacances payées ou programmes de formation. Normalement, ces revenus non monétaires sont assujettis à un impôt sur le revenu et à retenue à la source.

OBS

Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Trabajo y empleo
  • Seguridad social y seguro de desempleo
DEF

Retribución a un directivo que no es en metálico, por ejemplo, coches, seguros, cuotas de asociaciones, vacaciones pagadas o programas de formación especiales. En los casos en los que la legislación lo exija están sujetos al impuesto sobre la renta y a retención en origen.

OBS

pago en especie: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 4

Record 5 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Finance
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

Conditional payment is where the debt may afterwards revive if the mode of payment does not result in actual payment, as where a creditor is paid by a cheque or bill which is afterwards dishonoured...

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Finances
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Conditionnel - Qui dépend de certaines conditions, d'évènements incertains.

Spanish

Save record 5

Record 6 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Government Accounting
  • Financial Accounting
  • Foreign Trade
DEF

The interest on the bonded debt, which is payable by coupon but which has not been paid because the coupons have not been presented for payment.

OBS

interest due: Officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT).

Key term(s)
  • interest falling due

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Comptabilité publique
  • Comptabilité générale
  • Commerce extérieur
DEF

Intérêts de la dette obligataire, payables par coupons, mais pas encore versés parce que les coupons n'ont pas été présentés à l'encaissement.

OBS

Les intérêts sont également dits échus lorsqu'ils sont payables par chèques et qu'à la date de paiement, les chèques n'ont pas encore été émis.

OBS

intérêts échus : Terme uniformisé par le GETC, Groupe d'étude de la terminologie comptable.

Key term(s)
  • intérêt échu
  • intérêt exigible

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Contabilidad pública
  • Contabilidad general
  • Comercio exterior
Save record 6

Record 7 2025-03-24

English

Subject field(s)
  • Health Insurance
  • Collaboration with WIPO
CONT

Private health insurance is often defined as insurance that is taken up voluntarily and paid for privately, either by individuals or by employers on behalf of employees... This definition recognizes that private health insurance may be sold by a wide range of entities, both public and private in nature.... The reference to private payment signals a further defining characteristic : private health insurance premiums are typically linked to a person's risk of ill health or set as a flat rate, whereas pre-payment for publicly financed coverage is almost always linked to income.

OBS

private health insurance: designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

French

Domaine(s)
  • Assurance-maladie
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

L'assurance-maladie privée recouvre un ensemble hétérogène de conceptions et de régimes de financement de la santé. Déjà, ce qu'on entend par assurance-maladie publique et privée diffère selon les pays. […] On a établi la distinction entre l'assurance-maladie publique et l'assurance-maladie privée en fonction de la source principale et des mécanismes de financement — l'assurance-maladie privée étant définie comme la couverture santé assurée principalement par des paiements privés non liés au revenu […]

OBS

L'assurance maladie privée est une assurance à laquelle les individus adhèrent volontairement et qui est payée soit par les individus eux-mêmes ou leur employeur.

OBS

assurance maladie privée; assurance-maladie privée : désignations validées par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguro médico
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La proporción de la población que posee un seguro médico privado contratado varía enormemente entre países y no es fácil de comparar por la enorme variedad de tipos de cobertura y de servicios asistenciales. En los Estados de la UE [Unión Europea] en los que predomina el seguro médico privado de carácter complementario, la cobertura oscila entre un 20 y un 70 % de la población, mientras que el seguro médico de carácter suplementario cubre como media a un 10 % de la población.

Save record 7

Record 8 2022-08-26

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Taxation
CONT

... a group of cash facilitators were loaning large sums of cash to high-limit gamblers, who often paid back the debt using a cross-border value and payment transfer system, which allows for cash to be advanced in one country and the debt repaid in another.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Fiscalité

Spanish

Save record 8

Record 9 2021-02-26

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

[A] payment in which two people agree to a financial arrangement where one party will pay the other party a certain amount of cryptocurrency, such as Bitcoin or Ethereum.

CONT

The way that hash time-locked contracts work is that the person who will be making the payment sets up a specific hash, which represents the amount of money that will be paid. To receive the payment, the recipient will have to create a cryptographic proof of payment, and he or she will have to do this within the specified amount of time.

Key term(s)
  • hash time lock contract

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Politique monétaire et marché des changes

Spanish

Save record 9

Record 10 2017-10-18

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Law of Security
  • Property Law (common law)
DEF

An account in which funds paid in by a first party are held by a third party.

OBS

The funds are to be forwarded to a second party once certain conditions have been met. For example, the property tax portion of a mortgage loan payment could be held by a bank in an escrow account until the due date for property taxes and then paid by the bank to the city.

OBS

escrow account: term extracted from the "Glossaire de l’économie" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Droit des sûretés
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Libéré par un tiers lorsque les conditions préalablement fixées sont remplies.

OBS

compte de garantie bloqué; compte séquestre : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Derecho de cauciones
  • Derecho de propiedad (common law)
Save record 10

Record 11 2017-02-10

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Taxation
DEF

[The method of] ... simplified rules for calculating the public service body rebate for small organizations.

OBS

Under these [simplified] rules, the amount of tax paid or payable by a qualifying public service body in respect of an input is, for the purposes of calculating the rebate, deemed to be the amount determined by multiplying a factor(7/107ths prior to the HST [harmonized sales tax]) to the total of the GST [goods and services tax]-included purchase price or rent and any import duties, non-recoverable prescribed provincial tax, gratuities and late payment penalties also paid by the body in respect of the input.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Fiscalité
DEF

Méthode de calcul simplifiée du remboursement accordé aux organismes de services publics.

OBS

Selon cette méthode [de calcul du remboursement], le montant de taxe payé ou payable par les organismes de services publics par les organismes de services ou payable par les organismes de service publics admissibles relativement à un intrant est réputé correspondre, aux fins du calcul du remboursement, au produit de la multiplication d'un facteur (7/107 avant la mise en œuvre de la TVH [taxe de vente harmonisée]) par le total du prix d'achat ou du loyer, TPS [taxe sur les produits et services] incluse, et des droits d'importation, de la taxe provinciale prévue par règlement et non recouvrable, pour paiement en retard également payés par l'organisme relativement à l'intrant.

Spanish

Save record 11

Record 12 2017-01-26

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Government Contracts
  • Supply (Military)
OBS

The performance incentive fee(PIF) identified in Annex "B" Basis of Payment, is being made available by DND [Department of National Defence] to encourage the contractor to provide the management, labour and supervision required to provide excellent performance under the contract. The amount of PIF payable will be determined by the Performance Incentive Fee Board(PIF Board), in accordance with the Evaluation Plan approved by the PIF Board and the Contractor, and will not be subject to appeal. The maximum PIF amount is paid for achieving the maximum level of beneficial performance. The maximum PIF amount requires exceptional, but not unrealistic performance.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Marchés publics
  • Approvisionnement (Militaire)
OBS

Le MDN [ministère de la Défense nationale] offre les honoraires d'incitation au rendement (HIR), décrits à l'annexe B (Base de paiement), à l'entrepreneur qui fournit la gestion, la main-d'œuvre et la supervision à l'origine d'un excellent rendement dans le cadre d'un contrat. Les honoraires sont établis par le Comité des honoraires d'incitation au rendement (CHIR) selon le Plan d'évaluation approuvé par le CHIR et l'entrepreneur, et n'est pas susceptible d'appel. Les honoraires maximums, correspondant à un rendement exceptionnel, mais réalisable, est versée à la suite d'un rendement maximal.

Spanish

Save record 12

Record 13 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Patents (Law)
DEF

A fee required to maintain the rights accorded by a patent filed after October 1st, 1989 ...

CONT

Maintenance fees for secret applications cannot be paid using the electronic payment method.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Brevets d'invention (Droit)
DEF

Taxe applicable au maintien en état des droits conférés par un brevet déposé après le 1er octobre 1989 [...]

Spanish

Save record 13

Record 14 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

Maintenance fees... are fees that are paid to maintain a granted patent in force. Some patent laws require the payment of maintenance fees for pending patent applications. Not all patent laws require the payment of maintenance fees and different laws provide different regulations concerning not only the amount payable but also the regularity of the payments.

French

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)

Spanish

Save record 14

Record 15 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Government Accounting
CONT

Interest shall be paid on late payments only if the payment is more than 15 days overdue and expressly provided for by contract or statute or when awarded in legal proceedings against the Crown.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Comptabilité publique
DEF

Tout paiement fait après l'échéance.

CONT

Les intérêts doivent être payés sur les paiements en retard uniquement si le paiement est en souffrance pendant plus de 15 jours et qu'il y a une disposition à cet effet dans le contrat, dans une loi ou qu'ils ont été octroyés à la suite de poursuites légales contre la Couronne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Beneficios sociales
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Contabilidad pública
Save record 15

Record 16 2016-02-15

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

... for each month in any payment period, a monthly guaranteed income supplement may be paid to a pensioner.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

[...] le pensionné peut recevoir le supplément de revenu mensuel garanti.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
CONT

Se establecen suplementos para determinadas prestaciones de la seguridad social.

Save record 16

Record 17 2016-01-19

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
CONT

Where an event or circumstances, completely unforeseen, makes it impossible for the contract to be completed, then the contract is frustrated. Funds paid are recoverable and funds due for payment do not have to be paid. Such events as sickness, war, third party interference, legislation will have the effect of frustrating a contract. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

inexécutabilité : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'acès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 17

Record 18 2015-09-23

English

Subject field(s)
  • Funeral Services
CONT

Death benefit-... payment may be made to other persons who apply for the benefit in the following order of priority : the person or institution that has paid for or that is responsible for paying for the funeral expenses of the deceased...

French

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
DEF

Frais occasionnés par les obsèques et déductibles de l'actif de la succession, tels que : les frais d'inhumation et la cérémonie qui l'accompagne; les avis d'obsèques; [...] l'acquisition d'une concession dans un cimetière; la construction, l'ouverture et la fermeture d'un caveau; les frais de transport du corps.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pompas fúnebres
Save record 18

Record 19 2015-05-15

English

Subject field(s)
  • Bankruptcy
OBS

Payment made by or execution levied upon the garnishee under this Act is valid discharge to him as against the judgement debtor to the amount paid or levied, although the proceedings are afterwards set aside or the judgement reversed.

French

Domaine(s)
  • Faillites
CONT

Un paiement fait par le tiers saisi ou une saisie-exécution pratiquée contre lui en application de la présente loi, le libère valablement à l'égard du débiteur saisi à concurrence du montant payé ou saisi même si les procédures sont par la suite annulées ou le jugement infirmé.

Spanish

Save record 19

Record 20 2015-05-11

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

An agreement to fix the remedy available to an injured party may take one of three forms. [...] the contract may provide for the payment of a sum of money(or the forfeiture of something which has already been paid over, or given by way of a bond to secure performance) and the sum in question is expressed to be a pre-assessment of the injured party's loss.

Key term(s)
  • preassessment

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

évaluation. - Opération consistant à calculer et à énoncer une valeur d'après des données et des critères déterminées (not. la date d'évaluation), c'est-à-dire à chercher et à chiffrer ce que vaut en argent un bien ou un avantage (évaluation d'un patrimoine, évaluation d'un profit) ou la somme d'argent que représente une perte (évaluation d'un dommage); le terme est plus général qu'estimation, a fortiori qu'appréciation.

Spanish

Save record 20

Record 21 2015-04-15

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Where an insured person has died as the result of an industrial accident or a disease due to the nature of his employment, benefit cannot generally be paid to his dependents who are abroad unless they are in any part of the British Commonwealth, in the Irish Republic or in a country with which the United Kingdom has made a reciprocal agreement concerning the payment of industrial injury benefits.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Lorsqu'un assuré meurt à la suite d'un accident du travail ou d'une maladie causée par la nature de son travail, ses ayants droit résidant à l'étranger ne peuvent, en règle générale, bénéficier des prestations, à moins qu'ils ne résident dans un territoire du Commonwealth britannique, dans la République d'Irlande ou dans un pays avec lequel le Royaume-Uni a conclu un accord réciproque concernant le paiement de prestations au titre des accidents du travail.

Spanish

Save record 21

Record 22 2015-03-12

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Government Contracts
CONT

An honorarium payment is not one made under a contractual arrangement; rather, it is a gratuitous payment as distinguished from compensation for service or hire, and the recipient, if not paid, cannot sue in a court of law.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Marchés publics
CONT

Le versement à titre gratuit est distinct d'une rémunération versée pour services rendus ou d'une embauche aux termes d'une entente contractuelle; et le bénéficiaire, s'il n'est pas payé, ne peut intenter de poursuites devant les tribunaux.

Spanish

Save record 22

Record 23 2015-03-09

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Interest is paid automatically on accounts that are not paid on the due date, 30 days from receipt of an invoice or 30 days from acceptance of goods or service, whichever is later, if the government is responsible for the delay(i. e., accounts outstanding for 50 days or more when the standard payment period of 30 days applies)...

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Les intérêts sont payés automatiquement à l'entrepreneur sur les comptes qui ne sont pas payés soit à la date d'échéance, 30 jours à compter de la date de réception d'une facture ou 30 jours à compter de l'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue, si le gouvernement est responsable du retard (par exemple, les comptes impayés depuis 50 jours ou plus, lorsque la période normale de paiement de 30 jours est applicable) [...]

Spanish

Save record 23

Record 24 2015-02-19

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

The GST/HST [Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax] paid by the recipient on its input into the project may be considered to be part of the eligible project costs under a transfer payment agreement...

OBS

eligible project cost: term usually used in the plural.

Key term(s)
  • eligible project costs

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

La TPS/TVH [taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée] versée par le bénéficiaire au titre des intrants utilisés dans le cadre du projet peut être considérée comme faisant partie des coûts admissibles du projet en vertu d'un accord de paiement de transfert [...]

OBS

coût admissible du projet : terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • coûts admissibles du projet

Spanish

Save record 24

Record 25 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Agricultural Economics
DEF

In agricultural projects, labor employed by a project or a farmer that is other than that of project participants or the farm family and that is paid a wage, perhaps an in-kind payment. Distinguished from family labor.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Économie agricole

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Economía agrícola
DEF

En los proyectos agrícolas es la mano de obra empleada por un proyecto o un agricultor que no es la de los participantes en el proyecto, ni la de la familia agrícola, y a la que se le paga un salario, tal vez un pago en especie. Se diferencia de la mano de obra de la familia.

Save record 25

Record 26 2014-05-14

English

Subject field(s)
  • Taxation Law
  • Social Legislation
  • Social Law
CONT

It would unfairly penalize Mr. Milano if he were to suffer a more onerous income tax burden, by receiving a lump sum payment now, than he would have incurred had the monies been paid to him as salary in 2001.

French

Domaine(s)
  • Droit fiscal
  • Législation sociale
  • Droit social

Spanish

Save record 26

Record 27 2013-05-13

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A rentcharge is an annual sum issuing out of land, but not as an incident of tenure, the due payment of which is secured by a right of distress. It is called a rentcharge because the land in respect of which it is paid is charged with a distress. Where there was no power of distress the rent was called a rent seck.(Halsbury, 4th ed., Vol. 39, p. 565).

Key term(s)
  • rent charge
  • rent-charge

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

rente-charge : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 27

Record 28 2013-05-03

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

The entire price to be paid for property, including the down payment, cash paid on the transfer of title, the value of any property to be transferred from the buyer to the seller, and the outstanding amount of any mortgages on the property that are not to be satisfied by the seller prior to the closing.("The Arnold Encyclopedia of Real Estate", 1978, p. 645).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

prix d'achat : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 28

Record 29 2013-04-18

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A sum of money paid by one of two coparceners or co-tenants to the other, when a partition has been effected between them, but, the land not being susceptible of division into exactly equal shares, such payment is required to make the portions respectively assigned to them of equal value.(Black's, 5th ed., 1979, p. 996).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

soulte de partage : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 29

Record 30 2013-02-20

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A part payment on the purchase price of property which has been sold under an agreement that the unpaid balance of the purchase price shall be paid on specified future dates; also applies to a part payment on a debt, e. g., a note or tax assessment.("The Arnold Encyclopedia of Real Estate", 1978, p. 43).

Key term(s)
  • installment

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

versement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 30

Record 31 2013-01-18

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Premium includes(1) any fine or other like sum,(2) any other pecuniary consideration in addition to rent, and(3) any sum paid by way of a deposit, other than one which does not exceed one-sixth of the annual rent and is reasonable in relation to the potential liability in respect of which it is paid. "Premium" has been judicially defined as a cash payment made to the lessor, and representing, or supposed to represent, the capital value of the difference between the actual rent and the best rent that might otherwise be obtained.(27 Hals., 4th, p. 609)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

prime : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 31

Record 32 2012-12-03

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
CONT

The equitable doctrine of marshalling applies where there are two creditors(A and B) of the same debtor and two funds(X and Y) out of which payment must be claimed, and where... A can resort to both funds... for the satisfaction of his debt but... B can resort to only one fund(Y). In this instance, equity will intervene and, in order to prevent.... A from depriving... B of his security, order A to be paid out of the X fund to which B is not entitled, resorting to the Y fund only in case of deficiency, while allowing B to be paid out of the Y fund.(Yogis, "Canadian Law Dictionary", l982, p. l32)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
OBS

doctrine de l'ordonnancement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 32

Record 33 2012-11-06

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

The electronic transfer of a payment directly from the account of the payer to that of the party being paid.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Dépôt d’une somme au titre d’une prestation, d’un salaire, d’une pension, etc., effectué par virement au compte d’un bénéficiaire en vertu d’une entente conclue à cette fin entre les parties intéressées.

OBS

«Dépôt direct» et «dépôt automatique» ont l'avantage d'être plus spécifiques que les termes formés avec «virement» étant donné qu'un virement peut aussi bien désigner un dépôt qu'un retrait.

Spanish

Save record 33

Record 34 2012-07-06

English

Subject field(s)
  • Law of Security
  • Insurance Law
  • Construction Standards and Regulations
CONT

Contractors’ bonds. Bonds of two types :(1) a performance bond which guarantees that the contractor will perform the contract and if he defaults and fails to complete the contract, the surety will complete the work or pay damages up to the limit of the bond;(2) a labor and materials payment bond which guarantees the owner that all bills for labor and materials contracted for and used by the contractor will be paid by the surety if the contractor defaults.

French

Domaine(s)
  • Droit des sûretés
  • Droit des assurances
  • Réglementation et normalisation (Construction)
OBS

cautionnement d'entrepreneur : terme générique qui englobe la garantie (ou cautionnement) de bonne exécution et le cautionnement de paiement.

Spanish

Save record 34

Record 35 2012-06-14

English

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
DEF

(1) Earnings of improved property credited to earnings of the ground itself, after allowance is made for earnings of improvements; often termed "economic rent".(2) The payment made for use of unimproved land, usually on a basis that is completely "net" to the owner;(3) the net rent paid for the right of use and occupancy of a parcel of unimproved land or that portion of the total rental paid that is considered to represent a return on the land only.

French

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
DEF

(1) Gains provenant d'un bien comportant des améliorations, imputés aux gains du terrain même, après la déduction des gains provenant des améliorations; appelé souvent «loyer économique». (2) Paiement fait en vue de l'utilisation d'un terrain ne comportant pas d'améliorations, en se fondant habituellement sur le fait qu'il s'agit d'un loyer «net» pour le propriétaire; (3) loyer net payé pour le droit d'usage et d'occupation d'un terrain non amélioré ou cette partie du loyer total qui représente le revenu du terrain seulement.

OBS

Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración (Pueblos indígenas)
OBS

Y no en función de las casas u otros edificios.

Save record 35

Record 36 2011-11-14

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
CONT

The federal representative shall review the material from the verification process and consult with the [law firm] to satisfy himself that the amount of legal fees to be paid to the [law firm] is reasonable and equitable taking into consideration the amounts and basis on which fees are being paid to other lawyers in respect of this settlement, including the payment of a 3 to 3. 5 multiplier in respect of the time on class action files and the fact that the [law firm] has incurred time on a combination of class action and individual files.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
CONT

Le représentant fédéral examinera les documents produits au terme du processus de vérification et consultera le [cabinet d'avocats] pour s'assurer que le montant à payer au [cabinet d'avocats] en honoraires est raisonnable et équitable, compte tenu des tarifs et des barêmes utilisés pour l'établissement des honoraires à payer aux autres avocats dans le cadre du règlement, et compte tenu d'un facteur multiplicatif de 3 à 3.5 vu le temps consacré aux dossiers de recours collectifs et le fait que le [cabinet d'avocats] a consacré du temps à un ensemble de recours collectifs et de dossiers individuels.

Spanish

Save record 36

Record 37 2011-10-31

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Government Contracts
DEF

A policy whereby suppliers of goods and services must be paid on the due date, in accordance with the contract, as specified by a standard payment term, 30 days from receipt of an invoice or acceptance of the goods or service, whichever is later.

Key term(s)
  • thirty day payment

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Marchés publics
DEF

Politique qui prévoit le paiement des fournisseurs de biens et services dans les 30 jours suivant la date de réception d'une facture ou d'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue.

OBS

La politique de paiement dans les 30 jours ne s'applique pas lorsque les modalités de paiement stipulées dans un contrat sont différentes de la norme de 30 jours ainsi que dans d'autres cas particuliers.

Key term(s)
  • politique de paiement normalisé dans les 30 jours

Spanish

Save record 37

Record 38 2011-08-08

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

A preprinted, fixed-amount cheque designed to allow the person signing it to make an unconditional payment to someone else as a result of having paid the issuer for that privilege.

OBS

The spelling "cheque" is used in Canada and Great Britain. The spelling "Check" is used in the US and sometimes in Canada.

OBS

traveler’s check and traveller’s cheque: terms published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Chèque d'un montant déterminé émis en diverses coupures par un établissement financier et qui, en plus de permettre à son détenteur de l'utiliser aisément comme moyen de paiement lorsqu'il voyage, lui évite les inconvénients dus à des vols ou à des pertes.

OBS

chèque de voyage : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
OBS

Se utilizan en los viajes, a fin de evitar que su extravío o robo represente una pérdida de dinero para su titular. El adquirente compra los cheques en su banco, o en una agencia especial, y en el momento de hacerlo, firma los cheques en el espacio señalado para ello. Luego, cada vez que desea disponer de los cheques para adquirir efectivo o realizar un pago, vuelve a estampar su firma ante el empleado del banco negociador, o ante el vendedor que acepta el cheque, quienes comprueban si ambas firmas son idénticas.

Key term(s)
  • cheques de viajeros
Save record 38

Record 39 2011-01-21

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

Superannuation contributions must be paid in advance when single-rate contributions are required because the contributor is on LWOP [leave without pay] for reasons described in SAM [Superannuation Administration Manual] Section 2. 6. 3 b) 5), and when double-rate contributions are required because the contributor is on LWOP for reasons described in SAM Section 2. 6. 4(f) to(i). The contributions must be paid to the PSPC [Public Service Pension Centre] at the contributor's option : a) annually in advance, b) quarterly in advance, or c) in a lump sum payment paid in advance, calculated for the expected period of absence.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Les cotisations de pension doivent être versées à l'avance, lorsque des cotisations à taux simple sont requises parce que le cotisant est en CNP [congé non payé] pour les motifs décrits dans la section 2.6.3 [du Guide sur l'administration des pensions de retraite] b) 5) et lorsque des cotisations à taux double sont requises parce que le cotisant est en CNP pour les motifs décrits dans la section 2.6.4 [du Guide sur l'administration des pensions de retraite] (f) à (i). Les cotisations doivent être versées au CPFP [Centre des pensions de la fonction publique], au choix du cotisant : a) à l'avance, annuellement; b) à l'avance, trimestriellement, ou c) en un montant forfaitaire versé à l'avance, calculé pour la période d'absence prévue.

Spanish

Save record 39

Record 40 2010-11-05

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Actuarial Practice
DEF

A forecast of constant annual amounts of Net Operating Income over the income projection period.

CONT

The Minister may enter into a contract to provide for the payment of an annuity the amount of which decreases on a day specified in the contract and under which there may be paid an annuity greater than the maximum permitted under the Act between the due date of the first instalment of annuity and the said day, but in no case shall the annuity agreed to be paid exceed the actuarial equivalent of a constant annuity for the maximum amount so permitted in respect of the annuitant, having the same date of commencement and the same term certain, if any, as the annuity payable under the contract.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Actuariat
DEF

Rente dont le montant est le même à chaque échéance.

CONT

Le ministre peut conclure un contrat prévoyant le paiement d'une rente dont le montant diminuera à une date spécifiée dans ledit contrat et en vertu duquel il sera versé une rente dépassant le maximum autorisé en vertu de la Loi, dans l'intervalle entre la date d'échéance du premier versement de rente et ladite date spécifiée, à condition que la rente qu'il est convenu de verser n'excède pas l'équivalent actuariel d'une rente constante pour le montant maximum ainsi autorisé à l'égard du rentier, ayant la même date d'ouverture et la même durée déterminée, le cas échéant, que la rente payable aux termes du contrat.

Spanish

Save record 40

Record 41 2010-06-17

English

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Finance
CONT

A break fee or "bust-up fee", as it is sometimes called is a payment employed by the target corporation for the purpose of enticing another competitive bidder to enter the fray. It is paid to the competitive bidder when its bid fails or is superseded by a better offer.

French

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Finances
DEF

Indemnité versée à un acquéreur potentiel d'une entreprise dans le cas où l'opération envisagée n'est pas conclue pour des raisons stipulées dans une convention, notamment l'acceptation par le vendeur d'une offre concurrente.

OBS

La convention dans laquelle l'indemnité est prévue porte le nom de break-up fee agreement ou de termination fee agreement (convention d'indemnité de rupture des négociations).

Spanish

Save record 41

Record 42 2010-03-09

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
  • Social Legislation
CONT

In a customs seizure, an allegation is made by CBSA [Canada Border Services Agency] that an importer has violated Canadian customs laws(for example, that there is an undervaluation of the goods and a consequent underpayment of GST and duty) and the payment of a monetary amount is demanded by CBSA before the importer's goods will be released from customs control. The goods are only released when the amount demanded by CBSA is paid or when an appeal is filed.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
  • Législation sociale
CONT

[Les] chauffeurs du secteur commercial qui désirent simplifier leurs passages à la frontière canadienne [...] sont admissibles s'ils [...] n'ont pas fait l'objet de saisies douanières au cours des cinq dernières années [...].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
  • Legislación social
Save record 42

Record 43 2009-11-13

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

Except as otherwise provided in this Act [Pension Act], the surviving spouse of a member of the forces who was, at the time of the member's death, in receipt of a pension paid at a rate set out in one of classes twelve to twenty of Schedule I is entitled to a proportionate pension equivalent to fifty per cent of the aggregate of the pension awarded to the deceased member for disability and the additional pension payable for the spouse, excluding the allowances for exceptional incapacity, attendance and clothing, if(a) the surviving spouse was married to the member before a pension was granted to the member, or(b) the marriage took place after the grant of the pension, and(i) the member's death occurred one year or more after the date of the marriage, or(ii) the member's death occurred less than one year after the date of the marriage and the member had, at the date of the marriage, a reasonable expectation of surviving for at least one year after that date, but not payment shall be made under this subsection from a date prior to that from which pension is payable in accordance with section 56.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Sauf disposition contraire de la présente loi [Loi sur les pensions], l'époux survivant d'un membre des forces qui recevait, au moment de son décès, une pension payée à un taux indiqué dans une des catégories douze à vingt de l'annexe I, a droit à une pension proportionnelle équivalant à cinquante pour cent du total de la pension d'invalidité accordée au défunt et de la pension supplémentaire payable à l'égard de l'époux, à l'exclusion des allocations pour invalidité exceptionnelle, soins et vêtements, dans les cas suivants : a) l'époux survivant l'avait épousé avant qu'une pension fût accordée à ce dernier; b) leur mariage a eu lieu après que la pension eut été accordée et, selon le cas : (i) le décès est survenu un an ou plus après la date du mariage, (ii) le décès est survenu moins d'un an après la date du mariage et, à cette date, le membre avait une espérance de vie d'au moins un an.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
Save record 43

Record 44 2009-08-31

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
DEF

The amount by which,(a) the aggregate normal costs... and special payments..., with interest at the going concern valuation rate for the periods beginning on their respective due dates and ending on the valuation date of the initial special report, exceeds,(b) the aggregate normal costs and special payments paid by the employer to a pension fund in respect of the periods covered by the initial special report, with interest at the going concern valuation rate for the periods beginning on their respective actual dates of payment and ending on the valuation date of the initial special report.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
DEF

Excédent : a) du total des coûts normaux [...] et des paiements spéciaux [...], avec intérêts au taux de l'évaluation à long terme pour les périodes commençant à leur date d'exigibilité respective et se terminant à la date d'évaluation du rapport spécial initial, sur : b) le total des coûts normaux et des paiements spéciaux faits par l'employeur à une caisse de retraite relativement aux périodes visées par le rapport spécial initial, avec intérêts au taux de l'évaluation à long terme pour les périodes commençant à leur date de paiement réelle respective et se terminant à la date d'évaluation du rapport spécial initial.

Spanish

Save record 44

Record 45 2009-05-22

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

Subject to this Act [Old Age Security Act] and the regulations, a partial monthly pension may be paid for any month in a payment quarter to every person who is not eligible for a full monthly pension.

PHR

Partial monthly pension.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Sous réserve des autres dispositions de la présente loi [Loi sur la sécurité de la vieillesse] et de ses règlements, une pension partielle est payable aux personnes qui ne peuvent bénéficier de la pleine pension.

Spanish

Save record 45

Record 46 2009-04-23

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Taxation
CONT

Lump-sum lease payments. Lump-sum amounts [paid to] the lessor at the beginning or end of a lease that are not a payment to buy the automobile will affect the standby charge for the automobile.

Key term(s)
  • lump-sum payment, lump sum lease payment, lump-sum leasing cost payment

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Fiscalité
CONT

Paiements forfaitaires de frais de location. Les paiements forfaitaires [...] faites au locateur au début ou à la fin d'un contrat de location et qui ne constituent pas un paiement pour l'achat de l'automobile modifient le calcul des frais pour droit d'usage de l'automobile.

Spanish

Save record 46

Record 47 2009-03-26

English

Subject field(s)
  • Finance
CONT

... a diverted amount is to be paid to an applicant who is under eighteen years of age, payment thereof shall instead be made to the person having the custody and control of that applicant or, where there is no person having custody and control of that applicant, to such person as the Minister may direct.

French

Domaine(s)
  • Finances
CONT

Au cas où le montant distrait conformément au présent article doit être versé à un requérant âgé de moins de dix-huit ans, le versement est effectué à la personne qui a la garde ou la surveillance du requérant ou, à défaut, à la personne désignée par le ministre.

Key term(s)
  • somme distraite, somme détournée, montant détourné

Spanish

Save record 47

Record 48 2008-12-19

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Finance
CONT

Saskatchewan and British Columbia have decided to restructure their investment system. In these provinces, the allowances payable for children are removed from income assistance and distributed through a separate, income-tested child benefit that is integrated with the federal CCTB [Canada Child Tax Benefit] base benefit and the NCB [National Child Benefit] Supplement. The result is a single cheque that includes both provincial and federal investments.

CONT

The Nunavut payment is combined with the Old Age Security and Guaranteed Income Supplement benefits and paid by the Federal Government in a combined cheque.

OBS

The preferred Canadian spelling form is "cheque," not "check."

OBS

The term "combined cheque" is not interchangeable with "single cheque" in all contexts

Key term(s)
  • combined check
  • single check

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Finances
CONT

Les allocations visées aux articles 4 et 7 de la Loi sont versées à la personne qui y a droit, par chèque unique expédié par la poste [...]

OBS

Auparavant, c'est évident qu'il n'y avait qu'un seul chèque, mais l'allocation-logement et la couverture des besoins des enfants étaient intégrées au chèque unique à l'aide sociale.

OBS

Chèque couvrant deux ou plusieurs ou versements qui viennent de sources différentes (p. ex. : Sécurité de la vieillesse et Régime de Pensions du Canada).

Key term(s)
  • unichèque

Spanish

Save record 48

Record 49 2008-09-10

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Maritime Law
  • Foreign Trade
DEF

Freight paid on safe arrival of the merchandise.

OBS

This method is naturally much preferred by shippers and receivers in the sense that should the ship be unable to reach her port of destination through some mishap or other, the owners or carriers are not legally covered to receive payment for the freight. This is the opposite to advance freight or freight paid in advance. This method is often used for shipments of bulk cargoes whose weight is established on discharge from the ship.

OBS

freight at destination: Term standardized by CGSB.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Droit maritime
  • Commerce extérieur
DEF

Expression qui signifie que les frais de transport seront payés par le destinataire des marchandises à l'arrivée de celles-ci au point de destination indiqué.

OBS

fret payable à destination : Terme normalisé par l'ONGC.

Key term(s)
  • fret en risque

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Derecho marítimo
  • Comercio exterior
Save record 49

Record 50 2008-06-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Taxation
OBS

Nova Scotia Taxpayer Refund Program. Was a one-time payment of $155 made in 2003 to residents of Nova Scotia who paid $1 or more in provincial income tax.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Fiscalité
OBS

Un seul paiement en 2003.

Spanish

Save record 50

Record 51 2008-06-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Taxation
OBS

Of Canada Revenue Agency.

OBS

The New Brunswick Child Tax Benefit(NBCTB) is a non-taxable amount paid monthly to qualifying families with children under the age of 18. The New Brunswick Working Income Supplement(NBWIS) is an additional benefit paid to qualifying families with earned income who have children under the age of 18. Benefits are combined with the CCTB into a single monthly payment.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Fiscalité
OBS

De l'Agence du revenu du Canada.

OBS

La prestation fiscale pour enfants du Nouveau-Brunswick est un montant non imposable versé mensuellement aux familles admissibles ayant des enfants de moins de 18 ans. Le supplément du revenu gagné du Nouveau-Brunswick est un montant supplémentaire versé aux familles admissibles qui gagnent un revenu et qui ont des enfants de moins de 18 ans. Les prestations sont combinées à la prestation fiscale canadienne pour enfants pour faire un seul versement mensuel.

Spanish

Save record 51

Record 52 2008-04-17

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
CONT

Licensees are reminded that if the annual fee... is not paid on or before 1st January each year the building will cease to be a licensed bonded warehouse and the MRA may insist upon duty payment forthwith on all the goods stored therein.

CONT

Designation as a licenced and bonded warehouse. (1) Upon the filing with and approval by the Authority, of a bond, in compliance with this Act, for the conduct of a licenced warehouse, the warehouse may be designated as licenced and bonded and the warehouse keeper shall display in a conspicuous place, the Authority emblem.

OBS

"Licence" is one of two words that in Canadian English are usually spelled differently as nouns and verbs. The preferred spelling for the noun is "licence" and for the verb "license."

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
CONT

92. (1) Sous réserve de l'article 31 de la Loi sur les douanes et des règlements pris au titre de l'alinéa 99f) ou de l'article 100, les droits imposés sur les marchandises déposées à un entrepôt de stockage agréé en application de l'article 91 ne sont pas exigibles tant que celles-ci n'en sont pas enlevées.

Spanish

Save record 52

Record 53 2008-01-17

English

Subject field(s)
  • Real Estate
DEF

The interest paid on lease. It can be thought of as the equivalent of interest on a conventional installment loan. It is one of the factors used in establishing Base Monthly Payment.

CONT

... Where a lease or a rent charge includes property other than the dwelling house the value of the interest shall be taken to be that part of the value which is attributable to the dwelling-house.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

Ce qu'on appelle «charge foncière» dans le jargon des marchands de biens c'est le coût du foncier divisé par le nombre de m² constructibles ou à construire. Dans ces conditions, le coût du terrain est, à l'inverse, la charge foncière multipliée par le nombre de m² SHON (en fait, on aura souvent en plus des coûts de démolition de bâtis existants, etc...)

Spanish

Save record 53

Record 54 2007-10-24

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Social Security and Employment Insurance
  • Taxation
DEF

A payment of Canada Pension Plan or Québec Pension Plan, employment insurance, income tax, or goods and services tax that is paid... through a financial institution, or that a business or individual sends directly...

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Fiscalité
DEF

Paiement de cotisations au Régime de pensions du Canada ou au Régime de rentes du Québec, de cotisations d'assurance-emploi, d'impôt sur le revenu et de taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée qui est [fait] par l'entremise d'une institution financière, ou qu'une entreprise ou un particulier [...] envoie directement.

Spanish

Save record 54

Record 55 2007-07-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scholarships and Research Grants
  • Taxation
OBS

The Canada Education Savings Grant(CESG) is a grant from the Government of Canada paid directly into a beneficiary's Registered Education Savings Plan(RESP). It adds 20 percent to the first $2, 000 in contributions made into an RESP on behalf of an eligible beneficiary each year. This means the Grant can be as much as $400 each year per beneficiary and over the years could amount to a total of $7, 200. Together with the accumulating investment income, the Canada Education Savings Grant will be available to be paid to a student as part of the Educational Assistance Payment.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
  • Fiscalité
OBS

La Subvention canadienne pour l'épargne-études (SCEE) est une subvention que le gouvernement du Canada verse directement dans le Régime enregistré d'épargne-études (REEE) d'un bénéficiaire; elle correspond à 20 pour cent de la première tranche de 2 000 $ de cotisations versées annuellement dans le REEE d'un bénéficiaire. Cela signifie que la subvention peut représenter jusqu'à 400 $ par année, par bénéficiaire, et au fil des ans pourrait atteindre une somme totale de 7 200 $. En association avec le revenu d'investissements accumulés, la subvention pourra être versée à un étudiant sous forme de paiements d'aide aux études.

Spanish

Save record 55

Record 56 2007-03-28

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
CONT

In general, collection of taxes can be instituted through the following methods, whether or not in combination :-withholding of tax by the payor of income to a taxpayer and subsequent payment of tax to the administration;-provisional(advance) payment by a taxpayer during a tax year in which an estimated income tax payment based on the annual income of or tax paid in the previous year must be made to the Treasury;-self-assessment payment by the taxpayer on the due date, after or simultaneously with the filing of the tax return; under a self-assessment system, the taxpayer himself calculates the tax due after deduction of withholding taxes and advance payments or, in the case of VAT, the input tax paid, and he transfers the amount of tax due;-additional payments of tax based on a final tax assessment by the tax administration after investigation or examination of the filed tax return;-payment of tax after a notice of assessment.

OBS

Related term: levying (of duties).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Ensemble des opérations menées par les autorités fiscales dans le but de percevoir des impôts, intérêts et pénalités dûs par les contribuables.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Proceso efectivo mediante el cual las autoridades tributarias cobran por concepto del pago de impuestos a los contribuyentes y causantes.

CONT

La recaudación comporta unos ciertos costes, que han de tenerse en cuenta para calcular el neto de la misma; [...]

Save record 56

Record 57 2005-10-25

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

Traditionally, duties and taxes are paid after customs has verified the particulars and confirmed that they correspond to the goods examined or, in any event, before the goods are removed or released from the warehouses or premises subject to customs control. At present, payment may be made at different moments during the procedure and in different ways, depending on the country concerned : a) before the arrival of the goods at the point of introduction into the country of entry; b) before the declaration is presented to customs; c) before the acceptance of the declaration by customs; d) after the presentation of the declaration and before customs carries out its checks on the goods.

OBS

Compare with "customs entry", "customs clearance" and "customs valuation".

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
OBS

«mainlevée» : acte par lequel la douane permet aux intéressés de disposer des marchandises qui font l'objet d'un dédouanement.

OBS

Comparer avec «déclaration en douane», «dédouanement», «mainlevée douanière» et «évaluation en douane».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
DEF

Retirar efectos y mercancías de una aduana, previo el pago de los derechos arancelarios.

CONT

DDU [Entregada Derechos No Pagados]: Dar al comprador aviso suficiente del despacho de la mercancía, así como cualquier otra información necesaria para que el comprador pueda adoptar las medidas que normalmente hagan falta para permitirle retirar la mercancía.

OBS

[...] las mercancías procedentes del exterior permanecen sometidas al control de la aduana desde su llegada hasta que se declaren para incluirlas en un destino aduanero. Durante ese tiempo, las mercancías están almacenadas en locales habilitados por la autoridad aduanera y sólo cuando se han cumplido los requisitos y formalidades establecidos por el destino declarado, la aduana autoriza su retirada (levante). La aduana, dependiendo de las características de la mercancía, siempre que no existan o se descubran irregularidades, autoriza la retirada o levante de la mayoría de las mercancías dentro de los plazos siguientes, contados a partir de la aceptación de la declaración [...]

OBS

Compárese con "declaración de mercancías", "despacho de aduanas" y "aforo de mercancías".

Save record 57

Record 58 2005-10-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Hygiene and Health
OBS

The project, Establishment and Start-Up of a Model of Integrated Care, will develop concepts and test the feasibility of different capitation models and their linkages to an integrated service delivery approach for the provision of health care to the frail elderly. Capitation is a funding method where care providers are paid a fixed sum in total for the care rendered to a patient rather than a payment for each service that is provided.

Key term(s)
  • Establishment and Startup of a Model of Integrated Care
  • Establishment and Start Up of a Model of Integrated Care

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
OBS

Le projet, intitulé La mise en place et le démarrage d'un modèle de soins intégrés, déterminera la faisabilité d'un modèle de soins intégrés en vue de l'application de diverses formules de financement par capitation et de leur lien avec l'intégration des services de santé et des services sociaux pour personnes âgées en perte d'autonomie. La capitation est une méthode de financement selon laquelle les dispensateurs de soins reçoivent une somme forfaitaire basée sur une estimation des besoins de la clientèle (contrairement à des paiements à l'acte).

Spanish

Save record 58

Record 59 2005-08-15

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

An amount or part of an amount payable under this Act that has not been paid may be certified by the Minister without delay, if the Minister is of the opinion that the person liable for that amount is attempting to avoid payment.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le montant de tout ou partie d'une somme payable au titre de la présente loi et en souffrance peut être constaté par certificat du ministre sans délai, s'il est d'avis que le débiteur tente d'éluder le paiement.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 59

Record 60 2004-11-24

English

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

... any pari-mutuel ticket which is refunded or which is presented for payment of a winning wager and is paid.

French

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Courses hippiques et sports équestres

Spanish

Save record 60

Record 61 - external organization data 2004-08-19

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

If, before the coming into force of these regulations, any applicant, certificate holder or licensee paid a fee under the former regulations in respect of an application, certificate, or licence to which this Part applies, and the fee paid was a deposit towards an hourly rate fee, the Commission shall apply the unused portion of the deposit as payment against fees payable by the applicant, certificate holder or licensee under these regulations.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Si, avant l'entrée en vigueur du présent Règlement, un demandeur, un détenteur de certificat ou un titulaire de permis a versé des droits en vertu de l'ancien Règlement relativement à une demande, à un certificat ou à un permis visé par la présente Partie et que les droits versés en vertu de l'ancien Règlement étaient un dépôt pour droits horaires, la Commission se servira de la portion non utilisée du dépôt comme paiement pour les droits que doit verser le demandeur, le détenteur de certificat ou le titulaire de permis en vertu du présent Règlement.

CONT

Si le demandeur ou le titulaire de permis a versé des droits ou un dépôt aux termes de l'ancien règlement, la commission : [...] dans le cas d'un dépôt pour des droits à taux horaire, applique le solde du dépôt aux droits à payer, à la Commission, par le demandeur ou le titulaire de permis.

Spanish

Save record 61

Record 62 2004-01-19

English

Subject field(s)
  • Marketing
  • The Press (News and Journalism)
DEF

A payment structure some publishers and retailers are advocating for wholesalers wherein wholesalers would be paid based on their actual costs plus a margin for performing delivery and other specified services, rather than relating their compensation directly.

Key term(s)
  • cost to serve

French

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Presse écrite
DEF

Structure de paiement que certains éditeurs et détaillants préconisent pour les grossistes, dans laquelle ces derniers seraient payés suivant les coûts réels qu'ils engagent, et recevraient un surplus pour la livraison et les autres services particuliers qu'ils fournissent, au lieu d'être rémunérés en fonction des revenus générés par les exemplaires vendus.

Spanish

Save record 62

Record 63 2003-09-10

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
  • Transport of Goods
CONT

"delivered duty paid" means that the seller delivers the goods to the buyer, cleared for import, and not unloaded from any arriving means of transport at the named place of destination. The seller has to bear all the costs and risks involved in bringing the goods thereto including, where applicable, any "duty"(which term includes the responsibility for and the risks of the carrying out of customs formalities and the payment of formalities, customs duties, taxes and other charges) for import in the country of destination.

OBS

delivered duty paid: Whilst the EXW term represents the minimum obligation for the seller, DDP represents the maximum obligation. This term should not be used if the seller is unable directly or indirectly to obtain the import license. However, if the parties wish to exclude from the seller’s obligations some of the costs payable upon import of the goods (such as value-added tax: VAT), this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. If the parties wish the buyer to bear all risks and costs of the import, the DDU term should be used. This term may be used irrespective of the mode of transport but when delivery is to take place in the port of destination on board the vessel or on the quay (wharf), the DES or DEQ terms should be used.

OBS

delivered duty paid: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB).

OBS

DDP: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC).

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
  • Transport de marchandises
CONT

«rendu droits acquittés» signifie que le vendeur livre la marchandise à l'acheteur, dédouanée à l'importation et non déchargée à l'arrivée de tout véhicule de transport au lieu de destination convenu. Le vendeur doit supporter tous les frais et risques pour y acheminer la marchandise y compris, le cas échéant tout «droit» à l'importation dans le pays de destination (terme qui inclut la responsabilité et les risques pour l'accomplissement des formalités douanières ainsi que le paiement de ces formalités, droits de douanes, taxes et autres redevances).

OBS

rendu droits acquittés : Alors que le terme EXW définit l'obligation minimale du vendeur, le terme DDP en définit l'obligation maximale. Ce terme ne doit pas être utilisé lorsque le vendeur n'est pas en mesure, directement ou indirectement, d'obtenir la licence d'importation. Toutefois si les parties souhaitent exclure des obligations du vendeur le règlement de certains frais exigibles à l'importation de la marchandise (par exemple la taxe à la valeur ajoutée TVA), elles doivent le préciser en ajoutant une clause explicite à cet effet dans le contrat de vente. Si les parties souhaitent que l'acheteur supporte tous les risques et coûts liés à l'importation, c'est le terme DDU qui doit être utilisé. Le terme DDP peut être utilisé quel que soit le mode de transport. Cependant si la livraison doit être effectuée au port de destination à bord du navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu'il convient d'utiliser.

OBS

rendu droits acquittés : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

OBS

DDP : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI).

OBS

Cette expression peut être utilisée quel que soit le mode de transport. Elle est habituellement complétée par la désignation du lieu de destination convenu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
  • Transporte de mercancías
DEF

[...] indica que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado en el punto convenido. El vendedor soporta todas las cargas, facilita las licencias, y paga los derechos de aduanas.

OBS

El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión.

OBS

entregado con derechos pagados: término Incoterm utilizado en el comercio.

Key term(s)
  • entregado en el destino convenido libre de derechos
Save record 63

Record 64 2002-12-17

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Accounting
CONT

If a sum is not paid when due, without any protest from the customer, in case of term-payment, this price or the balance will be immediately and totally due for payment.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Comptabilité
CONT

Faute du paiement du montant de la facture dans le mois de la réception de celle-ci, sans que le client n'ait levé de protestation quelconque et, au cas de paiement à terme, faute de paiement du prix du solde restant dû à une échéance, ce prix ou le solde deviendra immédiatement et totalement exigible.

Spanish

Save record 64

Record 65 2002-10-07

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Water Transport
DEF

Interim payment made to seamen pending accurate calculation of wages due to them on being paid off at the end of a trip.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Transport par eau

Spanish

Save record 65

Record 66 2002-06-10

English

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

When our direct billing plan provides for advance payment of commission and subsequent installments are not paid to us by the Virtual Producer Customer, we will cancel the policy for nonpayment and deduct the unearned commission from your next commission check.

French

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Versement anticipé de tout ou partie d'une commission perçue.

OBS

précompte de commission : terme normalisé par l'AFNOR; escompte de commission : terme déconseillé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Spanish

Save record 66

Record 67 2002-04-16

English

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

This annuity is financed with a one-off payment(single premium payment) and is paid out to the insured person for life.

French

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Assurance en cas de vie qui, moyennant le versement d'une prime unique, donne lieu au paiement d'une rente temporaire ou viagère, à effet immédiat.

OBS

assurance de rente immédiate : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Spanish

Save record 67

Record 68 2002-04-10

English

Subject field(s)
  • Accounting
  • Finance
  • Government Accounting
  • Customs and Excise
CONT

Contributions are paid under contractual arrangements. For a contribution payment to be recorded as a payable at year-end, the following conditions must be met : if the payment is a scheduled payment(i. e. the date and amount are specified in the contractual arrangement) the amount must be set up if it is due but unpaid by March 31;...

OBS

Revenue Canada approves the expression "amount owing".

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Finances
  • Comptabilité publique
  • Douanes et accise
CONT

Les contributions sont versées aux termes d'accords contractuels. Pour qu'une contribution soit inscrite comme un créditeur à la fin de l'exercice, il faut répondre aux conditions suivantes : si le paiement est un paiement à date fixe, c'est-à-dire un paiement dont la date et le montant sont précisés dans l'accord contractuel, le montant doit être inscrit s'il est exigible mais impayé le 31 mars; [...]

OBS

montant dû, montant exigible : termes utilisés par Revenu Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Finanzas
  • Contabilidad pública
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Cantidad a la que se adquiere derecho por razón de algún trabajo, servicio u otro título.

Save record 68

Record 69 2002-03-26

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Investment
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
CONT

Subscription and payment for shares... Where the Board recommends that the Minister subscribe for unissued shares of the Corporation, the Minister may, if the Minister of Finance concurs, subscribe at par for such number of shares as he considers desirable and the amount of each subscription shall be paid to the Corporation out of the Consolidated Revenue Fund at such times and in such amounts as the Board requires.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Investissements et placements
  • Effets de commerce (Droit)
CONT

Souscription et paiement des actions [...] Le ministre peut, sur recommandation du conseil et avec l'agrément du ministre des Finances, souscrire à leur valeur nominale, parmi les actions non émises de la Société, le nombre d'actions qu'il estime indiqué [...]

Spanish

Save record 69

Record 70 2002-01-21

English

Subject field(s)
  • Loans
CONT

"initial payment" means the sum paid or credited for merchandise delivered or money advanced to primary producers of an agricultural product to be marketed under only one cooperative plan.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
CONT

«paiement initial» La somme payée aux producteurs primaires d'un produit agricole à vendre sur un seul plan coopératif, ou à eux créditée pour des marchandises livrées ou des avances consenties.

OBS

Terme utilisé au pluriel dans ce contexte.

Spanish

Save record 70

Record 71 2001-08-28

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Water Transport
DEF

The return of a portion of the freight charges by a carrier or a conference shipper in exchange for the shipper giving all or most of his shipments to the carrier or conference over a specified period of time(usually 6 months). Payment of the rate is deferred for a further similar period, during which the shipper must continue to give all or most of his shipments to the rebating carrier or conference. The shipper thus earns a further rebate which will not, however, be paid without an additional period of exclusive or almost exclusive patronage with the carrier of conference. In this way, the shipper becomes tied to the rebating carrier or conference. Although, the deferred rebate system is illegal in U. S. foreign commerce, it generally is accepted in the ocean trade between foreign countries.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport par eau

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte por agua
Save record 71

Record 72 2001-08-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance
OBS

Legal title : Regulations Respecting the Destruction of Cheques and Other Instruments After Payment. Short title : Destruction of Paid Instruments Regulations.

OBS

Pursuant to the Financial Administration Act, revokes the Destruction of Paid Cheques Regulations on June 5, 1986

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Finances
OBS

En vertu de la Loi sur l'administration financière, abroge le Règlement sur la destruction des chèques, le 5 juin 1986.

OBS

Titre légal : Règlement concernant la destruction des chèques et autres effets après paiement. Titre abrégé : Règlement sur la destruction des effets payés. En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques.

Spanish

Save record 72

Record 73 2001-07-24

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Where payment or satisfaction of any debt, liability... in respect of which a bank security... is guaranteed by a third person and the debt, liability... is paid or satisfied by the guarantor, the guarantor is subrogated in and to all of the powers, rights and authority of the bank....

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Lorsque le paiement ou l'acquittement d'une dette, d'une obligation [...] assorti d'une garantie au profit de la banque [...] est garantie par une tierce personne, et que la dette, l'obligation [...] est remboursé ou acquitté par le garant, ce dernier est subrogé dans tous les droits de la banque [...].

Spanish

Save record 73

Record 74 2001-06-20

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

Subsection(2) shall not be construed or applied to permit an unpaid cheque, an order or a priority payment instrument to be paid in priority to any other claim...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Le paragraphe (2) ne s'applique pas de façon à permettre qu'un chèque, un mandat ou un instrument de paiement privilégié soit payé par préférence [...]

Spanish

Save record 74

Record 75 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
OBS

When an invoice is being processed, it can be blocked or stopped from being paid either automatically or manually. For example, the quantity indicated on the invoice is greater than the quantity received so the invoice was automatically blocked. Other reasons are as follows : Q=quantity variance, P=Price variance, D=schedule variance, G=Order price qantity variance, M=Manually blocked for payment, O=Blocked for æother’ reasons, I=Blocked for quality inspection

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Quand une facture est traitée, il est possible de la bloquer ou d'en retenir le paiement soit automatiquement ou manuellement. Par exemple, la quantité indiquée sur la facture est supérieure à la quantité reçue, ce qui bloque automatiquement la facture. Voici d'autres motifs : Q = écart de quantité, P = écart de prix, D = écart d'horaire, G = écart sur quantité en unité de prix, M = Paiement bloqué manuellement, O = Bloqué pour « d'autres » motifs, I = Bloqué pour inspection de la qualité Application MM du SAP.

Spanish

Save record 75

Record 76 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
OBS

Parking an invoice allows you to enter and store(park) the incomplete document without carrying out extensive entry checks. Later the parked invoice can be completed, checked and then posted and, if necessary, by a different data entry clerk. By using payment requests, parked invoices can be paid on time and with full cash discount. The advantage of parking an invoice is that the data can be evaluated online for reporting purposes from the moment it is parked.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Le préenregistrement d'une facture rend possible la saisie et la mémorisation (préenregistrement) de la pièce partielle sans passer par de longs processus de contrôle des entrées. Plus tard, la facture préenregistrées peut être complétée, vérifiée et comptabilisée, s'il le faut, par un autre préposé à la saisie. En employant des demandes de paiement, les factures préenregistrées peuvent être réglées à temps net des escomptes. L'avantage de préenregistrer une facture tient au fait que les données peuvent être dès lors valorisées en ligne pour fins d'analyses.

Spanish

Save record 76

Record 77 1999-06-14

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Special-Language Phraseology
OBS

Term extracted from the Taxation Operations Manual (TOM) 40(10)0-A1, of Revenue Canada, 2-1999.

CONT

total amount of family support payment paid.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999.

CONT

[...] montant total du paiement de soutien financier de la famille versé

Spanish

Save record 77

Record 78 1999-06-14

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Term extracted from the Taxation Operations Manual (TOM) 40(10)0-A1, of Revenue Canada, 2-1999.

CONT

total amount of family support payment paid.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999.

CONT

[...] montant total du paiement de soutien financier de la famille versé

Spanish

Save record 78

Record 79 1999-05-20

English

Subject field(s)
  • Finance
CONT

(2) Minister's receipt discharges original liability-The receipt of the Minister for moneys paid as required under this section is a good and sufficient discharge of the original liability to the extent of the payment.

OBS

Terminology used at Revenue Canada (Termicom).

OBS

Source: Income Tax Act, Part XV, section 224.3(2).

French

Domaine(s)
  • Finances
CONT

C(2)Récépissé du ministre constituant quittance - Le récépissé du ministre relatif à des fonds versés, comme l'exige le présent article, constitue une quittance valable et suffisante de l'obligation initiale jusqu'à concurrence du paiement.

OBS

Terminologie en usage à Revenu Canada (Termicom).

OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, Partie XV, paragraphe 224.3(2).

Spanish

Save record 79

Record 80 1999-03-11

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

subscription : A promise undertaken by a buyer with a mind to buy, at a stated price, a certain number of coins or sets of coins of a special issue that are being or will be minted; they are paid for in a single payment, by advance payment, or in installment payments after an initial account is given.

OBS

In this form of subscription, the buyer is usually allowed to cancel his order or limit it to a smaller number of coins or sets upon issuance, while the issuing mint guaranties its prices until shipment or guaranties the price of the whole set of coins if paid in a single payment before a stated date. But when the commitment involves precious metal coins to be issued in more than a year, it is possible that the prices be established only once the coins have been issued. In this case, the buyer will have to pay the market price before receiving the coins; he may also choose to cancel his order or limit it to a smaller number of coins, but not after shipment of the coins.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

souscription; achat par souscription : Engagement à acheter, contre paiement d'un prix convenu à l'avance, une pièce ou une série de pièces d'une émission spéciale et dont le monnayage est en cours ou à venir; le paiement peut se faire en un seul versement, par paiement anticipé, ou par étalement des paiements une fois un paiement initial versé.

OBS

L'achat par souscription sous-entend habituellement confirmation de l'intention d'acheter au moment de l'émission du produit; l'acheteur par souscription a donc droit de se désister alors que, de son côté, la Monnaie émettrice garantit habituellement ses prix jusqu'à la livraison ou garantit un prix global pour l'ensemble des pièces si payées en un seul paiement avant une date donnée. Il se peut cependant que, dans le cas de pièces en métal précieux devant être frappées dans plus d'un an, le prix ne puisse en être établi qu'au moment de l'émission; dans ce cas, l'acheteur devra les payer aux prix du marché avant d'en prendre livraison, ou pourra toujours annuler sa commande ou la modifier, mais ne pourra plus le faire une fois la ou les pièces reçues.

Spanish

Save record 80

Record 81 1999-03-11

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

subscription : An arrangement made by a buyer with a mint to receive at regular intervals, for a given length of time, a set of coins or the coins of a series that are entirely(by advance payment subscription) or partially(by installment payment subscription) paid for in advance. The given length of time could be the issuing period for a set of coins, or each year for a coin in a series.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

abonnement; achat par abonnement : Convention, à prix global déterminé, entre une Monnaie et un acheteur pour la livraison d'un produit régulièrement émis par la Monnaie, habituellement un ensemble de pièces ou la pièce d'une série émise annuellement; le paiement se fait en un seul versement ou en versements à montants fixes et dates préétablies, même si la livraison des pièces peut s'échelonner sur un an ou plus.

OBS

On confond souvent «abonnement» et «souscription» en raison de la faible distinction entre ces deux notions en français. Règle générale, un abonné ne peut pas annuler sa commande et doit payer avant le début de la livraison des pièces commandées qui elles, sont déjà émises, en cours de frappe ou doivent être émises à des dates déterminées. De son côté, un souscripteur peut habituellement annuler sa commande ou la modifier au moment de l'émission des pièces mais avant leur expédition surtout si c'est à ce moment seulement que le prix en est établi ou confirmé et peut choisir de payer en un seul versement pour l'ensemble des pièces avant une date prédéterminée, ou au fur et à mesure de l'émission des pièces mais avant leur expédition, et au prix alors rajusté par la Monnaie émettrice.

Spanish

Save record 81

Record 82 1999-01-28

English

Subject field(s)
  • Annuities (Insurance)
DEF

An annuity arrangement in which the amount paid out by the insurance company to the beneficiary may vary from payment to payment depending upon the investment returns of the monies set out to protect that annuity.

French

Domaine(s)
  • Rentes (Assurances)
DEF

Rente dont les termes ne sont pas tous égaux.

Spanish

Save record 82

Record 83 1998-12-17

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

Grants are transfer payments for which the government has discretion whether or not to pay. Although legislative authority has been granted to make the payment, no obligation to pay exists until the grant is approved. For this reason, there is no liability to be recorded at the year end, except : when final supplementary estimates contain grant items and specify that the items are deemed to have been make in-and are chargeable to-the fiscal year just ended, the amounts may be paid out of supplementary period cheque issue or accrued as liabilities provided they have been approved;...

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
CONT

Les subventions sont des paiements de transfert que l'État peut choisir de payer ou de ne pas payer. Bien que le paiement soit autorisé par voie législative, il n'existe aucune obligation de payer jusqu'à ce que la subvention ait été approuvée. Pour cette raison, aucun élément de passif ne doit être inscrit à la fin de l'exercice, sauf dans les cas suivants : lorsque le dernier budget des dépenses supplémentaire renferme des postes de subventions et précise que les postes sont réputés avoir été inscrits dans l'exercice qui vient de se terminer et y sont imputables, les montants pouvant être payés dans le cadre d'une émission de chèques pendant la période supplémentaire ou inscrits comme éléments de passif à la condition qu'ils aient été approuvés; [...]

OBS

Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses».

Spanish

Save record 83

Record 84 1998-12-11

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

An incentive scheme, developed in the US by Charles Eugene Bedaux(1887-1944), in which the incentive payment per unit of time saved is less than the rate paid for the standard time(often 75% of the rate for the standard time), and the difference is put into a fund which is divided among the indirect workers in the plant.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Système de rémunération du travail fondé sur une unité de travail-minute.

Spanish

Save record 84

Record 85 1998-11-03

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour and Employment
OBS

It is an offence for employees to be paid other than in legal tender. However by the Payment of Wages Acts 1960, it is now possible with the agreement of the employee for wages to be paid direct into a bank account. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Travail et emploi

Spanish

Save record 85

Record 86 1998-07-28

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
DEF

A contract where the cost of consulting services are directly related to project construction costs or a ceiling thereof. A percentage of the approved construction costs is paid and, once approved, no matching of inputs to payment is required.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
Save record 86

Record 87 1998-06-26

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Informatics
CONT

Interest will be paid on late and overdue payments when provided by contract or statute. Most contracts contain a standard interest payment clause which entitles suppliers to interest without demand. FMAS(Financial and Managerial Accounting System) will automatically calculate any late interest charges. However, if a supplier submits an invoice for legitimate interest charges, you have to create a Parked Invoice for Interest in FMAS.

CONT

Ability to pick up Globally Parked invoices at another Point Of Sale Terminal means the customer can easily travel throughout the shop making purchases.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Informatique

Spanish

Save record 87

Record 88 1998-05-05

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

Hours worked on paid holidays and overtime hours may be accumulated as compensatory time, to a maximum of 48(40) hours per annum. Such time may be taken in the form of one full week of leave, or one day at a time(full week of leave or payment for hours accumulated).

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Les heures travaillées lors de jours fériés ou en temps supplémentaire peuvent être accumulées en temps compensatoire jusqu'à concurrence de quarante-huit (quarante) heures par année. Ces heures peuvent être reprises en une semaine complète ou en journée séparée (semaine complète de congé ou paiement des heures accumulées).

Spanish

Save record 88

Record 89 1998-04-28

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Water Transport
CONT

Deferred rebate : The return of a portion of the freight charges by a carrier or a conference shipper in exchange for the shipper giving all or most of his shipments to the carrier or conference over a specified period of time(usually 6 months). Payment of the rate is deferred for a further similar period, during which the shipper must continue to give all or most of his shipments to the rebating carrier or conference. The shipper thus earns a further rebate which will not, however, be paid without an additional period of exclusive or almost exclusive patronage with the carrier of conference. In this way, the shipper becomes tied to the rebating carrier or conference. Although, the deferred rebate system is illegal in U. S. foreign commerce, it generally is accepted in the ocean trade between foreign countries.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport par eau

Spanish

Save record 89

Record 90 1997-05-15

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Government Contracts
CONT

Suppliers of goods and services must be paid on the due date, in accordance with the contract, as specified by a standard payment term, 30 days from receipt of an invoice or acceptance of the goods or service, whichever is later.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Marchés publics
CONT

Les fournisseurs de biens et de services doivent être payés à la date d'échéance comme le prévoient, dans le contrat, les modalités de paiement normalisées, soit 30 jours à compter de la date de réception d'une facture ou d'acceptation des marchandises ou des services, la dernière de ces éventualités étant retenue.

Spanish

Save record 90

Record 91 1997-05-08

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

Contributions are paid under contractual arrangements. For a contribution payment to be recorded as a payable at year-end, the following conditions must be met : if the payment is a scheduled payment(i. e. the date and amount are specified in the contractual arrangement) the amount must be set up if it is due but unpaid by March 31;...

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Paiement dont la date et le montant sont précisés dans l'accord contractuel qui prévoit le versement d'une contribution.

CONT

Les contributions sont versées aux termes d'accords contractuels. Pour qu'une contribution soit inscrite comme un créditeur à la fin de l'exercice, il faut répondre aux conditions suivantes : si le paiement est un paiement à date fixe, le montant doit être inscrit s'il est exigible mais impayé le 31 mars; [...]

Spanish

Save record 91

Record 92 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

Interdepartmental accounts shall be settled on receipt and suppliers of goods and services shall be paid on the due date as specified in the contract unless the supplier offers a discount for earlier payment.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
CONT

Les comptes interministériels seront réglés sur réception et les fournisseurs de biens et de services seront payés à la date d'échéance tel que stipulé dans le contrat à moins que le fournisseur offre un escompte pour paiement anticipé.

Spanish

Save record 92

Record 93 1997-02-12

English

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
OBS

The result of dividing "Total Payments" by "Total Injuries". Although this statistic provides some indication of the relationship between the number of workers’ compensation claims and the total amount paid, caution should be used in attempting to interpret "Compensation Quotient" as a variation on "Payment per Claim". The reason is that the compensation totals shown cover all claims in that year, regardless of the accident or entry year, while the number of injuries relate only to newly-reported claims in that year.

French

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Le résultat est obtenu en divisant «total des versements» par «total des accidents». Cette opération démontre la relation entre le nombre de demandes d'indemnité présentées par les travailleurs et le montant total payé.

Spanish

Save record 93

Record 94 1997-01-31

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

subscription : A promise undertaken by a buyer with a mint to buy, at a stated price, a certain number of coins or sets of coins of a special issue that are being or will be minted; they are paid for in a single payment, by advance payment, or in installment payments after an initial account is given.

OBS

In this form of subscription, the buyer is usually allowed to cancel his order or limit it to a smaller number of coins or sets upon issuance, while the issuing mint guaranties its prices until shipment or guaranties the price of the whole set of coins if paid in a single payment before a stated date. But when the commitment involves precious metal coins to be issued in more than a year, it is possible that the prices be established only once the coins have been issued. In this case, the buyer will have to pay the market price before receiving the coins; he may also choose to cancel his order or limit it to a smaller number of coins, but not after shipment of the coins.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

souscription; achat par souscription : Engagement à acheter, contre paiement d'un prix convenu à l'avance, une pièce ou une série de pièces d'une émission spéciale et dont le monnayage est en cours ou à venir; le paiement peut se faire en un seul versement, par paiement anticipé, ou par étalement des paiements une fois un paiement initial versé.

OBS

L'achat par souscription sous-entend habituellement confirmation de l'intention d'acheter au moment de l'émission du produit; l'acheteur par souscription a donc droit de se désister alors que, de son côté, la Monnaie émettrice garantit habituellement ses prix jusqu'à la livraison ou garantit un prix global pour l'ensemble des pièces si payées en un seul paiement avant une date donnée. Il se peut cependant que, dans le cas de pièces en métal précieux devant être frappées dans plus d'un an, le prix ne puisse en être établi qu'au moment de l'émission; dans ce cas, l'acheteur devra les payer aux prix du marché avant d'en prendre livraison, ou pourra toujours annuler sa commande ou la modifier, mais ne pourra plus le faire une fois la ou les pièces reçues.

Spanish

Save record 94

Record 95 1997-01-31

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

subscription : An arrangement made by a buyer with a mint to receive at regular intervals, for a given length of time, a set of coins or the coins of a series that are entirely(by advance payment subscription) or partially(by installment payment subscription) paid for in advance. The given length of time could be the issuing period for a set of coins, or each year for a coin in a series.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

abonnement; achat par abonnement : Convention, à prix global déterminé, entre une Monnaie et un acheteur pour la livraison d'un produit régulièrement émis par la Monnaie, habituellement un ensemble de pièces ou la pièce d'une série émise annuellement; le paiement se fait en un seul versement ou en versements à montants fixes et dates préétablies, même si la livraison des pièces peut s'échelonner sur un an ou plus.

OBS

On confond souvent «abonnement» et «souscription» en raison de la faible distinction entre ces deux notions en français. Règle générale, un abonné ne peut pas annuler sa commande et doit payer avant le début de la livraison des pièces commandées qui elles, sont déjà émises, en cours de frappe ou doivent être émises à des dates déterminées. De son côté, un souscripteur peut habituellement annuler sa commande ou la modifier au moment de l'émission des pièces mais avant leur expédition surtout si c'est à ce moment seulement que le prix en est établi ou confirmé et peut choisir de payer en un seul versement pour l'ensemble des pièces avant une date prédéterminée, ou au fur et à mesure de l'émission des pièces mais avant leur expédition, et au prix alors rajusté par la Monnaie émettrice.

Spanish

Save record 95

Record 96 1997-01-31

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

A promise undertaken by a buyer with a mint to buy, at a stated price, a certain number of coins or sets of coins of a special issue that are being or will be minted; they are paid for in a single payment, by advance payment, or in installment payments after an initial account is given.

OBS

In this form of subscription, the buyer is usually allowed to cancel his order or limit it to a smaller number of coins or sets upon issuance, while the issuing mint guaranties its prices until shipment or guaranties the price of the whole set of coins if paid in a single payment before a stated date. But when the commitment involves precious metal coins to be issued in more than a year, it is possible that the prices be established only once the coins have been issued. In this case, the buyer will have to pay the market price before receiving the coins; he may also choose to cancel his order or limit it to a smaller number of coins, but not after shipment of the coins.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Engagement à acheter, contre paiement d'un prix convenu à l'avance, une pièce ou une série de pièces d'une émission spéciale et dont le monnayage est en cours ou à venir; le paiement peut se faire en un seul versement, par paiement anticipé, ou par étalement des paiements une fois un paiement initial versé.

OBS

L'achat par souscription sous-entend habituellement confirmation de l'intention d'acheter au moment de l'émission du produit; l'acheteur par souscription a donc droit de se désister alors que, de son côté, la Monnaie émettrice garantit habituellement ses prix jusqu'à la livraison ou garantit un prix global pour l'ensemble des pièces si payées en un seul paiement avant une date donnée. Il se peut cependant que, dans le cas de pièces en métal précieux devant être frappées dans plus d'un an, le prix ne puisse en être établi qu'au moment de l'émission; dans ce cas, l'acheteur devra les payer aux prix du marché avant d'en prendre livraison, ou pourra toujours annuler sa commande ou la modifier, mais ne pourra plus le faire une fois la ou les pièces reçues.

OBS

Voir sous l'équivalent français de l'entrée «subscription».

Spanish

Save record 96

Record 97 1997-01-31

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

An arrangement made by a buyer with a mint to receive at regular intervals, for a given length of time, a set of coins or the coins of a series that are entirely(by advance payment subscription) or partially(by installment payment subscription) paid for in advance. The given length of time could be the issuing period for a set of coins, or each year for a coin in a series.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Convention, à prix global déterminé, entre une Monnaie et un acheteur pour la livraison d'un produit régulièrement émis par la Monnaie, habituellement un ensemble de pièces ou la pièce d'une série émise annuellement; le paiement se fait en un seul versement ou en versements à montants fixes et dates préétablies, même si la livraison des pièces peut s'échelonner sur un an ou plus.

OBS

On confond souvent «abonnement» et «souscription» en raison de la faible distinction entre ces deux notions en français. Règle générale, un abonné ne peut pas annuler sa commande et doit payer avant le début de la livraison des pièces commandées qui elles, sont déjà émises, en cours de frappe ou doivent être émises à des dates déterminées. De son côté, un souscripteur peut habituellement annuler sa commande ou la modifier au moment de l'émission des pièces mais avant leur expédition surtout si c'est à ce moment seulement que le prix en est établi ou confirmé et peut choisir de payer en un seul versement pour l'ensemble des pièces avant une date prédéterminée, ou au fur et à mesure de l'émission des pièces mais avant leur expédition, et au prix alors rajusté par la Monnaie émettrice.

Spanish

Save record 97

Record 98 1997-01-31

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

subscription : An arrangement made by a buyer with a mint to receive at regular intervals, for a given length of time, a set of coins or the coins of a series that are entirely(by advance payment subscription) or partially(by installment payment subscription) paid for in advance. The given length of time could be the issuing period for a set of coins, or each year for a coin in a series.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

abonnement; achat par abonnement : Convention, à prix global déterminé, entre une Monnaie et un acheteur pour la livraison d'un produit régulièrement émis par la Monnaie, habituellement un ensemble de pièces ou la pièce d'une série émise annuellement; le paiement se fait en un seul versement ou en versements à montants fixes et dates préétablies, même si la livraison des pièces peut s'échelonner sur un an ou plus.

OBS

On confond souvent «abonnement» et «souscription» en raison de la faible distinction entre ces deux notions en français. Règle générale, un abonné ne peut pas annuler sa commande et doit payer avant le début de la livraison des pièces commandées qui elles, sont déjà émises, en cours de frappe ou doivent être émises à des dates déterminées. De son côté, un souscripteur peut habituellement annuler sa commande ou la modifier au moment de l'émission des pièces mais avant leur expédition surtout si c'est à ce moment seulement que le prix en est établi ou confirmé et peut choisir de payer en un seul versement pour l'ensemble des pièces avant une date prédéterminée, ou au fur et à mesure de l'émission des pièces mais avant leur expédition, et au prix alors rajusté par la Monnaie émettrice.

Key term(s)
  • pièce vendue par abonnement

Spanish

Save record 98

Record 99 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Finances

Spanish

Save record 99

Record 100 1996-02-27

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Employment Benefits
DEF

The amount of employees’ earnings that are subject to Workers’ Compensation assessment.

OBS

Assessable earnings are the total earnings(gross) before deductions, paid to all workers, including salaries and wages, commissions, bonuses and any other form of payment.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Avantages sociaux
DEF

Ensemble de la masse salariale assujettie aux cotisations d'une Commission des accidents du travail.

OBS

La rémunération cotisable correspond au total des revenus bruts, avant retenues, de tous les travailleurs, incluant les traitements, les salaires, les commissions, les primes ainsi que toute autre forme de paiement.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: