TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PITCH ROOF [20 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Architectural Styles
- Architectural Design
- Roofs (Building Elements)
Record 1, Main entry term, English
- candle-snuffer roof
1, record 1, English, candle%2Dsnuffer%20roof
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- candlesnuffer roof 2, record 1, English, candlesnuffer%20roof
correct
- conical roof 3, record 1, English, conical%20roof
correct
- conical broad roof 4, record 1, English, conical%20broad%20roof
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
conical roof: A roof with a circular plan that tapers upward to a point; used for round towers in the Romanesque Revival style. 3, record 1, English, - candle%2Dsnuffer%20roof
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The turret is reminiscent of Victorian architecture yet the candlesnuffer roof is not all that common to American architecture... The candlesnuffer roof was most frequently found in Germany, Austria and northern European or alpine areas. Its severe pitch sheds water and snow well and the form was introduced into this area by the Pennsylvania Germans and Dutch in the 17th Century. 2, record 1, English, - candle%2Dsnuffer%20roof
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The great sloping roof is punctured by a massive tower with a candle-snuffer roof. 5, record 1, English, - candle%2Dsnuffer%20roof
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
candlesnuffer: A projecting, three-quarter round turret with a conical roof, with the base of the turret starting above the ground level; the shape of the turret approximates that of a traditional candlesnuffer with a conical top. 3, record 1, English, - candle%2Dsnuffer%20roof
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Styles en architecture
- Conception architecturale
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 1, Main entry term, French
- poivrière
1, record 1, French, poivri%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- toit en poivrière 2, record 1, French, toit%20en%20poivri%C3%A8re
correct, masculine noun
- toit conique 3, record 1, French, toit%20conique
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petit toit conique et pointu qui couronne une tourelle. 4, record 1, French, - poivri%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le Vieux Chapitre est un parallélogramme de taille imposante : 26 m de longueur sur 13 m de largeur. Il est flanqué d'une tourelle à toit conique à chacun de ses angles. 5, record 1, French, - poivri%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «poivrière» désigne également «une petite tourelle à toit conique et en encorbellement accrochée à un mur». 6, record 1, French, - poivri%C3%A8re
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-01-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Record 2, Main entry term, English
- roofing pitch
1, record 2, English, roofing%20pitch
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The construction of the roof to be with iron beams and 8-inch arches of "hard-burned" brick..., the brick to be laid in cement mortar, top to be leveled up and sloped... with concrete, and the whole to be covered with a coating of best roofing pitch; this to be applied hot and the roof made water-tight. 2, record 2, English, - roofing%20pitch
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Pieces of flashing can be joined by soldering (if copper), or by roofing pitch or tar. This solution works well on either a flat or sloping transition. 3, record 2, English, - roofing%20pitch
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
roofing pitch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 2, English, - roofing%20pitch
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Bitumes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Record 2, Main entry term, French
- brai à couverture
1, record 2, French, brai%20%C3%A0%20couverture
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le bitume est un terme générique décrivant les mélanges naturels de carbures d'hydrogène se présentant sous une forme visqueuse ou solide; dans l'industrie de la toiture le mot bitume signifie soit de l'asphalte soit du brai de goudron. À l'état solide ces matériaux se ressemblent mais leurs caractéristiques sont quelque peu différentes. La plupart de l'asphalte employé au Canada pour imprégner ou imperméabiliser les matériaux de couverture ou les toitures en terrasse provient de la distillation du pétrole suivie d'un certain raffinage lequel permet d'obtenir les propriétés que l'on désire. On trouve également des dépôts solides d'asphalte à l'état naturel dans certaines parties du monde. On obtient le brai de goudron en distillant des goudrons grossiers provenant de la carbonisation de la houille. La propriété qu'a le brai de goudron de couler à froid facilite le bouchage automatique des fissures mais elle empêche qu'on l'utilise sur des toits trop en pente. Sur les toits à faible pente on peut employer des asphaltes dont le point de fusion n'est pas élevé tandis que sur les toits à pente raide on peut employer des asphaltes dont le point de fusion est élevé. C'est pourquoi l'asphalte a davantage d'applications que le brai de goudron. 2, record 2, French, - brai%20%C3%A0%20couverture
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
brai à couverture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 2, French, - brai%20%C3%A0%20couverture
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-11-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Roofs (Building Elements)
- Road Construction
- Waterproofing (Construction)
Record 3, Main entry term, English
- hot pitch
1, record 3, English, hot%20pitch
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The windows have been painted. The generator house has been re-felted. Gaps in the roof have been sealed with hot pitch. 2, record 3, English, - hot%20pitch
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hot pitch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 3, English, - hot%20pitch
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Bitumes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Construction des voies de circulation
- Étanchéité (Construction)
Record 3, Main entry term, French
- brai chaud
1, record 3, French, brai%20chaud
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
brai : Matériau pâteux ou visqueux, noirâtre, sous-produit de la distillation soit du pétrole (brai de pétrole), soit de la houille (brai de houille). [...] Il est utilisé comme composant des revêtements routiers, dans la fabrication de revêtement d'étanchéité, et comme isolant électrique dans les boîtiers de dérivation et de jonction enterrés. 2, record 3, French, - brai%20chaud
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
brai chaud : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 3, French, - brai%20chaud
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-11-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 4, Main entry term, English
- low slope roof
1, record 4, English, low%20slope%20roof
officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- low-sloped roof 2, record 4, English, low%2Dsloped%20roof
- low pitch roof 3, record 4, English, low%20pitch%20roof
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Low-sloped roof: So-called flat roof is now technically called low-slope, as it has a recommended minimum slope of 1 in 50 or 2%, for drainage purpose. 2, record 4, English, - low%20slope%20roof
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
low slope roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 4, English, - low%20slope%20roof
Record 4, Key term(s)
- low sloped roof
- low-pitch roof
- low-slope roof
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 4, Main entry term, French
- toiture-terrasse plate
1, record 4, French, toiture%2Dterrasse%20plate
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- toit à faible pente 2, record 4, French, toit%20%C3%A0%20faible%20pente
masculine noun, officially approved
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Toitures-terrasses plates (pente de 1 à 5 %) : la pente minimale de 1 % est la pente calculée en tout point du support après application des charges et surcharges normales et des actions indirectes; l'existence de flaches et retenues d'eau est néanmoins admise sur les toitures de pente inférieure à 2 %. 1, record 4, French, - toiture%2Dterrasse%20plate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
toiture-terrasse plate : On distingue selon le degré d'inclinaison de la pente, la toiture-terrasse à pente nulle, la toiture-terrasse plate, la toiture-terrasse rampante et la toiture inclinée. 3, record 4, French, - toiture%2Dterrasse%20plate
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
toit à faible pente : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 4, French, - toiture%2Dterrasse%20plate
Record 4, Key term(s)
- toiture terrasse plate
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-11-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Record 5, Main entry term, English
- coal tar primer
1, record 5, English, coal%20tar%20primer
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- tar primer 2, record 5, English, tar%20primer
correct, officially approved
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
This standard describes the procedure recommended for application of coal tar primer covered by CGSB standard 37-GP-32M the following uses : a. to prime new concrete, gypsum, steel or wood roof decks prior to application of thermal insulation and/or coal tar pitch built-up roofing; b. to treat weathered surfaces of coal tar roofing prior to either recovering with a new coal tar roofing sheet or recoating with an emulsified coal tar pitch;... 1, record 5, English, - coal%20tar%20primer
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Fortress Tar primer is a precise blend of refined tars and solvents designed to penetrate porous surfaces, assure adhesion to metal surfaces and create a bondable surface over existing built up roofs. 3, record 5, English, - coal%20tar%20primer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
primer: A thin liquid compound applied to a surface to improve the adhesion of a thicker liquid compound. 4, record 5, English, - coal%20tar%20primer
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tar primer: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, record 5, English, - coal%20tar%20primer
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Bitumes
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 5, Main entry term, French
- apprêt de goudron
1, record 5, French, appr%C3%AAt%20de%20goudron
masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
apprêt de goudron : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, record 5, French, - appr%C3%AAt%20de%20goudron
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2006-05-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 6, Main entry term, English
- pitch
1, record 6, English, pitch
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- roof pitch 2, record 6, English, roof%20pitch
correct
- slope 3, record 6, English, slope
correct, noun
- roof slope 4, record 6, English, roof%20slope
correct
- slope of a roof 5, record 6, English, slope%20of%20a%20roof
correct
- pitch of a roof 6, record 6, English, pitch%20of%20a%20roof
correct
- slope of roof 7, record 6, English, slope%20of%20roof
correct
- pitch of roof 8, record 6, English, pitch%20of%20roof
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Incline of a roof expressed as a ratio of vertical rise to horizontal run. For example, a roof that rises at the rate of 4 in. for each 12 in. of run is designated as having a 4 in. 12 slope. 8, record 6, English, - pitch
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The slope of a roof is generally referred to as the pitch and is expressed as the ratio of the rise of the roof to the horizontal span. 9, record 6, English, - pitch
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Slope indicates the incline of a roof as a ratio of vertical rise to horizontal run.... Slope and pitch are often incorrectly used synonymously when referring to the incline of a sloped roof. Pitch indicates the incline of a roof as a ratio of the vertical rise to twice the horizontal run. 10, record 6, English, - pitch
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The distinction between "slope" and "pitch" traced in "Construction: Principles, Materials, and Methods," by Harold B. Olin, et al (source OLICO) can also be found in "Construction Glossary: an encyclopedic reference and manual," by J. Stewart Stein (source SCONS, p 275), but nowhere else. 11, record 6, English, - pitch
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 6, Main entry term, French
- pente
1, record 6, French, pente
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- pente des couvertures 2, record 6, French, pente%20des%20couvertures
correct, feminine noun
- pente de toit 3, record 6, French, pente%20de%20toit
correct, feminine noun
- pente d'un toit 4, record 6, French, pente%20d%27un%20toit
correct, feminine noun
- pente du toit 5, record 6, French, pente%20du%20toit
correct, feminine noun
- inclinaison 6, record 6, French, inclinaison
correct, feminine noun
- inclinaison de toit 7, record 6, French, inclinaison%20de%20toit
correct, feminine noun
- chute d'un toit 3, record 6, French, chute%20d%27un%20toit
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Inclinaison d'un versant. (Elle s'exprime soit en degrés mesurés sur l'angle que forme l'horizontale avec la couverture, soit en hauteur mesurée sur la perpendiculaire.) 3, record 6, French, - pente
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
(...) la pente d'un toit, c'est le rapport entre son élévation et sa course. Prends, par exemple, un toit ayant une élévation de 2 000 mm et une course de 6 000 mm. Le rapport élévation : course est donc de 2 000 : 6 000 mais, pour uniformiser, on parle d'une pente de 1 : 3. 4, record 6, French, - pente
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Noter que pour certains auteurs la pente ne doit pas être confondue avec l'inclinaison; la pente exprime un rapport entre l'élévation et la course du toit, alors que l'inclinaison est une mesure de l'angle formé avec le plan horizontal, exprimée en degrés. 8, record 6, French, - pente
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 6, Main entry term, Spanish
- pendiente del techo
1, record 6, Spanish, pendiente%20del%20techo
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- inclinación del techo 1, record 6, Spanish, inclinaci%C3%B3n%20del%20techo
feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2005-09-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Building Elements
- Engineering
Record 7, Main entry term, English
- rise to run ratio
1, record 7, English, rise%20to%20run%20ratio
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Design preference : New buildings should be conceived utilizing a roof pitch appropriate for the size, type and location of the building. A pitch of 3 units of rise in 12 units of run is desirable, but the rise to run ratio should not be less than 1 : 12 2, record 7, English, - rise%20to%20run%20ratio
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Crossfall means the transverse slope as related to a given longitudinal slope and measured by the rise to run ratio. 3, record 7, English, - rise%20to%20run%20ratio
Record 7, Key term(s)
- rise-to-run ratio
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Ingénierie
Record 7, Main entry term, French
- rapport de déclivité
1, record 7, French, rapport%20de%20d%C3%A9clivit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Déclivité d'un pan de toiture, d'une gouttière, etc. En principe, la pente est exprimée par le dénivelée (différence de hauteur) rapportée à l'unité de longueur horizontale ou par leur rapport en pourcentage. Ne pas confondre la pente avec l'inclinaison, mesure de l'angle formé avec le plan horizontal, exprimée en degrés. 2, record 7, French, - rapport%20de%20d%C3%A9clivit%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-05-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Record 8, Main entry term, English
- built-up roofing
1, record 8, English, built%2Dup%20roofing
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
- BUR 2, record 8, English, BUR
correct
Record 8, Synonyms, English
- built-up roof 3, record 8, English, built%2Dup%20roof
correct, see observation
- BUR 4, record 8, English, BUR
correct
- BUR 4, record 8, English, BUR
- composition roofing 5, record 8, English, composition%20roofing
correct
- multi-ply roof membrane 6, record 8, English, multi%2Dply%20roof%20membrane
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Functionally continuous, flexible membrane of saturated or saturated and coated felts, fabrics, or mats assembled on a roof with a bituminous plying cement. 7, record 8, English, - built%2Dup%20roofing
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
A roof membrane laminated from layers of asphalt-saturated felt or other fabric, bonded together with bitumen or pitch. 8, record 8, English, - built%2Dup%20roofing
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term ’roof’ refers to a structural assembly, whereas the term ’roofing’ refers to a building material. This distinction is not always respected in technical texts. 9, record 8, English, - built%2Dup%20roofing
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 8, Main entry term, French
- multicouche
1, record 8, French, multicouche
correct, see observation, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- multicouches 2, record 8, French, multicouches
see observation, feminine noun
- revêtement d'étanchéité en multicouche 3, record 8, French, rev%C3%AAtement%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20en%20multicouche
correct, masculine noun
- revêtement d'étanchéité multicouches 2, record 8, French, rev%C3%AAtement%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20multicouches
see observation, masculine noun
- revêtement multicouche 4, record 8, French, rev%C3%AAtement%20multicouche
correct, masculine noun
- étanchéité multicouche 5, record 8, French, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20multicouche
correct, feminine noun
- étanchéité multicouches 2, record 8, French, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20multicouches
see observation, feminine noun
- membrane multicouche 6, record 8, French, membrane%20multicouche
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En étanchéité, désigne tout revêtement de toiture-terrasse constitué par association de plusieurs couches ou «membranes» de matériau armé, sous forme de bandes ou «lés», contrecollés in situ. L'ensemble reçoit une «protection» lourde rapportée, soit meuble (gravillons), soit dure (si la terrasse est accessible : chape de béton, dallage, carrelage); [...] 7, record 8, French, - multicouche
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Multicouche : Le revêtement d'étanchéité est alors réalisé en plusieurs couches d'un matériau armé, à base de bitume, manufacturé en lés (en bandes). Les différentes couches sont collées entre elles; l'épaisseur d'une multicouche est d'environ 2 cm. 3, record 8, French, - multicouche
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
multicouche : la source DEVBAB donne le terme au masculin. Quant à la source RAUC-1, elle emploie tantôt le féminin, tantôt le masculin (pp. 281 et 288); la source QED-21 utilise le féminin et la source TECHN donne le terme au féminin pluriel. 8, record 8, French, - multicouche
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Multi. Dans les composés de multi, le 2e élément, soudé au premier, s'écrit sans «s» au singulier et varie au pluriel : une assurance multirisque, des assurances multirisques. 9, record 8, French, - multicouche
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Impermeabilización (Construcción)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 8, Main entry term, Spanish
- techo multicapas
1, record 8, Spanish, techo%20multicapas
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- techo compuesto 1, record 8, Spanish, techo%20compuesto
correct, masculine noun
- tejado compuesto 1, record 8, Spanish, tejado%20compuesto
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-03-03
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Record 9, Main entry term, English
- Fibrated, Mineral Colloid Type, Emulsified Coal Tar Pitch for Roof Coatings and for Dampproofing and Waterproofing
1, record 9, English, Fibrated%2C%20Mineral%20Colloid%20Type%2C%20Emulsified%20Coal%20Tar%20Pitch%20for%20Roof%20Coatings%20and%20for%20Dampproofing%20and%20Waterproofing
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-37.33-M90 1, record 9, English, - Fibrated%2C%20Mineral%20Colloid%20Type%2C%20Emulsified%20Coal%20Tar%20Pitch%20for%20Roof%20Coatings%20and%20for%20Dampproofing%20and%20Waterproofing
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Record 9, Main entry term, French
- Émulsion de brai de houille, à colloïde minéral, fibreux, pour revêtements de toitures et pour l'imperméabilisation à l'humidité et à l'eau
1, record 9, French, %C3%89mulsion%20de%20brai%20de%20houille%2C%20%C3%A0%20collo%C3%AFde%20min%C3%A9ral%2C%20fibreux%2C%20pour%20rev%C3%AAtements%20de%20toitures%20et%20pour%20l%27imperm%C3%A9abilisation%20%C3%A0%20l%27humidit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20l%27eau
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-37.33-M90 1, record 9, French, - %C3%89mulsion%20de%20brai%20de%20houille%2C%20%C3%A0%20collo%C3%AFde%20min%C3%A9ral%2C%20fibreux%2C%20pour%20rev%C3%AAtements%20de%20toitures%20et%20pour%20l%27imperm%C3%A9abilisation%20%C3%A0%20l%27humidit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20l%27eau
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1997-03-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Record 10, Main entry term, English
- Application of Emulsified, Coal Tar Pitch as a Roof Coating
1, record 10, English, Application%20of%20Emulsified%2C%20Coal%20Tar%20Pitch%20as%20a%20Roof%20Coating
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-37.35-M89 1, record 10, English, - Application%20of%20Emulsified%2C%20Coal%20Tar%20Pitch%20as%20a%20Roof%20Coating
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Record 10, Main entry term, French
- Application d'émulsion de brai de houille comme revêtement de toitures
1, record 10, French, Application%20d%27%C3%A9mulsion%20de%20brai%20de%20houille%20comme%20rev%C3%AAtement%20de%20toitures
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-37.35-M89 1, record 10, French, - Application%20d%27%C3%A9mulsion%20de%20brai%20de%20houille%20comme%20rev%C3%AAtement%20de%20toitures
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1996-11-21
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 11, Main entry term, English
- high hip roof 1, record 11, English, high%20hip%20roof
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A roof which has four sloping surfaces joined at the top by a horizontal ridge; the pitch rises more than fifty-five degrees. 1, record 11, English, - high%20hip%20roof
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 11, Main entry term, French
- toit à comble en croupe haut
1, record 11, French, toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20haut
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Toit à quatre pans qui sont joints par un faîte horizontal; la pente est supérieure à cinquante-cinq degrés. 1, record 11, French, - toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20haut
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1996-11-21
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 12, Main entry term, English
- medium hip roof 1, record 12, English, medium%20hip%20roof
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A roof which has four sloping surfaces joined at the top by a horizontal ridge; the pitch rises thirty-five to fifty-five degrees. 1, record 12, English, - medium%20hip%20roof
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 12, Main entry term, French
- toit à comble en croupe moyen
1, record 12, French, toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20moyen
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Toit à quatre pans qui sont joints par un faîte horizontal; la pente se situe entre trente-cinq et cinquante-cinq degrés. 1, record 12, French, - toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20moyen
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1996-11-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 13, Main entry term, English
- medium gable roof 1, record 13, English, medium%20gable%20roof
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A roof with two opposite sloping surfaces which rise from the eaves to meet at the ridge forming a triangular-shaped gable at either end; the pitch rises thirty-five to fifty-five degrees. 1, record 13, English, - medium%20gable%20roof
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 13, Main entry term, French
- toit à pignon moyen
1, record 13, French, toit%20%C3%A0%20pignon%20moyen
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Toit à deux pentes opposées s'élevant à partir de l'avant-toit pour se rencontrer au faîte et formant un pignon rectangulaire à chaque extrémité; la pente se situe entre trente-cinq et cinquante-cinq degrés. 1, record 13, French, - toit%20%C3%A0%20pignon%20moyen
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1996-11-01
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 14, Main entry term, English
- low hip roof 1, record 14, English, low%20hip%20roof
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A roof which has four sloping surfaces that are joined at the top by a horizontal ridge; the pitch rises less than thirty-five degrees. 1, record 14, English, - low%20hip%20roof
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 14, Main entry term, French
- toit à comble en croupe bas
1, record 14, French, toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20bas
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Toit à quatre pans qui sont joints par un faîte horizontal; la pente est inférieure à trente-cinq degrés. 1, record 14, French, - toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20bas
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1996-11-01
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 15, Main entry term, English
- high gable roof 1, record 15, English, high%20gable%20roof
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A roof with two opposite sloping surfaces which rise from the eaves to meet at the ridge forming a triangular-shaped gable at either end; the pitch rises more than fifty-five degrees. 1, record 15, English, - high%20gable%20roof
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 15, Main entry term, French
- toit à pignon haut
1, record 15, French, toit%20%C3%A0%20pignon%20haut
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Toit à deux pentes opposées s'élevant à partir de l'avant-toit pour se rencontrer au faîte et formant un pignon triangulaire à chaque extrémité; la pente est supérieure à cinquante-cinq degrés. 1, record 15, French, - toit%20%C3%A0%20pignon%20haut
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1996-11-01
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 16, Main entry term, English
- pyramidal roof 1, record 16, English, pyramidal%20roof
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A roof which has four sloping surfaces of equal pitch that meet at a peak. 1, record 16, English, - pyramidal%20roof
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 16, Main entry term, French
- toit pyramidal
1, record 16, French, toit%20pyramidal
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Toit à quatre pans d'égale inclinaison qui se rencontrent à la pointe. 1, record 16, French, - toit%20pyramidal
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1996-11-01
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 17, Main entry term, English
- low gable roof 1, record 17, English, low%20gable%20roof
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A roof with two opposite sloping surfaces which rise from the eaves to meet at the ridge forming a triangular-shaped gable at either end; the pitch rises less than thirty-five degrees. 1, record 17, English, - low%20gable%20roof
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 17, Main entry term, French
- toit à pignon bas
1, record 17, French, toit%20%C3%A0%20pignon%20bas
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Toit à deux pentes opposées s'élevant à partir de l'avant-toit pour se rencontrer au faîte et formant un pignon triangulaire à chaque extrémité; la pente est inférieure à trente-cinq degrés. 1, record 17, French, - toit%20%C3%A0%20pignon%20bas
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1994-10-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 18, Main entry term, English
- full pitch
1, record 18, English, full%20pitch
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In roof framing, a term applied to a roof with a pitch having a rise equal to the width of the span of the roof. 1, record 18, English, - full%20pitch
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 18, Main entry term, French
- toit pleine pente
1, record 18, French, toit%20pleine%20pente
proposal, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Toit pleine pente : terme proposé sur le modèle «plein dévers» («full elevation») en parlant de l'inclinaison d'une voie ferroviaire ou routière dans une courbe. 1, record 18, French, - toit%20pleine%20pente
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1985-08-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 19, Main entry term, English
- built-up roofing of coal-tar pitch
1, record 19, English, built%2Dup%20roofing%20of%20coal%2Dtar%20pitch
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Single-unit roof covering... [This] type is suitable for flat roof decks... Included are built-up roofing of asphalt or coal-tar pitch, and flat-seam metal roofings. 1, record 19, English, - built%2Dup%20roofing%20of%20coal%2Dtar%20pitch
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 19, Main entry term, French
- étanchéité multicouche par ciment volcanique
1, record 19, French, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20multicouche%20par%20ciment%20volcanique
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Etanchéité [multicouche] par ciment volcanique. (...) un feutre goudronné imprégné (...) une couche ciment volcanique, un feutre goudronné imprégné [ainsi de suite]. 1, record 19, French, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20multicouche%20par%20ciment%20volcanique
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ciment volcanique : brai de houille mou. 2, record 19, French, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20multicouche%20par%20ciment%20volcanique
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1975-03-11
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Exterior Covering Materials
Record 20, Main entry term, English
- tar and gravel roofing 1, record 20, English, tar%20and%20gravel%20roofing
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- tar-gravel roofing 1, record 20, English, tar%2Dgravel%20roofing
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A low-cost roof covering of roofing felt mopped with hot tar or pitch and covered with gravel or sand. 2, record 20, English, - tar%20and%20gravel%20roofing
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Revêtements extérieurs
Record 20, Main entry term, French
- couverture en feutre goudronné avec protection
1, record 20, French, couverture%20en%20feutre%20goudronn%C3%A9%20avec%20protection
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
feutre goudronné : feutre imprégné à saturation par un brai de houille. 1, record 20, French, - couverture%20en%20feutre%20goudronn%C3%A9%20avec%20protection
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Protection : revêtement posé par-dessus une couverture asphaltique. 2, record 20, French, - couverture%20en%20feutre%20goudronn%C3%A9%20avec%20protection
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: