TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

PAYMENTS SECTION [20 records]

Record 1 2025-08-22

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Organization
  • Organization Planning
  • Transfer of Personnel
OBS

Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization.

OBS

DRBM is a small organization whose responsibilities include : measuring the effectiveness of the CFIRP [Canadian Forces Integrated Relocation Program, ] developing and monitoring the current and future CFIRP contracts and conducting verifications to ensure that payments made under the CFIRP are compliant with [section] 34 of the FAA [Financial Administration Act].

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Organisation militaire
  • Planification d'organisation
  • Mobilité du personnel
OBS

Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme.

OBS

Le D Gest AR est une petite organisation dont les responsabilités comprennent les suivantes : mesurer l'efficacité du PRIFC [Programme de réinstallation intégrée des Forces canadiennes,] établir et surveiller les contrats actuels et futurs dans le cadre du PRIFC [et] effectuer les vérifications pour s'assurer que les paiements versés dans le cadre du PRIFC sont conformes à [l'article] 34 de la LGFP [Loi sur la gestion des finances publiques].

Key term(s)
  • Directeur Gestion des activités de réinstallation

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-12-29

English

Subject field(s)
  • Taxation Law
  • Taxation
CONT

The court, however, concluded that the payments... were not made in connection with the redemption of stock and, therefore, section 162(k) did not operate to disallow a deduction for those payments.

French

Domaine(s)
  • Droit fiscal
  • Fiscalité
CONT

Dans une perspective de politique, on ne sait toujours pas clairement pourquoi le Canada devrait refuser une déduction à un contribuable canadien simplement parce que les règles fiscales d'un pays étranger lui en accordent une.

Spanish

Save record 2

Record 3 2010-08-02

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Auditing (Accounting)
DEF

The authority delegated by the minister, under Section 33 of the Financial Administration Act, to financial officers in a department to requisition payments and their charge to appropriations after reviewing the conformity of payments with the Act prior to their requisition and the exercising of all appropriate financial controls.

PHR

to delegate, exercise, have, be given, respect payment authority.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Pouvoir délégué de procéder à des paiements et d'autoriser leur imputation sur les crédits budgétaires correspondants, après vérification de la conformité des paiements à la loi et de l'exercice des contrôles financiers qui s'imposent.

PHR

déléguer, exercer, avoir, avoir reçu le pouvoir de payer, respecter la délégation du pouvoir de payer.

Spanish

Save record 3

Record 4 2009-10-29

English

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
  • Auditing (Accounting)
CONT

Where, in the review of a pension plan, actuarial assumptions or methods are used that differ from those used for the immediately preceding review in respect of which a cost certificate was filed pursuant to section 5 and such different assumptions or methods result(a) in a decrease in the going concern unfunded actuarial liability but do not result in an excess of going concern assets over the going concern actuarial liabilities, the outstanding special payments shall be recalculated by multiplying each of the amounts thereof by a factor having, as numerator, the going concern unfuded actuarial liability and, as denominator, the sum of the present values of the previously determined special payments where the present values are calculated on the basis of the actuarial assumptions used at the current review; or(b) in an excess of the going concern assets over the going concern actuarial liabilities, the valuation report referred to in section 6 shall include a statement as to the method, if any, proposed for the disposition of such express.

French

Domaine(s)
  • Actuariat
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Lorsque la révision d'un régime de pensions se fait selon des hypothèses ou des méthodes actuarielles différentes de celles utilisées pour la dernière révision pour laquelle le certificat visé à l'article 5 a été présenté et que ces hypothèses ou méthodes différentes entraînent : a) soit une diminution du passif actuariel à long terme non capitalisé mais non un excédent de l'actif à long terme sur le passif actuariel à long terme, les paiements spéciaux restants sont recalculés en multipliant chacun des montants par un coefficient, ayant pour numérateur le passif actuariel à long terme non capitalisé et, pour dénominateur, la somme des valeurs actuelles des paiements spéciaux déjà déterminés lorsqu'elles sont calculées d'après les hypothèses actuarielles utilisées lors de la révision actuelle; b) soit un excédent de l'actif à long terme sur le passif actuariel à long terme, le rapport d'évaluation visé à l'article 6 comprend une déclaration quant à la méthode, s'il y a lieu, proposée pour l'élimination de cet excédent.

Spanish

Save record 4

Record 5 2008-07-10

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Taxation
OBS

With the full migration of our EFILE [electronic filing] applications to the Internet, it presented a unique opportunity for the Tax Filer Services Section, Individual Returns and Payments Processing Directorate, to communicate important messages directly to the electronic filing community.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Fiscalité
OBS

La migration intégrale de nos applications TED [transmission électronique des déclarations] à l'Internet présentait une occasion unique, pour la Section des services aux déclarants de la Direction du traitement des déclarations et des paiements des particuliers, de communiquer des messages importants directement à la communauté des professionnels de l'impôt.

Spanish

Save record 5

Record 6 2002-07-23

English

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Government Accounting
DEF

An electronic process that affixes proof of authorization to a transaction.

CONT

Electronic Authorization and Authentication requires a disquette and a password which allows the user to authorize certain transactions, such as, SPS Payment Authorization and Interdepart-mental Settlement(IS) payments which require section 33 authorization for the DAO.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Comptabilité publique
DEF

Processus électronique qui annexe une preuve d'autorisation à une opération.

CONT

L'autorisation et l'authentification électroniques exigent une disquette et un mot de passe, qui autorise l'utilisateur à exécuter certaines transactions, comme l'autorisation de paiement du SNP et les paiements des règlements interministériels (RI) qui exigent une autorisation en vertu de l'Article 33 du BCM.

Spanish

Save record 6

Record 7 2001-09-05

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

This file is normally used in conjunction with the Post-Issue File(described in Section 4. 6). Client departments receive the Post-Issue File from the SPS [Standard Payment System] telling them of all their payments which may require further processing. In response, client departments return a Client Action File to the SPS advising of actions to be taken for those payments listed in the Post-Issue File. For example, a cheque might be returned because the address is wrong. It will be one of the entries on the Post-Issue File. The department returns its Client Action File and advises the SPS that for this particular entry, it wants to cancel the payment. The Post-Issue File-Client Action File combination is recommended for client departments with high payment volumes, e. g., large numbers of accounts payable.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Ce fichier est normalement utilisé de pair avec le fichier d'après-émission (décrit à la section 4.6). Les ministères clients reçoivent le fichier d'après-émission du SNP [Système normalisé des paiements]; ce fichier leur fait connaître l'ensemble de leurs paiements pouvant nécessiter un traitement complémentaire. Pour donner suite à ce fichier, les ministères clients retournent au SNP un fichier d'action du client pour faire connaître les mesures à prendre dans le cas des paiements énumérés dans le fichier d'après-émission. Par exemple, on peut retourner un chèque parce que l'adresse est erronée. Il s'agit de l'une des écritures notées dans le fichier d'après-émission. Le ministère client retourne son fichier d'action du client et fait savoir au SNP que pour cette écriture en particulier, il veut annuler le paiement. On recommande de faire appel à la fois au fichier d'après-émission et au fichier d'action du client dans le cas des ministères clients dont le volume de paiements est considérable; par exemple, lorsque le nombre de comptes fournisseurs est important.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-03-08

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Government Accounting
  • Military Law
OBS

This account was established pursuant to section 21 of the Financial Administration Act, to record the proceeds from the estates of those veterans who died while receiving hospital treatment or institutional care, and for those veterans whose funds had been administered by the Government, in accordance with sections 5, 6 7 and of the Veterans’ Estates Regulations. Individual accounts are maintained and payments are made to beneficiaries pursuant to the Payments to Estate Regulations.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Comptabilité publique
  • Droit militaire
OBS

Ce compte a été établi en vertu de l'article 21 de la Loi sur la gestion des finances publiques, pour enregistrer les produits des successions des anciens combattants qui sont décédés alors qu'ils recevaient quelque traitement d'un hôpital ou des soins en institution, et pour les anciens combattants pour qui les fonds ont été administrés par le gouvernement conformément aux articles 5, 6 et 7 des Règlements sur les successions des anciens combattants. Des comptes distincts sont gardés et des paiements sont effectués aux bénéficiaires conformément aux Règlements sur le traitement des anciens combattants.

Spanish

Save record 8

Record 9 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

[UNIDO/FOA]. United Nations Industrial Development Organization/Field Operations and Administration Division.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques

Spanish

Save record 9

Record 10 2000-09-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Supply and Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Approvisionnements et Services Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 1999-05-20

English

Subject field(s)
  • Finance
CONT

When we’re doing fairness, I was taught to take all the payments and put them in an empty period. Is that wrong? This is not necessary. The Fairness transaction will make the calculation for the correct amount of penalty and interest to be waived or canceled pursuant to section 281. 1(1) and(2) of the ETA.

OBS

Terminology used at Revenue Canada (Termicom).

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Terminologie en usage à Revenu Canada (Termicom).

Spanish

Save record 11

Record 12 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Accounting
OBS

Source: UNIDO [United Nations Industrial Development Organization].

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Comptabilité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Contabilidad
Save record 12

Record 13 1996-04-15

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

Payroll deductions other than those listed in Section 5 of the Garnishment and Attachment Regulations, including payments to credit associations, Canada Savings bonds and other similarly voluntary payments.

OBS

Voluntary deductions are made at the employee’s request and require written permission from the employee.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Retenues (effectuées) sur la paye, autres que celles énumérées à l'article 5 du Règlement sur la saisie-arrêt, comprenant les versements aux caisses de crédit, l'achat d'obligations d'épargne du Canada et d'autres versements facultatifs semblables.

OBS

Les retenues volontaires sont faites à la demande de l'employé qui doit fournir une permission écrite.

Spanish

Save record 13

Record 14 1996-02-28

English

Subject field(s)
  • Loans
CONT

For issuer-servicers of NHA(National Housing Act)-insured mortgage-backed securities that present value and capitalize pinterest payments and float interest or whose NHA-MBS(mortgage-backed securities) are backed by fully open pools, the adoption of this accounting policy represents a change in accounting policy and is to be applied retroactively with the restatement of financial statements presented for comparative purposes and appropriate disclosures made in accordance with the recommendations in Section 1506 of the CICA Handbook. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
CONT

Pour les émetteurs-administrateurs de titres hypothécaires LNH (Loi nationale sur l'habitation) qui actualisent et capitalisent les intérêts moratoires et l'intérêt flottant, ou dont les titres hypothécaires LNH s'appuient sur des blocs ouverts, l'adoption de cette nouvelle convention représente un changement de politique comptable et doit s'appliquer rétroactivement au moment de produire les nouveaux états financiers aux fins de comparaison et de faire la déclaration appropriée conformément aux recommandations figurant au chapitre 1506 du Manuel de 1'ICCA. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Spanish

Save record 14

Record 15 1996-02-28

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Phraseology
CONT

For issuer-servicers of NHA(National Housing Act)-insured mortgage-backed securities that present value and capitalize pinterest payments and float interest or whose NHA-MBS(mortgage-backed securities) are backed by fully open pools, the adoption of this accounting policy represents a change in accounting policy and is to be applied retroactively with the restatement of financial statements presented for comparative purposes and appropriate disclosures made in accordance with the recommendations in Section 1506 of the CICA Handbook. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

Key term(s)
  • NHA mortgage-backed security
  • National Housing Act mortgage-backed security

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Phraséologie
CONT

Pour les émetteurs-administrateurs de titres hypothécaires LNH (Loi nationale sur l'habitation) qui actualisent et capitalisent les intérêts moratoires et l'intérêt flottant, ou dont les titres hypothécaires LNH s'appuient sur des blocs ouverts, l'adoption de cette nouvelle convention représente un changement de politique comptable et doit s'appliquer rétroactivement au moment de produire les nouveaux états financiers aux fins de comparaison et de faire la déclaration appropriée conformément aux recommandations figurant au chapitre 1506 du Manuel de 1'ICCA. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Key term(s)
  • titre hypothécaire de la Loi nationale sur l'habitation

Spanish

Save record 15

Record 16 1992-08-31

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

United Nations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Nations Unies.

Spanish

Save record 16

Record 17 1992-08-31

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

United Nations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Nations Unies.

Spanish

Save record 17

Record 18 1980-03-19

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Financial and Budgetary Management
OBS

Most responsibility centre managers should not normally need to be directly concerned with managing cash appropriations and allotments. Generally, this responsibility can be placed on those financial officers who have been given authority to requisition payments under Section 26 of the Financial Administration Act; the prime concern of responsibility centre managers should be to adhere to their operating budgets relying on financial officers for cash flow control.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Gestion budgétaire et financière

Spanish

Save record 18

Record 19 1980-01-15

English

Subject field(s)
  • National and International Economics
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

The remaining section of [chapter 33] will go behind the demand and supply curves of international trade to examine each item involving foreign exchange payments and see how they all combine.

French

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
  • Politique monétaire et marché des changes

Spanish

Save record 19

Record 20 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Finances

Spanish

Save record 20

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: