TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POINT COMMENCEMENT [5 records]
Record 1 - internal organization data 2016-09-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Aboriginal Law
Record 1, Main entry term, English
- ante litem motam
1, record 1, English, ante%20litem%20motam
correct, Latin
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- before litigation 2, record 1, English, before%20litigation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Before the commencement of any controversy, actual or legal, upon the same point. 1, record 1, English, - ante%20litem%20motam
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit autochtone
Record 1, Main entry term, French
- ante litem motam
1, record 1, French, ante%20litem%20motam
correct, Latin
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Période précédant une contestation de fait ou un débat judiciaire sur la même question. 1, record 1, French, - ante%20litem%20motam
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ante litem motam : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 1, French, - ante%20litem%20motam
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-09-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 2, Main entry term, English
- approach and landing phase
1, record 2, English, approach%20and%20landing%20phase
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
That part of the flight from 300 m(1 000 ft) above the elevation of the FATO [final approach and take-off area] if the flight is planned to exceed this height, or from the commencement of the descent in the other cases, to landing or to the balked landing point. 1, record 2, English, - approach%20and%20landing%20phase
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term relating to helicopters. 2, record 2, English, - approach%20and%20landing%20phase
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 2, Main entry term, French
- phase d'approche et d'atterrissage
1, record 2, French, phase%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie du vol qui va de 300 m (1 000 pi) au-dessus de l'altitude de la FATO [aire d'approche finale et de décollage], si le vol doit dépasser cette hauteur, ou du début de la descente dans les autres cas, jusqu'à l'atterrissage ou jusqu'au point d'atterrissage interrompu. 1, record 2, French, - phase%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme se rapportant aux hélicoptères. 2, record 2, French, - phase%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Record 2, Main entry term, Spanish
- fase de aproximación y aterrizaje
1, record 2, Spanish, fase%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte del vuelo a partir de 300 m (1 000 pies) sobre la elevación de la FATO [área de aproximación final y de despegue], si se ha previsto que el vuelo exceda de esa altura, o bien a partir del comienzo del descenso en los demás casos, hasta el aterrizaje o hasta el punto de aterrizaje interrumpido. 2, record 2, Spanish, - fase%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado con helicópteros. 3, record 2, Spanish, - fase%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje
Record 3 - internal organization data 2012-10-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Surveying
Record 3, Main entry term, English
- beginning point
1, record 3, English, beginning%20point
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- place of beginning 1, record 3, English, place%20of%20beginning
correct
- place of commencement 1, record 3, English, place%20of%20commencement
correct
- point of beginning 1, record 3, English, point%20of%20beginning
correct
- point of commencement 1, record 3, English, point%20of%20commencement
correct
- starting point 1, record 3, English, starting%20point
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The point of beginning is not more controlling than other designated points of a grant and should be selected primarily because of its certainty of identity and facility of location.... Unfortunately, there is a decided tendency in the description of city lots to rely entirely upon the point of beginning for location, and the remaining calls merely give the length and possibly, but not always, the direction of the courses. This practice makes the point of beginning of particular importance, and it is not uncommon to find that a survey is impossible because of the uncertainty of the beginning point. (Skelton, p. 46) 1, record 3, English, - beginning%20point
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Arpentage
Record 3, Main entry term, French
- point de départ
1, record 3, French, point%20de%20d%C3%A9part
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
point de départ : terme retenu surtout en matière d'arpentage. 2, record 3, French, - point%20de%20d%C3%A9part
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
point de départ : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 3, French, - point%20de%20d%C3%A9part
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-10-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Informatics
- Telephones
- Security Devices
- Finance
Record 4, Main entry term, English
- emergency telephone protocol
1, record 4, English, emergency%20telephone%20protocol
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When a participant cannot complete the initial automated conversation with LVTS [Large Value Transfer System]("hello" dialogue) or cannot provide the confirmation of collateral apportionment which is required as part of the LVTS cycle commencement, the participant must notify the Association(LVTS Participant Administration) by telephone before 07 : 45 hours identifying itself, the nature of the problem, the expected time by which the situation will be resolved and the person who is in charge of resolution(from this point forward, in this Rule, this notification process is referred to as the "emergency telephone protocol"). 1, record 4, English, - emergency%20telephone%20protocol
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Informatique
- Téléphones
- Dispositifs de sécurité
- Finances
Record 4, Main entry term, French
- protocole téléphonique d'urgence
1, record 4, French, protocole%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20d%27urgence
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Si un participant est dans l'impossibilité d'établir la communication initiale avec le STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur] (procédure d'accueil) ou ne peut pas confirmer la répartition de la garantie requise pour commencer le cycle du STPGV, il doit en aviser l'Association (Administration des participants du STPGV) par téléphone avant 7 h 45, en s'identifiant et en donnant des renseignements sur la nature des difficultés rencontrées, l'heure à laquelle elles devraient être réglées et le nom de la personne responsable de la solution du problème (ce processus de notification est désigné ci-après, dans la présente Règle, par «protocole téléphonique d'urgence»). 1, record 4, French, - protocole%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20d%27urgence
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1992-01-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 5, Main entry term, English
- relative plot 1, record 5, English, relative%20plot
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plot constructed by laying off successive ranges and bearings of targets from one central position, i. e. the point representing the position of own ship at the commencement and termination of plotting interval remains stationary. It may be either north up or ship's head up. 1, record 5, English, - relative%20plot
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 5, Main entry term, French
- pointage relatif
1, record 5, French, pointage%20relatif
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
intervalle de pointage demeure fixe. Le haut de la feuille de pointage peut représenter soit le nord, soit l'avant du navire. 1, record 5, French, - pointage%20relatif
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


