TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

PEACE NOW [9 records]

Record 1 2025-12-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal(or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal, "but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix"(peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street, "now "la rue Saint-Jacques, "became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada. "In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002...

OBS

Coordinates: 45°30’ 73°36’ (Québec).

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered.

OBS

The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance.

OBS

The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

La plus importante ville de la province de Québec mais qui n'en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d'Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d'Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d'évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d'échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s'y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d'alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d'origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d'Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...]

OBS

Coordonnées : 45°30' 73°36' (Québec).

OBS

Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire.

OBS

Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent».

OBS

La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l'administration municipale ou la personne morale.

OBS

Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l'habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país​ después de Toronto.

Save record 1

Record 2 2017-10-20

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • War and Peace (International Law)
OBS

A member of Canadian Jewish Congress, Canadian Friends of Peace Now is a Zionist organization of Canadian Jews which supports the positions, programs and activities of the Israeli-based Peace Now movement called Shalom Achshav. Its purpose is to build a secure and lasting peace between Israel and all of its neighbours.

OBS

Canadian Friends of Peace Now(CFPN) supports the agenda of Shalom Achshav and raises awareness here in Canada of the need for a viable solution to the Israeli-Palestinian conflict. CFPN is the largest Jewish organization in Canada that is Zionist and dedicated entirely to promoting Israeli-Palestinian peace on the basis of the two-state solution.... CFPN sponsors public talks and other events on Israeli-Palestinian peace issues, helping broaden the debate on major issues of peace and security. A registered Canadian charity, CFPN also holds fundraising activities to support Peace Now's educational programs in Israel.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Les amis Canadiens de La Paix maintenant (ACPM) soutiennent le projet du mouvement et sensibilisent leurs concitoyens au besoin de trouver une solution viable au conflit israélo-palestinien. L'ACPM représente la plus grande organisation sioniste du pays dont l'activité soit entièrement consacrée à la promotion de la paix entre Israël et la Palestine sur la base de la «Solution de deux états». [L'ACPM parraine] des conférences et d'autres événements publics sur les questions liées à la paix israélo-palestinienne et [contribue] à l'élargissement du débat sur les grandes questions de paix et de sécurité. L'ACPM possède un statut d'organisme de bienfaisance enregistré, et tient également des activités de levée de fonds pour soutenir les programmes éducatifs de La Paix maintenant en Israël.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-11-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

published by the Canadian Friends of Peace Now. Information confirmed by the association.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Renseignement confirmé par Canadian Friends of Peace Now.

Spanish

Save record 3

Record 4 2010-10-06

English

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

parliamentary: one sent under a flag of truce to treat with an enemy.

DEF

flag of truce: the bearer of such a flag.

CONT

The position of... parliamentaries is now defined in Art. 32-34 of the Rules annexed to Convention II of the First and Convention IV of the Second Hague Peace Conference. Parliamentaries are in the terms of Art. 32 "individus autorisés par l'un des belligérants, à entrer en pourparlers avec l'autre et se présentant avec le drapeau blanc. "Such negotiators may claim the privilege of personal inviolability together with those accompanying him; a trumpeter, clarion-blower or drummer, a flag-bearer and an interpreter. The commander to whom a parliamentary is sent is not obliged to receive him under all circumstances and is entitled to take all necessary steps in order to prevent him from abusing his mission and privileges, and may take sanctions against him(Art. 33 and 34).

French

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Individu, généralement un officier, envoyé en mission par l'un des belligérants auprès des forces ennemies pour porter à leur chef une communication ou pour entrer en négociations avec lui.

CONT

C'est au moyen de parlementaires que se font d'ordinaire les communications régulières avec l'ennemi. On donne le nom de parlementaires aux individus appartenant ou non à l'armée, militaires ou non-militaires, qui se rendent, au nom de l'un des belligérants, auprès des troupes ennemies, soit comme porteurs de communications verbales ou écrites, soit comme négociateurs, pour débattre avec le chef de ces troupes, les clauses de certaines conventions telles que suspension d'armes, armistices, capitulations, etc., soit pour entrer en tous autres pourparlers avec ce chef sur des objets concernant la guerre, pour faire des sommations, pour faire ou pour écouter des propositions.

Spanish

Save record 4

Record 5 2006-05-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • War and Peace (International Law)
OBS

Other colonial governments in the area now covered by New Brunswick, Nova Scotia and the northeastern United States began to sign peace agreements with the Aboriginals in the early 1700s. Starting with the first Peace and Friendship Treaty in 1825 and lasting until 1779, these treaties were designed to stop and prevent wars with the Aboriginal peoples so that European settlers could begin to safely live on this land and use its natural resources.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

D'autres gouvernements coloniaux dans la région correspondant aujourd'hui au territoire du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Écosse et du nord-est des États-unis ont commencé à signer des ententes de paix avec les autochtones au début des années 1700. Depuis le premier Traité de paix et d'amitié de 1725 jusqu'en 1779, ces traités avaient pour buts d'arrêter et d'empêcher les guerres avec les peuples autochtones, afin que les colons européens puissent commencer à vivre en sécurité dans ce pays et utiliser ses ressources naturelles.

Spanish

Save record 5

Record 6 2004-05-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

The first CANPASS project underway was CANPASS-Highway. The CANPASS-Highway program will eventually be a national version of the PACE(Peace Arch Crossing Entry) project in B. C. which combines pre-approval processing, express lanes, a self-declaration card, and an automated billing system to speed up border crossings. Currently PACE users, for a $25 annual fee, receive a special windshield decal authenticity. Users deposit declaration cards in a box at the inspection booth before proceeding. Duties are charged to a credit card. Approximately 60, 000 vehicles use the PACE express lane to ensure that only approved travellers use it, and that those who do comply with the terms and conditions of the program. If users don’t comply, their privileges are withdrawn and appropriate penalties applied. Until now the CANPASS-Highway system for pre-approved travellers has been available only at four border crossings in British Columbia. However, down the road(so to speak) other suitable Canadian border crossing sites will have CANPASS-Highway capabilities.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Le premier projet CANPASS à avoir vu le jour est CANPASS-Autoroute. Le programme CANPASS-Autoroute se transformera éventuellement en une version nationale du projet PACE (Peace Arch Crossing Entry) de la Colombie-Britannique qui combine le traitement des voyageurs ayant fait l'objet d'un prédédouanement, les voies rapides, la fiche de déclaration en détail et un système de facturation automatisé en vue d'accélérer le passage de la frontière. Dans le cadre du projet actuel, les participants au projet PACE disposent, pour 25 $ par année, d'une vignette spéciale pour leur pare-brise et utilisent les voies spéciales où les douaniers vérifient visuellement l'authenticité de la vignette. Les participants déposent les cartes de déclaration dans une boîte située au poste d'inspection avant de poursuivre leur route. La carte de crédit des participants est débitée des frais de douanes. Il y a environ 60 000 véhicules par mois qui utilisent la voie rapide du projet PACE économisant jusqu'à 90 p. 100 du temps qu'il faut normalement pour franchir la frontière. Cette voie spéciale est surveillée par des inspecteurs douaniers de manière que seuls les voyageurs autorisés l'utilisent et que les utilisateurs respectent les modalités du programme. S'ils ne les respectent pas, leurs privilèges leur sont retirés et des pénalités appropriées leur sont imposées.

Key term(s)
  • projet d'admission accélérée à Peace Arch

Spanish

Save record 6

Record 7 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • War and Peace (International Law)
  • Social Movements
OBS

Israeli movement

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Mouvements sociaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
  • Movimientos sociales
Save record 7

Record 8 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Social Movements
OBS

Israeli movement.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Mouvements sociaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Movimientos sociales
Save record 8

Record 9 1993-04-26

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Non-UN independent peacekeeping and peace observing operations, 1980, Rohodesia(now Zimbabwe).

OBS

United Nations Association in Canada. Briefing Paper, "Peacekeeping", October 1984, p. 3.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Opérations indépendantes du maintien de la paix et d'observation menées en-dehors du cadre de l'ONU, 1980, Rhodésie (devenue le Zimbabwe).

OBS

Association canadienne pour les Nations-Unies. Article de fond, «Les opérations de maintien de la paix», octobre 1984, p. 3. Institut canadien pour la paix et la sécurité internationales. Exposé, «Le maintien de la paix et la gestion des conflits internationaux», octobre 1987, p. 9.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: