TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PIT RUN [7 records]

Record 1 2003-10-08

English

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Railroad Maintenance
DEF

A circular building for housing and repairing locomotives.

CONT

... Today we don not often call the locomotive an "iron horse, "nor do we call the engine-house or roundhouse in which locomotives are kept a stable, but the places in the roundhouse where the locomotives are kept are still called "stalls, "and the roundhouse men who look after the locomotives and take tem in and out of their "stall" are still called "hostlers. "When a locomotive finishes its run, it is usually taken to an engine terminal. At the terminal is the roundhouse, where engines are cleaned and given light or "running" repairs, and made ready for their next runs. The engine terminal also includes a coaling station, a water tank, a sand house, an oil house and an ash pit... The roundhouse is a sort of locomotive garage. its name is derived from its shape. Many roundhouses are semi-circular in shape, many other form a complete circle except for one or two openings for entrance and exit tracks... Long pits between the tracks in the stalls permit inspection and repair of locomotives from underneath...

OBS

roundhouse: term officially approved by CP Rail.

Key term(s)
  • round house

French

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

Remise annulaire destinée au garage des locomotives et desservie par un pont tournant.

CONT

Les deux rotondes [du dépôt de Troyes-Chapelle St Luc] ont une superficie de 3 000 m² chacune, un diamètre de 70 m et une hauteur de 33 m, encadrant un atelier de 2 500 m² [...]. Dans chacune d'elle 32 voies (soit une longueur de 800 met 400 m de fosses) abritent les locomotives [...] Une locomotive que l'on veut garer est aiguillée sur une voie qui pénètre à l'intérieur de la rotonde et aboutit à la plaque tournante sur laquelle on la fait tourner jusqu'à ce qu'elle se trouve dans l'alignement d'un emplacement libre.

OBS

Terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 1

Record 2 1998-03-17

English

Subject field(s)
  • Wood Industries
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A linear foot of timber of the cross-section specified, e.g. "per foot run of 2 X 4 in" ...

OBS

Foot run... [is] the normal unit in selling mouldings and often smaller round timber, e. g. pit props.

OBS

linear measure 1: a measurement of length; 2: a system of such measures (as the inch, foot, yard system).

OBS

According to "Terminology of Forest Science Technology Practice and Products", the term "lineal foot" is used in Australia.

French

Domaine(s)
  • Industrie du bois
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Mesure équivalant à une longueur de un pied de bois d'une section transversale spécifiée, soit de 2 pouces sur 4 pouces.

OBS

Linéaire [...] se dit d'une mesure de longueur, par opposition à une mesure de superficie ou de volume.

Key term(s)
  • pied de longueur

Spanish

Save record 2

Record 3 1997-03-18

English

Subject field(s)
  • Gravel and Sand Production
  • Road Construction Materials
  • Concrete Preparation and Mixing

French

Domaine(s)
  • Gravières et sablières
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
  • Fabrication du béton
DEF

Matériau extrait [...] de la carrière, avant tout traitement.

CONT

Utilisé en granulométrie continue, [le laitier brut] constitue des tout-venant de qualité qui présentent une excellente résistance au poinçonnement et à l'attrition.

Spanish

Save record 3

Record 4 1992-03-06

English

Subject field(s)
  • Gravel and Sand Production

French

Domaine(s)
  • Gravières et sablières

Spanish

Save record 4

Record 5 1992-02-27

English

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Spanish

Save record 5

Record 6 1980-05-12

English

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)

Spanish

Save record 6

Record 7 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Gravel and Sand Production
  • Road Construction Materials

French

Domaine(s)
  • Gravières et sablières
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: