TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

POINT PAGE [18 records]

Record 1 2025-06-06

English

Subject field(s)
  • Encryption and Decryption
  • IT Security
  • Military Communications
DEF

A division of a message as prescribed for security reasons.

CONT

When a message exceeds five textual pages, the message must be divided into transmission sections. The message should be separated at a convenient point on the last permissible page of a transmission section. This normally will be at the end of a sentence or cryptopart.... Cryptopart identification is included in the group count; the page identification and transmission section are not.

OBS

The operating instructions for certain cryptosystems prescribed the number of groups which may be encrypted in the systems, using a single message indicator. Cryptoparts are identified in plain language. They are not to be confused with message parts.

French

Domaine(s)
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Sécurité des TI
  • Transmissions militaires
DEF

Découpage d'un message prescrit pour raison de sécurité.

OBS

Les instructions d'emploi de certains systèmes de chiffrement fixent le nombre de groupes pouvant être chiffrés dans ces systèmes, en utilisant un seul indicateur de message. Les cryptoparties sont identifiées en clair. Elles ne doivent pas être confondues avec les parties du message.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Criptografía y desciframiento
  • Seguridad de IT
  • Comunicaciones militares
DEF

División de un mensaje de acuerdo con las normas de seguridad.

OBS

Las normas de empleo de ciertos sistemas de cifrado determinan el número de grupos que pueden cifrarse en el sistema utilizando un solo indicador de mensajes. Los grupos de cifrado se identifican en lenguaje claro. No deben confundirse con las partes de un mensaje.

Save record 1

Record 2 2018-10-04

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Computer Programs and Programming
DEF

... a particular screen on a website or piece of software that displays while the application or other item is loading.

OBS

The term "splash screen" is also closely related to the term "splash page. "Unlike a splash screen, splash pages are often functional, but a splash page, like a splash screen, is still an initial landing point for the user.

French

Domaine(s)
  • Infographie
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Fenêtre ou image qui apparaît à l'écran d'un terminal, pendant qu'une autre tâche [...] est en cours de réalisation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Programas y programación (Informática)
Save record 2

Record 3 2017-07-20

English

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
  • Office Automation
CONT

Larry works for a government contractor that produces very large documents—commonly hundreds or even thousands of pages. When they issue updates to the documents, it is done using "point pages." This means that if the update adds some pages between pages 42 and 43 of the existing document, then those pages are numbered as 42.1 and 42.2.

French

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
  • Bureautique

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-05-25

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
DEF

A line or arrow on a page or cathodic screen providing a visual link between a data tag and the point on the page or screen that it describes.

French

Domaine(s)
  • Infographie

Spanish

Save record 4

Record 5 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

A Web address is used to point to a resource on the Web such as a Web page.... Currently Web addresses are typically expressed using Uniform Resource Identifiers or URIs.

OBS

web address: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

L'adresse Web [...] mène l'internaute vers la page d'accueil d'un site Web, d'une page Web.

OBS

adresse Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-03-25

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

All GC [Government of Canada] Web sites must incorporate Welcome Pages at the main point of entry to the site. Each Welcome Page must incorporate three key elements : the "Canada" wordmark, the institutional signature and the language choice buttons except on unilingual Web sites where a content button must be provided.

OBS

main point of entry; main entry point: terms used at the Treasury Board Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Tous les sites Web du GC [Gouvernement du Canada] doivent avoir une page d'accueil au point principal d'entrée au site. Chaque page d'accueil doit comporter trois éléments clés : le mot-symbole «Canada», la signature institutionnelle et un bouton de choix de langue, sauf sur les sites Web unilingues où il faut fournir les boutons de contenu.

OBS

point principal d'entrée : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-03-25

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A Web page that cites most "authority pages" and can therefore be used as a jumping-off point for those interested in the most cited subject.

OBS

hub web page: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Spanish

Save record 7

Record 8 2013-02-19

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

An index is one of the facilities to be used in making a search for a record; its object is to point out the book and page in which a particular record may be found, and its utility and practical necessity are unquestioned. In many jurisdictions there are statutes requiring a recorder to keep an index of all deeds, mortgages, and other liens or encumbrances.(66 American Jurisprudence, 2nd ed., p. 395).

CONT

In property law, an index is generally defined as a means provided for pointing out or indicating where the record to a certain parcel of realty may be found. (Axelrod, Berger and Johnstone, 1971, p. 551).

OBS

the plural form is "indexes" or "indices".

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

répertoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-03-13

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
  • Information Technology (Informatics)
DEF

[A book] published for reading on personal computers, smart phones, or dedicated equipment [such as] e-book readers.

CONT

... one reads an electronic book by moving from page to page using point and click actions with a mouse. And, importantly, the order in which one reads an electronic book is up to the reader.

OBS

e-book; electronic book: These terms are polysemous in the same subject field. They can refer to two different concepts: the electronic version of a printed book or the device for reading an electronic book.

Key term(s)
  • ebook

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
  • Technologie de l'information (Informatique)
DEF

Version numérisée d’un livre lisible sur tout appareil permettant sa lecture, que celui-ci soit un ordinateur [...], une tablette de lecture [...] ou un téléphone portable.

OBS

livrel : terme polysémique qui peut désigner deux concepts différents, soit la version électronique d’un livre imprimé (le fichier) ou le support de lecture de livres numériques (l’appareil).

OBS

e-livre : calque de l'anglais.

Key term(s)
  • elivre

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Edición y venta de libros
  • Tecnología de la información (Informática)
CONT

Un libro electrónico es una publicación digitalizada que ha sido confeccionada para ser comercializada en Internet. Por tanto su tamaño, estructura y diseño han debido de ser tratados correctamente para que su descarga, visualización y utilización sean los adecuados.

CONT

Un libro digital es una publicación electrónica en la red. Su diseño permite que se pueda acceder a él mediante una computadora tanto online como offline. Un libro digital puede ser almacenado, leído y comprado desde la red y su computadora. Su gran ventaja frente a libros editados de forma convencional es su bajo costo y el no poseer fronteras en cuanto a comercialización. Puede adquirirlo una persona desde México hasta España al mismo costo de producción.

OBS

libro electrónico: En el uso, designa tanto al libro propiamente dicho en versión digital como al dispositivo electrónico que se usa para leerlo.

Save record 9

Record 10 2011-08-18

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Information Sources (Journalism)
  • Communication (Public Relations)
DEF

A short document, generally on a single page and often in point form, that provides quick facts about a product, service, organization or event.

OBS

Fact sheets are often distributed to the media, but may also have other uses. For example, as handouts at public meetings.

OBS

fact sheet: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP).

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Sources d'information (Journalisme)
  • Communications (Relations publiques)
DEF

Court document, ne dépassant généralement pas une page et souvent rédigé en abrégé, qui donne un aperçu d'un produit, d'un service, d'une organisation ou d'un événement.

OBS

Les feuillets de documentation sont souvent destinés aux médias, mais ils peuvent servir à d'autres fins, par exemple comme prospectus à l'occasion de réunions publiques.

OBS

feuillet de documentation : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC).

Spanish

Save record 10

Record 11 2010-11-25

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

All [Government of Canada] Web sites must incorporate Welcome Pages at the main point of entry to the site. Each Welcome Page must incorporate three key elements : the Canada wordmark, the institutional signature and the language choice buttons except on unilingual Web sites where a content button must be provided.

Key term(s)
  • language-choice button

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Tous les sites Web du [gouvernement du Canada] doivent avoir une page d'accueil au point principal d'entrée au site. Chaque page d'accueil doit comporter trois éléments clés : le mot-symbole Canada, la signature institutionnelle et un bouton de choix de langue, sauf sur les sites Web unilingues où il faut fournir un bouton de contenu.

Spanish

Save record 11

Record 12 2010-11-25

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
CONT

All [Government of Canada] Web sites must incorporate Welcome Pages at the main point of entry to the site. Each Welcome Page must incorporate three key elements : the Canada wordmark, the institutional signature and the language choice buttons except on unilingual Web sites where a content button must be provided.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
CONT

Tous les sites Web du GC [gouvernement du Canada] doivent avoir une page d'accueil au point principal d'entrée au site. Chaque page d'accueil doit comporter trois éléments clés : le mot-symbole Canada, la signature institutionnelle et un bouton de choix de langue, sauf sur les sites Web unilingues où il faut fournir un bouton de contenu.

Spanish

Save record 12

Record 13 2010-03-02

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
CONT

To link to another part of the same page, or to the middle of another page, first create a named anchor at the point you want to link to. Do this with the "a" tag and the name attribute...

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique

Spanish

Save record 13

Record 14 2005-11-22

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

You can link to documents in other directories by specifying the relative path from the current document to the linked document. ... These are called relative links because you are specifying the path to the linked file relative to the location of the current file.

CONT

When you create a hyperlink, you can have the link point to a page in your own Web site. That kind of link is called a local link.

OBS

The terms internal link, relative link, local link, and intrasite link refer to links that occur within the same page as well as links that go to different pages within the same site.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les erreurs se cachent le plus souvent à l'intérieur des liens relatifs (voir Chapitre 6), c'est-à-dire à l'intérieur des liens qui se bornent à spécifier une adresse en partant du répertoire où est stocké le document d'origine.

CONT

Les liens servent à diriger le visiteur vers d'autres sections du même site (liens internes).

OBS

Les termes lien interne et lien relatif font référence à des liens qui existent à l'intérieur de la même page et entre des pages différentes à l'intérieur du même site.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 14

Record 15 1999-09-07

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

The angular displacement of the axis of an image from its intended alignment.

OBS

To measure the angular displacement, a line is drawn which represents the actual axis of the printed image. From a point at one end of the line, another line is drawn which is parallel to the top of the page or to the intended axis. If any skew exists, these two lines will not be identical but will be displaced from each other.

OBS

Quality assurance.

Key term(s)
  • image skewness

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Déplacement angulaire de l'axe de l'image par rapport à l'alignement prévu.

Spanish

Save record 15

Record 16 1997-05-15

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Electronic Music
CONT

What you need in order to access on-line music distribution services : To get to the Internet Underground Music Archive(IUMA) RockNet, Kaleidospace and metaverse. com, you’ll be best off with full Internet access, and a sound card that gives your computer audio-capability, unless you own a Macintosh, which already has sound capacity built in. If you have full Internet access, connect to the World Wide Web(WWW). The quickest way to each service is to use your favorite WWW browser. With the more-powerful Mosaic browser, you can listen to the music on-line, but you need a very powerful computer. Point you browser at the following Universal Resource Locators(URL) : IUMA, RockNet, Kaleisdospace, metaverse. com. The home page of each site usually has a how-to guide. If your system doesn’t allow WWW access, but lets you use gopher(like Concordia University's Pavo system), go to your main command prompt, and type in gopher URI. for site. Once at the site, you will have to download the sound files to your Internet system, or directly to your PC(assuming you use a terminal server.)

OBS

Yet there are limits to the technology as it now exists. Even with a high-speed modem and the necessary sound card, a three- or four-minute song can take anywhere from 10 minutes to several hours to download. It can also use up a large amount of computer storage space.

Key term(s)
  • online music store
  • online music service
  • online music distribution

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Musique électronique
OBS

Comparer à achat en ligne.

Spanish

Save record 16

Record 17 1996-08-19

English

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
  • Informatics
DEF

Makeup based on the use of display screens to arrange image elements on the page and then to position these elements with actual or simulated typeface, point size, line length, leading, etc., as they will appear in final typesetting.

OBS

The end result of CAM is soft copy.

French

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
  • Informatique
DEF

Mise en page à l'aide d'un système permettant de concevoir et d'organiser la configuration de textes, et parfois d'illustrations, sur écran.

OBS

Il en résulte une copie-écran.

Spanish

Save record 17

Record 18 1996-01-12

English

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
CONT

The Cartesian coordinate system Adobe products use internally to device-independently represent document pages. By default, the origin is at a page's lower-left corner and coordinate values are expressed as point values, where 72 points equal one inch. Adobe products present page images by transforming user-space renderings to device-space renderings. Also see Device Space.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Bureautique
  • Éditique

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: