TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POINT PELEE NATIONAL PARK CANADA [2 records]
Record 1 - internal organization data 2014-07-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 1, Main entry term, English
- Point Pelee National Park of Canada
1, record 1, English, Point%20Pelee%20National%20Park%20of%20Canada
correct, see observation, Ontario
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Point Pelee National Park 2, record 1, English, Point%20Pelee%20National%20Park
former designation, correct, Ontario
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A national park managed by Parks Canada. 3, record 1, English, - Point%20Pelee%20National%20Park%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Named after "Point Pelee," the name of a point in Ontario. 3, record 1, English, - Point%20Pelee%20National%20Park%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 4, record 1, English, - Point%20Pelee%20National%20Park%20of%20Canada
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 1, Main entry term, French
- parc national du Canada de la Pointe-Pelée
1, record 1, French, parc%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Pointe%2DPel%C3%A9e
correct, see observation, masculine noun, Ontario
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- parc national de la Pointe-Pelée 2, record 1, French, parc%20national%20de%20la%20Pointe%2DPel%C3%A9e
former designation, correct, masculine noun, Ontario
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Parc national géré par Parcs Canada. 3, record 1, French, - parc%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Pointe%2DPel%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après la «pointe Pelée», le nom d'une pointe en Ontario. 3, record 1, French, - parc%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Pointe%2DPel%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 4, record 1, French, - parc%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Pointe%2DPel%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 3, record 1, French, - parc%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Pointe%2DPel%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-08-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Historical Names
- Parks and Botanical Gardens
Record 2, Main entry term, English
- Owl Prowl
1, record 2, English, Owl%20Prowl
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Point Pelee National Park of Canada. 1, record 2, English, - Owl%20Prowl
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Parcs et jardins botaniques
Record 2, Main entry term, French
- À l'affût des hiboux
1, record 2, French, %C3%80%20l%27aff%C3%BBt%20des%20hiboux
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parc national du Canada de la Pointe Pelée. Une aventure nocturne stimulante à la découverte de l'hibou mystérieux. 1, record 2, French, - %C3%80%20l%27aff%C3%BBt%20des%20hiboux
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


