TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POINT CODE [53 records]
Record 1 - internal organization data 2023-11-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Tactics
- Land Forces
Record 1, Main entry term, English
- POGO point
1, record 1, English, POGO%20point
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A simply-coded, tactical level control measure used for short periods of time to denote a frequently discussed location. 1, record 1, English, - POGO%20point
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Each POGO point is assigned a different two letter designation. 1, record 1, English, - POGO%20point
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Because the code is easy to break, either the location of the POGO point or its coded designation must be frequently changed. 1, record 1, English, - POGO%20point
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
POGO: point of geographic orientation. 2, record 1, English, - POGO%20point
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
POGO point: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 1, English, - POGO%20point
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Forces terrestres
Record 1, Main entry term, French
- point POGO
1, record 1, French, point%20POGO
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mesure de conduite de niveau tactique codée simplement qui sert à désigner, pendant une courte période, un emplacement auquel on se réfère souvent. 1, record 1, French, - point%20POGO
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chaque point POGO reçoit une désignation différente composée de deux lettres. 1, record 1, French, - point%20POGO
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Puisque le code est facile à déchiffrer, il faut changer fréquemment l'emplacement ou le code. 1, record 1, French, - point%20POGO
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
POGO : point d'orientation géographique. 2, record 1, French, - point%20POGO
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
point POGO : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 1, French, - point%20POGO
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-10-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 2, Main entry term, English
- supplementary code point
1, record 2, English, supplementary%20code%20point
correct
Record 2, Abbreviations, English
- DUT 2, record 2, English, DUT
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A Unicode code point between U+10000 and U+10FFFF. 2, record 2, English, - supplementary%20code%20point
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 2, Main entry term, French
- point de code complémentaire
1, record 2, French, point%20de%20code%20compl%C3%A9mentaire
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 2, Main entry term, Spanish
- punto de código suplementario
1, record 2, Spanish, punto%20de%20c%C3%B3digo%20suplementario
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-08-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Mathematics
- Informatics
Record 3, Main entry term, English
- curve segment
1, record 3, English, curve%20segment
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The network outputs a data packet for each curve segment detected. The packet consists of the starting point of the curve segment, the number of pixels along the curve and a binary string which encodes the curve segment using 1-bit chain code... 2, record 3, English, - curve%20segment
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Mathématiques
- Informatique
Record 3, Main entry term, French
- segment de courbe
1, record 3, French, segment%20de%20courbe
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Portion de courbe limitée en deux points. 2, record 3, French, - segment%20de%20courbe
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-07-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Record 4, Main entry term, English
- differentiated service code point
1, record 4, English, differentiated%20service%20code%20point
correct
Record 4, Abbreviations, English
- DSCP 2, record 4, English, DSCP
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Record 4, Main entry term, French
- code d’accès aux services différenciés
1, record 4, French, code%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20aux%20services%20diff%C3%A9renci%C3%A9s
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- DSCP 2, record 4, French, DSCP
masculine noun
Record 4, Synonyms, French
- point de code de services différenciés 3, record 4, French, point%20de%20code%20de%20services%20diff%C3%A9renci%C3%A9s
masculine noun
- DSCP 2, record 4, French, DSCP
masculine noun
- DSCP 2, record 4, French, DSCP
- code des services différenciés 1, record 4, French, code%20des%20services%20diff%C3%A9renci%C3%A9s
masculine noun
- DSCP 2, record 4, French, DSCP
masculine noun
- DSCP 2, record 4, French, DSCP
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DSCP : L'acronyme provient du terme anglais «differentiated service code point». 4, record 4, French, - code%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20aux%20services%20diff%C3%A9renci%C3%A9s
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-02-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 5, Main entry term, English
- card acceptor identification code
1, record 5, English, card%20acceptor%20identification%20code
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A code identifying the card acceptor that defines the point of the transaction in both local and interchange environments. 1, record 5, English, - card%20acceptor%20identification%20code
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
card acceptor identification code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 5, English, - card%20acceptor%20identification%20code
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 5, Main entry term, French
- code identificateur de l'accepteur de carte
1, record 5, French, code%20identificateur%20de%20l%27accepteur%20de%20carte
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Code identifiant l'accepteur de carte, définissant le lieu de la transaction tant dans un contexte local que dans un contexte d'échange. 1, record 5, French, - code%20identificateur%20de%20l%27accepteur%20de%20carte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
code identificateur de l'accepteur de carte : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 5, French, - code%20identificateur%20de%20l%27accepteur%20de%20carte
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-12-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 6, Main entry term, English
- point of service data code
1, record 6, English, point%20of%20service%20data%20code
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A code used to provide information to support authorisation decisions. 1, record 6, English, - point%20of%20service%20data%20code
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
point of service data code : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, record 6, English, - point%20of%20service%20data%20code
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 6, Main entry term, French
- code de données du point de service
1, record 6, French, code%20de%20donn%C3%A9es%20du%20point%20de%20service
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Code utilisé pour fournir les informations destinées à prendre des décisions d'autorisation. 1, record 6, French, - code%20de%20donn%C3%A9es%20du%20point%20de%20service
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
code de données du point de service : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 6, French, - code%20de%20donn%C3%A9es%20du%20point%20de%20service
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-02-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Record 7, Main entry term, English
- undiscounted saving
1, record 7, English, undiscounted%20saving
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Benefit-cost studies indicate that each percentage point increase in postal code acceptance represents and accumulated, undiscounted saving to the Post Office of $23 million over the 17 year life of the program. 1, record 7, English, - undiscounted%20saving
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- épargne non escomptée
1, record 7, French, %C3%A9pargne%20non%20escompt%C3%A9e
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Des études avantages-coûts indiquent que chaque point procentuel d'augmentation de l'utilisation du code postal au cours des 17 années d'application du programme représente, pour le ministère des Postes, des épargnes accumulées non escomptées de l'ordre de $23 millions. 1, record 7, French, - %C3%A9pargne%20non%20escompt%C3%A9e
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-06-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
- Telecommunications
Record 8, Main entry term, English
- local delivery unit
1, record 8, English, local%20delivery%20unit
correct
Record 8, Abbreviations, English
- LDU 2, record 8, English, LDU
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A combination of the last three characters(numeric-alpha-numeric) of a postal code, representing a specific point or set of points of call located within a forward sortation area. 3, record 8, English, - local%20delivery%20unit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In urban areas, the last three digits [of the LDU] may indicate a specific city block (one side of a street between two intersecting streets), a single building or, in some cases, a large-volume mail receiver. In rural areas, the last three digits, together with the forward sortation area [segment], identify a specific rural community. 4, record 8, English, - local%20delivery%20unit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
local delivery unit; LDU: term and initialism used at Canada Post. 3, record 8, English, - local%20delivery%20unit
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
- Télécommunications
Record 8, Main entry term, French
- unité de distribution locale
1, record 8, French, unit%C3%A9%20de%20distribution%20locale
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
- UDL 2, record 8, French, UDL
correct, feminine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Combinaison des trois derniers caractères d'un code postal (numérique-alpha-numérique), représentant un endroit précis ou un ensemble de points de remise situés dans une région de tri d’acheminement. 3, record 8, French, - unit%C3%A9%20de%20distribution%20locale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En milieu urbain, les trois derniers caractères [de l'UDL] peuvent désigner une section de rue (un côté d’une rue, entre deux intersections), un édifice ou, dans certains cas, un gros destinataire de courrier. En milieu rural, lorsqu’ils sont combinés [au segment de] la région de tri d’acheminement, les trois derniers caractères désignent une collectivité rurale précise. 4, record 8, French, - unit%C3%A9%20de%20distribution%20locale
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
unité de distribution locale; UDL : terme et sigle en usage à Postes Canada. 3, record 8, French, - unit%C3%A9%20de%20distribution%20locale
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-04-03
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Record 9, Main entry term, English
- rate combination point 1, record 9, English, rate%20combination%20point
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
RCP(Rate Combination Point) : If necessary to designate the point over which rates are combined, show this point by entering the official IATA three-letter City Code as a second line entry. 1, record 9, English, - rate%20combination%20point
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Record 9, Main entry term, French
- point de construction tarifaire
1, record 9, French, point%20de%20construction%20tarifaire
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-09-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Genetics
Record 10, Main entry term, English
- reading frame
1, record 10, English, reading%20frame
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The division of the nucleotide sequence of a nucleic acid into consecutive three-nucleotide codons. 1, record 10, English, - reading%20frame
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
There are three different frames(starting a codon with the first, second, or third nucleotide). Generally, only one frame encodes a polypeptide; this frame is specified by the location of the initiation codon of the polypeptide. The deletion or addition of a nucleotide throws off the frame after that point, making non-sense of the remaining code; this is called a frameshift mutation. 1, record 10, English, - reading%20frame
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Génétique
Record 10, Main entry term, French
- phase de lecture
1, record 10, French, phase%20de%20lecture
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- cadre de lecture 2, record 10, French, cadre%20de%20lecture
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Division d'une séquence de nucléotides en triplets consécutifs. 3, record 10, French, - phase%20de%20lecture
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Elle est déterminée à partir de l'endroit où commence la lecture du brin. Si la phase vient à être perturbée par l'insertion ou l'enlèvement de base, le sens de l'information génétique s'en trouve modifié. On peut rétablir la phase, soit en introduisant le décalage inverse, soit en accumulant trois fois le même type de mutation. 3, record 10, French, - phase%20de%20lecture
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 10, Main entry term, Spanish
- marco de lectura
1, record 10, Spanish, marco%20de%20lectura
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[División de] los grupos de tres nucleótidos que se leen como tripletes (codones) en la transcripción del ADN. 1, record 10, Spanish, - marco%20de%20lectura
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
El punto de partida lo fija normalmente el codón de iniciación, AUG. Así, la secuencia AUGGCAAAA, guaninase leerá como AUG/GCA/AAA y no como A/UGC/CAA/AA. [En donde A=adenina, C=citosina, G=guanina, U=uracilo] 1, record 10, Spanish, - marco%20de%20lectura
Record 11 - internal organization data 2012-02-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 11, Main entry term, English
- aggravated homicide
1, record 11, English, aggravated%20homicide
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Why commit aggravated homicide(murder) ?... If we analyze this from the regulatory point of view of the Federal Penal Code, we would be facing the assumption of a person who, after having thought about it, kills another person [who] has no chance to engage in self-defense, using for that end, harmful substances or torture. This would be created as murder, characterized by premeditation, and unfair advantage(Articles 315 and 316 of the Federal Penal Code). Therefore, the use of the death penalty is precisely created as aggravated homicide as set forth in the Federal Penal Code, which would be called murder in other countries. 2, record 11, English, - aggravated%20homicide
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 11, Main entry term, French
- homicide aggravé
1, record 11, French, homicide%20aggrav%C3%A9
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- homicide qualifié 2, record 11, French, homicide%20qualifi%C3%A9
masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le parquet a ouvert une information judiciaire, notamment pour homicide aggravé, tentative d'homicide, association de malfaiteurs en relation avec une entreprise terroriste, séquestration, vols avec arme. 1, record 11, French, - homicide%20aggrav%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
[...] vingt-trois autres membres du Sentier lumineux comparaîtront ainsi pour «terrorisme aggravé, homicide qualifié et délits au préjudice de l’État» [...] 2, record 11, French, - homicide%20aggrav%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Record 11, Main entry term, Spanish
- homicidio calificado
1, record 11, Spanish, homicidio%20calificado
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Artículo 320. Al responsable de un homicidio calificado se le impondrán de treinta a sesenta años de prisión. 2, record 11, Spanish, - homicidio%20calificado
Record 12 - internal organization data 2012-01-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Record 12, Main entry term, English
- Canadian Point of Contact Unit Identification Code
1, record 12, English, Canadian%20Point%20of%20Contact%20Unit%20Identification%20Code
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- Cdn POC UIC 1, record 12, English, Cdn%20POC%20UIC
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
This is required for foreign nationals and other individuals who do not belong to a unit in the Canadian Forces or Department of National Defence. 1, record 12, English, - Canadian%20Point%20of%20Contact%20Unit%20Identification%20Code
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, record 12, English, - Canadian%20Point%20of%20Contact%20Unit%20Identification%20Code
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 12, Main entry term, French
- Code d'identification d'unité Point de contact canadien
1, record 12, French, Code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20Point%20de%20contact%20canadien
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- CIU du PDC can. 1, record 12, French, CIU%20du%20PDC%20can%2E
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ce code est requis pour les ressortissants étrangers et pour les personnes qui n'appartiennent pas à une unité des Forces canadiennes ou du ministère de la Défense nationale. 1, record 12, French, - Code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20Point%20de%20contact%20canadien
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, record 12, French, - Code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20Point%20de%20contact%20canadien
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-12-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 13, Main entry term, English
- third stock point 1, record 13, English, third%20stock%20point
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In the computer assignment of a suffix code to a split issue, no suffix will be allotted to the prime stock point. The digit "1" will be assigned to the second stock point, the digit "2" to the third stock point, etc. 1, record 13, English, - third%20stock%20point
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 13, Main entry term, French
- point de troisième stock
1, record 13, French, point%20de%20troisi%C3%A8me%20stock
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2011-11-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Penal Law
Record 14, Main entry term, English
- advantage
1, record 14, English, advantage
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Why commit aggravated homicide(murder) ?... If we analyze this from the regulatory point of view of the Federal Penal Code, we would be facing the assumption of a person who, after having thought about it, kills another person [who] has no chance to engage in self-defense, using for that end, harmful substances or torture. This would be created as murder, characterized by premeditation, and unfair advantage(Articles 315 and 316 of the Federal Penal Code). Therefore, the use of the death penalty is precisely created as aggravated homicide as set forth in the Federal Penal Code, which would be called murder in other countries. 2, record 14, English, - advantage
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Premeditation cases are the ones where there is advantage taken from the situation of the helplessness of the victim, when the execution is sudden, and unexpected, by surprise, or when it happens via stalking, betting, a trap, or ambush. 3, record 14, English, - advantage
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 14, Main entry term, French
- avantage
1, record 14, French, avantage
proposal, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Selon le Trésor de la Langue française informatisé, «avantage» veut dire «supériorité qu'une personne a sur une autre». 1, record 14, French, - avantage
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Record 14, Main entry term, Spanish
- ventaja
1, record 14, Spanish, ventaja
correct, feminine noun, Mexico
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Artículo 316. Se entiende que hay ventaja: I. Cuando el delincuente es superior en fuerza física al ofendido y éste no se halla armado; II. Cuando es superior por las armas que emplea, por su mayor destreza en el manejo de ellas o por el número de los que lo acompañan; III. Cuando se vale de algún medio que debilita la defensa del ofendido, y IV. Cuando éste se halla inerme o caído y aquél armado o de pie. 1, record 14, Spanish, - ventaja
Record 15 - internal organization data 2011-10-05
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
- Signalling (Rail Transport)
Record 15, Main entry term, English
- fouling point
1, record 15, English, fouling%20point
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
the point at a railroad switch or turnout beyond which cars must be placed to prevent their being struck by cars running on the line from which the switch diverges. 2, record 15, English, - fouling%20point
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
When a train or engine turns out from the main track at any point, the switch must not be restored to its normal-position until the train or engine has cleared the fouling point. 3, record 15, English, - fouling%20point
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fouling point : term found in the CN Uniform Code of Operating Rules. 4, record 15, English, - fouling%20point
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Circulation des trains
- Signalisation (Transport par rail)
Record 15, Main entry term, French
- point d'obstruction
1, record 15, French, point%20d%27obstruction
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Quand un train ou une locomotive quitte la voie principale, l'aiguille ne doit pas être remise en position normale tant que le train ou la locomotive n'a pas dégagé complètement le point d'obstruction. 2, record 15, French, - point%20d%27obstruction
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
point d'obstruction : terme tiré du Règlement unifié d'exploitation du CN. 3, record 15, French, - point%20d%27obstruction
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-09-23
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Record 16, Main entry term, English
- code of points
1, record 16, English, code%20of%20points
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, record 16, English, - code%20of%20points
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 2, record 16, English, - code%20of%20points
Record 16, Key term(s)
- points code
- point code
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Record 16, Main entry term, French
- code de pointage
1, record 16, French, code%20de%20pointage
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 2, record 16, French, - code%20de%20pointage
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 2, record 16, French, - code%20de%20pointage
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 16, Main entry term, Spanish
- código de puntaje
1, record 16, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20puntaje
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- código de puntuación 2, record 16, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20puntuaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-07-25
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Corporate Security
- Protection of Property
- Protection of Life
- Telecommunications
Record 17, Main entry term, English
- telephone entry system
1, record 17, English, telephone%20entry%20system
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
an entry control system, sometimes provided with CCTV, that has a telephone at the point of entry and a telephone at an operator's location inside the protected area. The person seeking entry dials a coded sequence that gives connection to the operator. The operator verifies the code and dials a coded sequence that activates an electric strike to open the entry door. 2, record 17, English, - telephone%20entry%20system
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des biens
- Sécurité des personnes
- Télécommunications
Record 17, Main entry term, French
- système d'accès par téléphone
1, record 17, French, syst%C3%A8me%20d%27acc%C3%A8s%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- portier téléphonique 1, record 17, French, portier%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2010-05-06
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 18, Main entry term, English
- accounting office code 1, record 18, English, accounting%20office%20code
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The active address code designated by the customer authority as a point of contact for their financial matters with respect to goods and services ordered(it represents the main accounting office where the invoices are to be sent). 2, record 18, English, - accounting%20office%20code
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 18, Main entry term, French
- code du bureau comptable
1, record 18, French, code%20du%20bureau%20comptable
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- code du bureau de comptabilité 2, record 18, French, code%20du%20bureau%20de%20comptabilit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Adresse effective désignée par le responsable du client comme point de contact pour les opérations financières relatives aux biens et aux services commandés (il désigne le principal bureau de comptabilité où les factures doivent être envoyées). 2, record 18, French, - code%20du%20bureau%20comptable
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2004-08-27
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Mathematical Geography
Record 19, Main entry term, English
- feature code
1, record 19, English, feature%20code
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- feature label 2, record 19, English, feature%20label
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An alphanumeric code(label) attached to all point, line or area data describing a cartographic feature of particular quality. 2, record 19, English, - feature%20code
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Infographie
- Géographie mathématique
Record 19, Main entry term, French
- code-nature
1, record 19, French, code%2Dnature
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- code-objet 1, record 19, French, code%2Dobjet
masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Code alphanumérique caractérisant la nature d'un objet cartographique. 1, record 19, French, - code%2Dnature
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Geografía matemática
Record 19, Main entry term, Spanish
- código de características
1, record 19, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20caracter%C3%ADsticas
masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2004-06-28
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 20, Main entry term, English
- code point
1, record 20, English, code%20point
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 2, record 20, English, - code%20point
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 20, Main entry term, French
- point de code
1, record 20, French, point%20de%20code
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 20, French, - point%20de%20code
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 20, French, - point%20de%20code
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Artes gráficas e imprenta
Record 20, Main entry term, Spanish
- punto de código
1, record 20, Spanish, punto%20de%20c%C3%B3digo
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Código de 1 byte [que] representa uno de 256 caracteres posibles. 1, record 20, Spanish, - punto%20de%20c%C3%B3digo
Record 21 - internal organization data 2004-06-18
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Record 21, Main entry term, English
- illegal instruction
1, record 21, English, illegal%20instruction
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An instruction that has an invalid operation code. It is sometimes deliberately inserted in an instruction stream when debugging in order to have a program halt at a particular point. 2, record 21, English, - illegal%20instruction
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Record 21, Main entry term, French
- instruction illégale
1, record 21, French, instruction%20ill%C3%A9gale
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Instruction piège [...]. Exceptions : lors de l'exécution de certaines instructions, des conditions anormales déclenchent des exceptions qui se traitent de manière analogue aux interruptions à travers un vecteur d'exceptions. Cela est le cas de dépassement de capacité arithmétique, division par 0, instruction illégale (de code d'instruction non défini pour le microprocesseur), adressage illégal (adressage à une partie de mémoire non existante ou protégée). 2, record 21, French, - instruction%20ill%C3%A9gale
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Seguridad de IT
Record 21, Main entry term, Spanish
- instrucción ilegal
1, record 21, Spanish, instrucci%C3%B3n%20ilegal
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- instrucción no válida 1, record 21, Spanish, instrucci%C3%B3n%20no%20v%C3%A1lida
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Todo código de instrucción que no pertenece al repertorio de instrucciones de una computadora (ordenador). 1, record 21, Spanish, - instrucci%C3%B3n%20ilegal
Record 22 - internal organization data 2004-01-08
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 22, Main entry term, English
- Office of Standards Code and Information
1, record 22, English, Office%20of%20Standards%20Code%20and%20Information
correct, United States
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- Office of SCI 1, record 22, English, Office%20of%20SCI
correct, United States
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The NIST Office of Standards Code and Information(SCI) serves as the U. S. GATT(General Agreement on Tariffs and Trade) inquiry point for information on standards and certification activities that might significantly affect U. S. trade. 1, record 22, English, - Office%20of%20Standards%20Code%20and%20Information
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 22, Main entry term, French
- Office of Standards Code and Information
1, record 22, French, Office%20of%20Standards%20Code%20and%20Information
correct, United States
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- Office of SCI 1, record 22, French, Office%20of%20SCI
correct, United States
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2003-09-25
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
- Telephone Switching
Record 23, Main entry term, English
- service code
1, record 23, English, service%20code
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A code used to obtain access to the point at which the traffic for a particular service is handled. 2, record 23, English, - service%20code
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
- Commutation téléphonique
Record 23, Main entry term, French
- indicatif d'accès
1, record 23, French, indicatif%20d%27acc%C3%A8s
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Indicatif permettant d'accéder au point de traitement du trafic relatif à un service particulier. 2, record 23, French, - indicatif%20d%27acc%C3%A8s
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Distribuidores de llamadas (Telefonía)
- Conmutación telefónica
Record 23, Main entry term, Spanish
- indicativo de acceso
1, record 23, Spanish, indicativo%20de%20acceso
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2003-04-15
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 24, Main entry term, English
- originating point code
1, record 24, English, originating%20point%20code
correct
Record 24, Abbreviations, English
- OPC 2, record 24, English, OPC
correct
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A part of the label in a signalling message which uniquely identifies, in a signalling network, the signalling originating point of the message. 3, record 24, English, - originating%20point%20code
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 24, Main entry term, French
- code du point d'origine
1, record 24, French, code%20du%20point%20d%27origine
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- code de point d'origine 2, record 24, French, code%20de%20point%20d%27origine
correct, masculine noun
- OPC 2, record 24, French, OPC
correct, masculine noun
- OPC 2, record 24, French, OPC
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 24, Main entry term, Spanish
- código del punto de origen
1, record 24, Spanish, c%C3%B3digo%20del%20punto%20de%20origen
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
- OPC 1, record 24, Spanish, OPC
masculine noun
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Parte de la etiqueta de un mensaje de señalización que identifica unívocamente, en una red de señalización, el punto de origen (de señalización) del mensaje. 2, record 24, Spanish, - c%C3%B3digo%20del%20punto%20de%20origen
Record 25 - internal organization data 2003-04-15
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 25, Main entry term, English
- destination point code
1, record 25, English, destination%20point%20code
correct
Record 25, Abbreviations, English
- DPC 2, record 25, English, DPC
correct
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Information identifying the signalling point to which the message is to be routed. 3, record 25, English, - destination%20point%20code
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 25, Main entry term, French
- code du point de destination
1, record 25, French, code%20du%20point%20de%20destination
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- code de point de destination 2, record 25, French, code%20de%20point%20de%20destination
correct, masculine noun
- DPC 2, record 25, French, DPC
correct, masculine noun
- DPC 2, record 25, French, DPC
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 25, Main entry term, Spanish
- código del punto de destino
1, record 25, Spanish, c%C3%B3digo%20del%20punto%20de%20destino
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
- DPC 1, record 25, Spanish, DPC
masculine noun
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Parte de la etiqueta de un mensaje de señalización que identifica unívocamente, en una red de señalización, el punto de destino (de señalización) del mensaje. 2, record 25, Spanish, - c%C3%B3digo%20del%20punto%20de%20destino
Record 26 - internal organization data 2002-07-24
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Record 26, Main entry term, English
- media travel
1, record 26, English, media%20travel
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The International Food Wine and Travel Writers Association(IFW&TWA) strives to be a gathering point and resource base for an active membership composed of professionals engaged in the food, wine and travel industries. The association's membership includes professionals in culinary art and sciences, the wine growing and production industry, and in the hotel and hospitaly management industries. Our membership standards include a minimum of 10 published or other media travel articles per year. We enforce a code of professional conduct and periodically auditor more than 300 members. 1, record 26, English, - media%20travel
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Record 26, Main entry term, French
- voyage média
1, record 26, French, voyage%20m%C3%A9dia
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Voyage d'affaires organisé par une entreprise ou une société commerciale pour se faire connaître et présenter ses produits. 1, record 26, French, - voyage%20m%C3%A9dia
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2002-02-28
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Rail Transport
- Military Transportation
Record 27, Main entry term, English
- international identification code
1, record 27, English, international%20identification%20code
correct, NATO, standardized
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
In railway terminology, a code which identifies a military train from point of origin to final destination. The code consists of a series of figures, letters, or symbols indicating the priority, country of origin, day of departure, national identification code number and country of destination of the train. 1, record 27, English, - international%20identification%20code
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
international identification code: term and definition standardized by NATO. 2, record 27, English, - international%20identification%20code
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Transport par rail
- Transport militaire
Record 27, Main entry term, French
- indice international d'identification
1, record 27, French, indice%20international%20d%27identification
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
En matière de transport ferroviaire, indice identifiant un train militaire depuis son origine jusqu'à sa destination finale. L'indice comprend des chiffres, lettres ou symboles précisant la priorité, le pays d'origine, la date du départ, un indice national d'identification et le pays de destination du train. 1, record 27, French, - indice%20international%20d%27identification
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
indice international d'identification: terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 27, French, - indice%20international%20d%27identification
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Transporte ferroviario
- Transporte militar
Record 27, Main entry term, Spanish
- código internacional de identificación
1, record 27, Spanish, c%C3%B3digo%20internacional%20de%20identificaci%C3%B3n
correct
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
En términos militares es un código que identifica un tren militar desde su punto de origen hasta su destino. Este código está formado por una serie de letras y números, o símbolos que indican la prioridad, el país de origen, día de salida, número de código de identificación, y país de destino del tren. 1, record 27, Spanish, - c%C3%B3digo%20internacional%20de%20identificaci%C3%B3n
Record 28 - internal organization data 2001-10-19
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Sports (General)
- Racquet Sports
Record 28, Main entry term, English
- point penalty
1, record 28, English, point%20penalty
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- penalty point 2, record 28, English, penalty%20point
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A subtraction of one point for unsportsmanlike conduct. Such a move may cost the penalized player a game, set or match. 3, record 28, English, - point%20penalty
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
According to the formal rules of tennis, there are 3 steps in the path to disqualification : 1) code violation or warning; 2) penalty point; 3) disqualification or ejection from the match. 3, record 28, English, - point%20penalty
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Related terms: use of foul language, swearing at the umpire, a warning, to incur a fine, to hurl one’s racket, swearing incident, disqualification, default, code violation. Compare with "game penalty". 3, record 28, English, - point%20penalty
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports de raquette
Record 28, Main entry term, French
- point de pénalité
1, record 28, French, point%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Conseils et coaching : application de la séquence des points de pénalité et amende pouvant atteindre 5 000 dollars. La séquence des points de pénalité est destinée à sanctionner une succession d'infractions. Elle se décompose de la manière suivante : 1re infraction : avertissement; 2e infraction : point de pénalité; 3e infraction : jeu de pénalité; 4e infraction : disqualification. 2, record 28, French, - point%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
[...] quand le système de points de pénalités ou un système analogue est en vigueur,l'arbitre doit l'appliquer [...] 3, record 28, French, - point%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de raqueta
Record 28, Main entry term, Spanish
- punto en contra
1, record 28, Spanish, punto%20en%20contra
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2001-05-15
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 29, Main entry term, English
- implementation’s character set
1, record 29, English, implementation%26rsquo%3Bs%20character%20set
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Where the broken bar is available in an implementation's character set, access shall be provided to it. The broken bar is a character in the ISO common secondary keyboard layout(ISO 9995-3), and is found at code point A6 hex/166 decimal in TBITS-3; it is not the vertical bar(|) at code point 7C hex/124 decimal, which is commonly mislabelled on keyboards as a broken bar. 1, record 29, English, - implementation%26rsquo%3Bs%20character%20set
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 29, Main entry term, French
- jeu de caractères d'une application
1, record 29, French, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20d%27une%20application
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le tiret vertical est disponible dans le jeu de caractères d'une application, il faut en permettre l'accès. Le tiret vertical est un caractère de la disposition de clavier secondaire courant de la norme ISO (ISO 9995-3) et se trouve au point de code A6 hex/166 décimal dans la norme NCTTI-3; il ne s'agit pas de la ligne verticale (|) au point de code 7C hex/124 décimal, qui est souvent étiquetée par erreur sur les claviers comme un tiret vertical. 1, record 29, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20d%27une%20application
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 29, French, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20d%27une%20application
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2001-05-15
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 30, Main entry term, English
- solid vertical bar
1, record 30, English, solid%20vertical%20bar
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, record 30, English, - solid%20vertical%20bar
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 30, Main entry term, French
- barre verticale continue
1, record 30, French, barre%20verticale%20continue
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 30, French, - barre%20verticale%20continue
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 30, French, - barre%20verticale%20continue
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2001-05-15
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 31, Main entry term, English
- unaccented primary keyboard layout
1, record 31, English, unaccented%20primary%20keyboard%20layout
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, record 31, English, - unaccented%20primary%20keyboard%20layout
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 31, Main entry term, French
- disposition de clavier primaire sans accent
1, record 31, French, disposition%20de%20clavier%20primaire%20sans%20accent
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 31, French, - disposition%20de%20clavier%20primaire%20sans%20accent
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 31, French, - disposition%20de%20clavier%20primaire%20sans%20accent
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2001-05-15
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 32, Main entry term, English
- level 3
1, record 32, English, level%203
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, record 32, English, - level%203
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 32, Main entry term, French
- niveau 3
1, record 32, French, niveau%203
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 32, French, - niveau%203
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 32, French, - niveau%203
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2001-05-15
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 33, Main entry term, English
- broken bar
1, record 33, English, broken%20bar
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Where the broken bar is available in an implementation's character set, access shall be provided to it. The broken bar is a character in the ISO common secondary keyboard layout(ISO 9995-3), and is found at code point A6 hex/166 decimal in TBITS-3; it is not the vertical bar(|) at code point 7C hex/124 decimal, which is commonly mislabelled on keyboards as a broken bar. 1, record 33, English, - broken%20bar
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 33, Main entry term, French
- tiret vertical
1, record 33, French, tiret%20vertical
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- barre brisée 1, record 33, French, barre%20bris%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le tiret vertical est disponible dans le jeu de caractères d'une application, il faut en permettre l'accès. Le tiret vertical est un caractère de la disposition de clavier secondaire courant de la norme ISO (ISO 9995-3) et se trouve au point de code A6 hex/166 décimal dans la norme NCTTI-3; il ne s'agit pas de la ligne verticale (|) au point de code 7C hex/124 décimal, qui est souvent étiquetée par erreur sur les claviers comme un tiret vertical. 1, record 33, French, - tiret%20vertical
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 33, French, - tiret%20vertical
Record 33, Key term(s)
- barre verticale
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2001-05-15
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 34, Main entry term, English
- key E00
1, record 34, English, key%20E00
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, record 34, English, - key%20E00
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 34, Main entry term, French
- touche E00
1, record 34, French, touche%20E00
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 34, French, - touche%20E00
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 34, French, - touche%20E00
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2001-05-15
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Graphic Arts and Printing
Record 35, Main entry term, English
- code point 7C hex/124 decimal
1, record 35, English, code%20point%207C%20hex%2F124%20decimal
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The symbol on level 3 of key E00 of the CSA Standard shall be shown on the keyboard as a solid vertical bar, not as a broken bar. It is the character found at code point 7C hex/124 decimal in TBITS-3. Wherever it may be positioned on unaccented primary keyboard layouts, its representation should be as a solid vertical bar. 1, record 35, English, - code%20point%207C%20hex%2F124%20decimal
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Imprimerie et arts graphiques
Record 35, Main entry term, French
- point de code 7C hex/124 décimal
1, record 35, French, point%20de%20code%207C%20hex%2F124%20d%C3%A9cimal
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le symbole au niveau 3 de la touche E00 de la norme CSA doit être représenté sur le clavier par une barre verticale continue et non par un tiret vertical. Il s'agit du caractère que l'on trouve au point de code 7C hex/124 décimal dans la norme NCTTI-3. Où qu'il soit situé sur les dispositions de clavier primaire sans accent, il devrait être représenté par une barre verticale continue. 1, record 35, French, - point%20de%20code%207C%20hex%2F124%20d%C3%A9cimal
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique. 2, record 35, French, - point%20de%20code%207C%20hex%2F124%20d%C3%A9cimal
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2000-11-16
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 36, Main entry term, English
- rating method
1, record 36, English, rating%20method
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
This code represents the rating method of the job. There are four possibilities : D for Predominant Degree, F for Factor Comparison, L for Level Description and P for Point Rating. You can enter the rating method of the job. 1, record 36, English, - rating%20method
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 36, Main entry term, French
- méthode de cotation
1, record 36, French, m%C3%A9thode%20de%20cotation
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Identificateur de la méthode de cotation de la fonction (emploi). Il y a quatre possibilités : D - Degré prédominant, F - Comparaison des facteurs, L - Description du niveau et P - Cotation numérique. Vous pouvez entrer la méthode de cotation de la fonction (emploi). 1, record 36, French, - m%C3%A9thode%20de%20cotation
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2000-08-22
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 37, Main entry term, English
- point of service code
1, record 37, English, point%20of%20service%20code
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 37, English, - point%20of%20service%20code
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 37, Main entry term, French
- code de point de service
1, record 37, French, code%20de%20point%20de%20service
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
- CPDS 1, record 37, French, CPDS
correct
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 37, French, - code%20de%20point%20de%20service
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1999-02-24
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- The Product (Marketing)
Record 38, Main entry term, English
- EAN code 1, record 38, English, EAN%20code
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
European system of identifying consumer items for easier handling at point of sale. As well as Arabic numbers, the code is represented by parallel bars of varying widths that can be read by automatic scanners. The normal size of the code is 37. 3 x 25. 9 mm. although this can vary between 80 and 200% of this size. It is made up by 13 digits, the first two indicating the country, the next five the supplier, the following five are a code that the supplier uses for each of his products and the last digit is used to control scanning. There are also 8 figure bar codes where the supplier and the product share the same five digits. These codes avoid the need to dial a price at point of sale, allow a price to be changed easily, keep a permanent inventory of sales and stock and avoid cash till errors. 1, record 38, English, - EAN%20code
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The term "EAN code" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, record 38, English, - EAN%20code
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Produit (Commercialisation)
Record 38, Main entry term, French
- code EAN
1, record 38, French, code%20EAN
masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Système européen d'identification des articles de grande consommation pour faciliter leur traitement au point de vente. En plus des chiffres arabes, le code est représenté par des barres parallèles de différentes grosseurs pour permettre une lecture optique rapide. Sa grandeur normale est de 37,3 x 25,9 mm, mais cette taille peut varier de 80% à 200%. Il comporte 13 chiffres: les deux premiers indiquent le pays; les cinq suivants le fournisseur, selon le numéro que lui attribue l'AECOC; les cinq autres sont ceux utilisés par le fournisseur pour chacun de ses produits et le dernier est un chiffre de contrôle avec une sécurité de lecture de 99%, défini par une règle mathématique. Il existe un code plus court de 8 chiffres qui utilise 5 chiffres pour le fournisseur et l'article. 1, record 38, French, - code%20EAN
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le terme «code EAN» et la définition ont été extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, record 38, French, - code%20EAN
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
- Producto (Comercialización)
Record 38, Main entry term, Spanish
- código EAN
1, record 38, Spanish, c%C3%B3digo%20EAN
masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Sistema europeo de identificación de artículos de gran consumo para facilitar su tratamiento en el punto de venta. Además de las cifras árabes, el código viene representado con barras paralelas de diferente grosor para permitir su lectura óptica automática. La mancha normal es de 37,3 x 25,9 mm, aunque puede oscilar entre el 80% y el 200% de ese tamaño. Consta de 13 cifras: las dos primeras indican el país (España es el 84); las cinco siguientes el proveedor, según el número que le asigne la AECOC; las otras cinco son las que el proveedor utiliza para cada uno de sus productos, y la última es un dígito de control con seguridad de lectura del 99%, definido por una regla matemática. Hay un código reducido de 8 cifras en el que para proveedor y artículo se usan sólo 5 cifras. Permite evitar el marcado de precios y facilitar su variación, llevar inventario permanente con conocimiento exacto y rápido de ventas y pedidos, y eliminar los errores de caja. 1, record 38, Spanish, - c%C3%B3digo%20EAN
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
El término "código EAN" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 38, Spanish, - c%C3%B3digo%20EAN
Record 39 - internal organization data 1998-03-16
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Programs and Programming
Record 39, Main entry term, English
- subpicture
1, record 39, English, subpicture
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- sub-picture 2, record 39, English, sub%2Dpicture
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A combination of points, lines, and text that is repeated many times in a complete picture; e. g., if a transistor is a common element in an engineering drawing, a subpicture can be made and coded so that only the code need be called at each point at which a transistor appears. 3, record 39, English, - subpicture
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The subpicture is a small design (or even a moderately large one) that consists of elements such as lines, circles and other standard elements. It is designed in its own reference frame. The subpicture is "called" in much the same way a subroutine is called in a computer program. 4, record 39, English, - subpicture
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
E.g. a subpicture resulting from the image processing of a film. 5, record 39, English, - subpicture
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Infographie
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 39, Main entry term, French
- sous-image
1, record 39, French, sous%2Dimage
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Pour les films négatifs, la mémoire graphique présente encore d'autres avantages : leur surface toute entière peut être divisée en 255 petites sous-images qui peuvent être appelées séparément, et leur contenu intégral peut être facilement mis à jour. 2, record 39, French, - sous%2Dimage
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
P. ex., sous-image de films saisis en mémoire graphique. 3, record 39, French, - sous%2Dimage
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1997-02-17
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 40, Main entry term, English
- district office number
1, record 40, English, district%20office%20number
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A two-digit code which identifies the PWGSC(Public Works and Government Services Canada) district office or other control point which has submitted input to the CAS(Central Accounting System). It is used mainly for controlling data input and for tracing transactions back to their origin. 1, record 40, English, - district%20office%20number
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 40, Main entry term, French
- numéro de bureau de district
1, record 40, French, num%C3%A9ro%20de%20bureau%20de%20district
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Code de deux chiffres qui sert à identifier le bureau de district de TPSGC (Travaux publics et Services gouvernementaux Canada) ou tout autre point de contrôle ayant soumis des données au SCC (Système central de comptabilité). Ce numéro vise principalement à contrôler l'entrée des données et à retracer les mouvements jusqu'à leur auteur. 1, record 40, French, - num%C3%A9ro%20de%20bureau%20de%20district
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1996-05-03
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Record 41, Main entry term, English
- supply facility 1, record 41, English, supply%20facility
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A CFSS stockholding point, identified by a unique supply account code, at which physical inventory operations take place. A physical plant or installation used for the performance of second or third line supply functions. May be a building, ship, vehicle, outside area, a separate area within a building or any combination of these, including supply and ammunition depots, supply groups, contractor's plants and repair and overhaul facilities. 1, record 41, English, - supply%20facility
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Record 41, Main entry term, French
- installation d'approvisionnement 1, record 41, French, installation%20d%27approvisionnement
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Point de conservation des stocks du SAFC désigné par un code d'inventaire unique et où ont lieu les opérations matérielles relatives à l'inventaire. Un établissement ou installation servant à effectuer les travaux d'approvisionnement de deuxième ou troisième échelon. Il peut s'agir d'un immeuble, d'un navire, d'un véhicule, d'un secteur extérieur, d'une zone distincte à l'intérieur d'un édifice ou de toute combinaison de ces éléments, y compris les dépôts d'approvisionnement et de munitions, les groupes d'approvisionnement, les installations d'un entrepreneur et les établissements de réparation et de révision. 1, record 41, French, - installation%20d%27approvisionnement
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1995-05-31
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Shipping and Delivery
Record 42, Main entry term, English
- vendor supply point code
1, record 42, English, vendor%20supply%20point%20code
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- VSP code 1, record 42, English, VSP%20code
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Representation of the geographic location at which goods are manufactured or, if not known, from which the goods are shipped by the vendor. In the case of services, where the services are mainly performed. 1, record 42, English, - vendor%20supply%20point%20code
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, record 42, English, - vendor%20supply%20point%20code
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Expédition et livraison
Record 42, Main entry term, French
- code de point d'approvisionnement du fournisseur
1, record 42, French, code%20de%20point%20d%27approvisionnement%20du%20fournisseur
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- code PAF 1, record 42, French, code%20PAF
correct, masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Code géographique désignant le lieu où les biens sont fabriqués ou, si ce lieu n'est pas connu, le lieu duquel les biens sont expédiés par le fournisseur. Dans le cas des services, le lieu où les services sont principalement rendus. 1, record 42, French, - code%20de%20point%20d%27approvisionnement%20du%20fournisseur
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1994-05-31
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Record 43, Main entry term, English
- course/Acquisition
1, record 43, English, course%2FAcquisition
correct
Record 43, Abbreviations, English
- C/A CODE 1, record 43, English, C%2FA%20CODE
correct
Record 43, Synonyms, English
- clear acquisition 1, record 43, English, clear%20acquisition
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The code modulated onto the GPS L1 signal. 1, record 43, English, - course%2FAcquisition
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
This code is a sequence of 1023 pseudorandom binary biphase modulations on the GPS carrier at a chipping rate of 1. 023 MHz, thus having a code repetition period of one millisecond. This code was selected to provide good acquisition properties. Code emitted from the satellite on the L1 frequency available to civilian users. Point positioning using C-Code will give positions accurate to within 100 metres. 1, record 43, English, - course%2FAcquisition
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 1, record 43, English, - course%2FAcquisition
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Record 43, Main entry term, French
- code d'accès libre
1, record 43, French, code%20d%27acc%C3%A8s%20libre
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
- Code C/A 1, record 43, French, Code%20C%2FA
correct, masculine noun
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Code modulé sur la porteuse L1 du GPS. 1, record 43, French, - code%20d%27acc%C3%A8s%20libre
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ce code consiste en une séquence de 1023 modulations biphases binaires pseudo-aléatoires sur la porteuse du GPS à un débit des éléments de 1,023 MHz, ce qui donne une période de répétition du code d'une milliseconde. Ce code a été retenu afin d'assurer de bonnes propriétés d'acquisition. Le code émis par les satellites sur la fréquence L1 est disponible pour les utilisateurs civils. Le positionnement de points au moyen du code-C est précis à 100 mètres près. 1, record 43, French, - code%20d%27acc%C3%A8s%20libre
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1993-11-12
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Document Classification (Library Science)
Record 44, Main entry term, English
- decimal-numeric subject filing 1, record 44, English, decimal%2Dnumeric%20subject%20filing
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Decimal-numeric subject systems permit more subdivisions than simple-numeric systems.... the decimal-numeric code numbers... can be further subdivided by adding one digit to the right of the decimal point [p. 108] 1, record 44, English, - decimal%2Dnumeric%20subject%20filing
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 44, Main entry term, French
- classement idéologique décimal
1, record 44, French, classement%20id%C3%A9ologique%20d%C3%A9cimal
masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
le classement idéologique décimal (...) est fondé sur l'articulation d'un maximum de dix groupes principaux dont chacun peut à son tour être subdivisé en dix sous-groupes, qui peuvent toujours se subdiviser en dix parties. 1, record 44, French, - classement%20id%C3%A9ologique%20d%C3%A9cimal
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1993-01-28
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 45, Main entry term, English
- stockholding point 1, record 45, English, stockholding%20point
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A supply facility is a CFSS stockholding point, identified by a unique supply account code, at which physical inventory operations take place. 1, record 45, English, - stockholding%20point
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 45, Main entry term, French
- point de conservation des stocks
1, record 45, French, point%20de%20conservation%20des%20stocks
masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1992-04-27
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 46, Main entry term, English
- FOB point code 1, record 46, English, FOB%20point%20code
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
See the Revenue Management Module in the Financial Management Systems (FMS) Handbook. 2, record 46, English, - FOB%20point%20code
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 46, Main entry term, French
- code franco à bord
1, record 46, French, code%20franco%20%C3%A0%20bord
masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1991-04-18
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 47, Main entry term, English
- signalling point code
1, record 47, English, signalling%20point%20code
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 47, Main entry term, French
- code d'un point sémaphore
1, record 47, French, code%20d%27un%20point%20s%C3%A9maphore
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1989-03-19
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Transportation
Record 48, Main entry term, English
- for-hire basis 1, record 48, English, for%2Dhire%20basis
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Part IV of the Code applies to all entreprises engaged in the road or rail transportation of goods or passengers on a for-hire basis from any point inside a province to any point outside that province. 1, record 48, English, - for%2Dhire%20basis
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Transports
Record 48, Main entry term, French
- en location 1, record 48, French, en%20location
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La Partie IV du Code s'applique à toutes les entreprises effectuant, en location, le transport par route ou chemin de fer, des marchandises ou des voyageurs de tout endroit situé dans une province à tout endroit situé à l'extérieur de cette province. (Safety Enforcement Practices in Canada, B. Edwards) 3/2/75 1, record 48, French, - en%20location
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1988-06-06
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
Record 49, Main entry term, English
- overprinted label
1, record 49, English, overprinted%20label
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A plain paper or preprinted label overprinted with price/weight, bar code, or other variable information just prior to or at the point of application. 2, record 49, English, - overprinted%20label
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
Record 49, Main entry term, French
- étiquette repiquée
1, record 49, French, %C3%A9tiquette%20repiqu%C3%A9e
correct, proposal, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Étiquette vierge ou pré-imprimée comportant des marques supplémentaires, telles les indications de prix et de poids, ajoutées avant ou au moment de la pose. 1, record 49, French, - %C3%A9tiquette%20repiqu%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Composteuse pour impression ou repiquage d'étiquettes diverses. 2, record 49, French, - %C3%A9tiquette%20repiqu%C3%A9e
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1988-06-06
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
Record 50, Main entry term, English
- label overprinter
1, record 50, English, label%20overprinter
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- label overprinting machine 2, record 50, English, label%20overprinting%20machine
proposal
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A machine that overprints(e. g. with price, price/weight, bar code or other variable information) plain paper or preprinted labels just prior to or at the point of application. 2, record 50, English, - label%20overprinter
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
Record 50, Main entry term, French
- composteuse pour repiquage d'étiquettes
1, record 50, French, composteuse%20pour%20repiquage%20d%27%C3%A9tiquettes
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Machine utilisée pour l'impression de marques supplémentaires sur les étiquettes telles les indications de prix et de poids, ajoutées avant ou au moment de la pose de celle-ci. 2, record 50, French, - composteuse%20pour%20repiquage%20d%27%C3%A9tiquettes
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1986-03-24
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Record 51, Main entry term, English
- Standard Point Location Code
1, record 51, English, Standard%20Point%20Location%20Code
correct
Record 51, Abbreviations, English
- S.P.L.C. 2, record 51, English, S%2EP%2EL%2EC%2E
correct
- SPLC 3, record 51, English, SPLC
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
In conjunction with A.A.R. requirements, a six-digit code used for accounting purposes to designate a common location shared by railroads. 2, record 51, English, - Standard%20Point%20Location%20Code
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
TRACS. 3, record 51, English, - Standard%20Point%20Location%20Code
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Term and first abbreviation officialized by C.P. 4, record 51, English, - Standard%20Point%20Location%20Code
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 51, Main entry term, French
- code unifié des localités desservies
1, record 51, French, code%20unifi%C3%A9%20des%20localit%C3%A9s%20desservies
correct, masculine noun, officially approved
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
En conformité avec les exigences de l'A.A.R., code à 6 chiffres utilisé à des fins de comptabilité pour désigner un lieu commun à plusieurs chemins de fer. 2, record 51, French, - code%20unifi%C3%A9%20des%20localit%C3%A9s%20desservies
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
TRACS. 3, record 51, French, - code%20unifi%C3%A9%20des%20localit%C3%A9s%20desservies
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 4, record 51, French, - code%20unifi%C3%A9%20des%20localit%C3%A9s%20desservies
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1986-03-12
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Transportation
Record 52, Main entry term, English
- Standard Point Location Code 1, record 52, English, Standard%20Point%20Location%20Code
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transports
Record 52, Main entry term, French
- Code unifié des établissements de transport 1, record 52, French, Code%20unifi%C3%A9%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20transport
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Source : CCT 1, record 52, French, - Code%20unifi%C3%A9%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20transport
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1982-09-29
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Air Transport
Record 53, Main entry term, English
- ARMET
1, record 53, English, ARMET
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Forecasts issued by an area forecast centre as grid point data in numerical form should be given in the ARMET code form(...) 1, record 53, English, - ARMET
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 53, Main entry term, French
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Il est recommandé que les prévisions établies et communiquées en données aux points de grille sous forme digitale par un centre de prévisions de zone soient présentées dans la forme symbolique ARMET (...) 1, record 53, French, - ARMET
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


