TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POINT WON [12 records]
Record 1 - internal organization data 2023-06-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Golf
- Equipment and Facilities (Recreation)
Record 1, Main entry term, English
- clock golf set
1, record 1, English, clock%20golf%20set
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- clock-golf set 2, record 1, English, clock%2Dgolf%20set
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Requiring none of the expense or vast open space necessary for regular golf, clock golf required only a bit of lawn and the equipment supplied in this set : 12 numbers, a ball, and a club. Players placed the 12 numbers along the edge of a circle to represent the face of a clock. After making a hole at any point within the circle, players went from number to number, trying to putt the ball into the hole; whoever completed the course with the fewest strokes won. 3, record 1, English, - clock%20golf%20set
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Golf
- Installations et équipement (Loisirs)
Record 1, Main entry term, French
- ensemble de jeu de l'horloge
1, record 1, French, ensemble%20de%20jeu%20de%20l%27horloge
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-07-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- match point
1, record 2, English, match%20point
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A point that, if won, wins the match. 2, record 2, English, - match%20point
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
When a player requires one point to win the match, he is said to hold "match point;" if, say, he leads 40-15, he has two match points [or "double match point"]. 3, record 2, English, - match%20point
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Double match point, triple match point. 3, record 2, English, - match%20point
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Hold a match point, save a match point, squander a match point, stave off a match point. 3, record 2, English, - match%20point
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- balle de match
1, record 2, French, balle%20de%20match
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- balle de manche 2, record 2, French, balle%20de%20manche
correct, feminine noun
- point de match 3, record 2, French, point%20de%20match
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Point qui, s'il est remporté, permet de gagner la manche. 2, record 2, French, - balle%20de%20match
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- punto de partido
1, record 2, Spanish, punto%20de%20partido
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- pelota de partido 2, record 2, Spanish, pelota%20de%20partido
correct, feminine noun
- match point 3, record 2, Spanish, match%20point
masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Punto que determina al vencedor de un partido. 4, record 2, Spanish, - punto%20de%20partido
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
match point: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 5, record 2, Spanish, - punto%20de%20partido
Record 3 - internal organization data 2012-01-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- point
1, record 3, English, point
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The smallest scoring unit in Tennis, each having individual names: "15" for the first, "30" for the second, "40" for the third, and "game" for the last, "deuce" being called if both sides reach 40, and "advantage", server or receiver, on the next play(s). 2, record 3, English, - point
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A point is scored by a player when his/her opponent fails to return the ball properly. To win a game from deuce, a side must win two consecutive points. 2, record 3, English, - point
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, big, championship, close, crunch, decisive, easy, game, grinding, long, match, nicely-played, pressure, set, set-up, short, sloppy, style, tentative, textbook, turning, well-played point. 3, record 3, English, - point
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Point stands. Points accumulate. Points won at the net. 3, record 3, English, - point
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
Close, dictator, pace of a point. String of points. 3, record 3, English, - point
Record number: 3, Textual support number: 4 PHR
To award, close out, construct, control, develop, dictate, dominate, donate, earn, end, finish, give up, lose, play out, score, secure, think out, tilt, win a point. To battle for point. To take control of a point. To concede, replay, set up, win the point. To accumulate, give away, string together points. 3, record 3, English, - point
Record number: 3, Textual support number: 5 PHR
To stay, to be in the point. To get back into the point. To reel off straight points. To win a lot of free points. Her backhand keeps her in the points. 3, record 3, English, - point
Record number: 3, Textual support number: 6 PHR
To make an opponent play every point. 3, record 3, English, - point
Record number: 3, Textual support number: 7 PHR
To be points away from winning. To play a point over again. 3, record 3, English, - point
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- point
1, record 3, French, point
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Au tennis, l'élément de base pour établir le score (ou la marque), chacun ayant un nom propre : le premier se dit «15», le deuxième, «30», le troisième, «40», et le dernier, «partie», «égalité» étant annoncé si les adversaires en viennent à 40, et «avantage», serveur ou receveur, sur les jeux subséquents. 2, record 3, French, - point
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les points sont comptés en jeux et manches. 3, record 3, French, - point
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un joueur marque un point lorsque son adversaire ne peut renvoyer la balle en jeu. Lorsqu'on en vient à égalité, un joueur ou une joueuse (en simple) ou une équipe (en double) doit marquer deux points consécutifs pour remporter la partie. 2, record 3, French, - point
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Point décisif, facile, immanquable, mérité, bien orchestré, perdu. 4, record 3, French, - point
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Point marqué sur fautes non provoquées. 4, record 3, French, - point
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
Acquisition d'un point. Attribution, construction de points. Décompte des points. 4, record 3, French, - point
Record number: 3, Textual support number: 4 PHR
Point de match. Un point demeure. 4, record 3, French, - point
Record number: 3, Textual support number: 5 PHR
Engager, faire, finir le point. Perdre, rejouer, travailler un point. Conquérir, marquer les points. 4, record 3, French, - point
Record number: 3, Textual support number: 6 PHR
Faire mériter un point. Être dans le point. Conclure rapidement les points. 4, record 3, French, - point
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 3, Main entry term, Spanish
- punto
1, record 3, Spanish, punto
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- tanto 2, record 3, Spanish, tanto
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Modo de contar los tantos o puntos. 2, record 3, Spanish, - punto
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Se juega un tie-break («muerte súbita»), o desempate, cuando en un set hay empate a seis juegos; el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set. 3, record 3, Spanish, - punto
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
¿Pierde el tanto un jugador que, al pretender una devolución, traspasa la prolongación imaginaria de la red? [..] antes de darle a la pelota [...] después de darle a la pelota [...] No pierde el punto en ninguno de los dos casos, siempre que evite invadir el campo de su adversario, delimitado por las líneas de juego. 2, record 3, Spanish, - punto
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Adjudicar, conceder, conseguir, ganar, hacer, marcar, perder un punto. 4, record 3, Spanish, - punto
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Defender, terminar el punto. Jugarse todo el punto. 4, record 3, Spanish, - punto
Record 4 - internal organization data 2011-09-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 4, Main entry term, English
- break serve
1, record 4, English, break%20serve
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- break 2, record 4, English, break
correct, verb
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To win a game served by an opponent. 1, record 4, English, - break%20serve
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Huber, the No. 12-ranked player in the world, broke Pierce at love in the opening game of the match and then outslugged her from the baseline for most of the rest of it. 3, record 4, English, - break%20serve
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The "break point" is potentially the last point of a game being won by the receiver. If the receiver wins it, he breaks. If the server wins it, he prolongs the game and may eventually pull out a victory. 1, record 4, English, - break%20serve
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Because the server is generally conceded to have an advantage, the winning of a game on the opponent’s serve is an important step toward winning the set. The German equivalent given is in nominal form. 1, record 4, English, - break%20serve
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Related terms: (service) break, to break back. 1, record 4, English, - break%20serve
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 4, Main entry term, French
- faire le bris
1, record 4, French, faire%20le%20bris
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- faire le break 2, record 4, French, faire%20le%20break
correct, Europe
- réussir le break 3, record 4, French, r%C3%A9ussir%20le%20break
correct, Europe
- prendre le service 4, record 4, French, prendre%20le%20service
correct
- prendre le service adverse 5, record 4, French, prendre%20le%20service%20adverse
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mener dans un set en prenant le service de l'adversaire. 6, record 4, French, - faire%20le%20bris
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il réussit le break au troisième jeu, reperdit son service, mais fit un nouveau break, se détachant 4-3. 3, record 4, French, - faire%20le%20bris
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Un joueur gagne ou perd son service quand il est serveur; il prend le service de l'adversaire quand il est relanceur. 3, record 4, French, - faire%20le%20bris
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Agassi faisait à nouveau le bris pour mener 3-0 puis 4-0 et enfin 5-1. 7, record 4, French, - faire%20le%20bris
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On emploie le terme «break» dans l'expression «faire le break», sans que cela ait quelque chose à voir avec le «tie-break». Il s'agit d'un anglicisme qui signifie «prendre le service de l'adversaire». Certains considèrent que l'on ne peut à proprement parler de «break» que lorsqu'un joueur mène par deux jeux d'écart, c'est-à-dire lorsqu'il a pris le service adverse et ensuite gagné le sien. Mais, le plus souvent, on emploie cette expression pour signifier qu'un joueur a pris le service de l'autre. S'il ne gagne pas son service derrière, on dit, en Europe, que l'adversaire a «débreaké» (au Canada, «repris son bris»). 8, record 4, French, - faire%20le%20bris
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 4, Main entry term, Spanish
- romper el servicio
1, record 4, Spanish, romper%20el%20servicio
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- romper 2, record 4, Spanish, romper
correct
- hacer un break 3, record 4, Spanish, hacer%20un%20break
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Y eso que el argentino aprovechó un par de despistes para romper el servicio en el octavo juego y empatar el choque (6-3), robando al balear su primer set del torneo. 4, record 4, Spanish, - romper%20el%20servicio
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hacer un break: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 5, record 4, Spanish, - romper%20el%20servicio
Record 5 - internal organization data 2011-08-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 5, Main entry term, English
- break point
1, record 5, English, break%20point
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- break-point 2, record 5, English, break%2Dpoint
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Potentially, the last point of a game being won by the receiver. If the receiver wins it, he breaks. If the server wins it, he prolongs the game and may eventually pull out a victory. 3, record 5, English, - break%20point
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Obviously, a critical point. The following are break points(with the server's score given first) : 0-40, 15-40, 30-40 advantage receiver. The term is also said of the point won in this situation. 3, record 5, English, - break%20point
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Double, triple break point. 3, record 5, English, - break%20point
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Break point conversion. 3, record 5, English, - break%20point
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
To come back from, convert, flight off, hold, save, stave off, survive a break point. 3, record 5, English, - break%20point
Record 5, Key term(s)
- breakpoint
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 5, Main entry term, French
- balle de bris d'égalité
1, record 5, French, balle%20de%20bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- balle de bris 2, record 5, French, balle%20de%20bris
correct, feminine noun, Canada
- balle de break 3, record 5, French, balle%20de%20break
correct, feminine noun, Europe
- balle de rupture 4, record 5, French, balle%20de%20rupture
correct, feminine noun
- balle de brèche 4, record 5, French, balle%20de%20br%C3%A8che
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'Américain a mené 4-1 dans ce dernier set, mais a été rejoint et a même dû sauver ensuite plusieurs balles de break avant d'arracher la qualification sur le service adverse. 5, record 5, French, - balle%20de%20bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
balle de bris d'égalité : Terme utilisé par Radio-Canada. 1, record 5, French, - balle%20de%20bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Avoir, laisser échapper, utiliser une balle de bris d'égalité. 1, record 5, French, - balle%20de%20bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 5, Main entry term, Spanish
- punto de rompimiento
1, record 5, Spanish, punto%20de%20rompimiento
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- punto de break 2, record 5, Spanish, punto%20de%20break
correct, anglicism, masculine noun
- pelota de break 3, record 5, Spanish, pelota%20de%20break
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
(punto de) break realizado. 4, record 5, Spanish, - punto%20de%20rompimiento
Record 6 - internal organization data 2011-08-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 6, Main entry term, English
- advantage in
1, record 6, English, advantage%20in
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- ad in 2, record 6, English, ad%20in
correct, noun
- ad-in 3, record 6, English, ad%2Din
correct, noun
- advantage server 4, record 6, English, advantage%20server
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A tennis scorekeeping term that omits the server's name but indicates that the score is to his advantage if(s) he wins the next point; the server's advantage; the point won by the server after deuce. 5, record 6, English, - advantage%20in
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
If Sampras, while serving, wins the next point after deuce, the score is "Advantage Sampras" or "ad-in". "Ad-out" is the opposite of "ad-in". 5, record 6, English, - advantage%20in
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 6, Main entry term, French
- avantage dedans
1, record 6, French, avantage%20dedans
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- avantage service 2, record 6, French, avantage%20service
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Point marqué par un des deux joueurs lorsque ceux-ci sont à égalité dans un jeu. On dit «avantage service» ou «avantage dedans» si le point a été marqué par le serveur, et «avantage dehors» s'il l'a été par son adversaire. Le joueur qui a «avantage» doit encore marquer un point pour gagner le jeu. 1, record 6, French, - avantage%20dedans
Record 6, Key term(s)
- avantage pour
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-08-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 7, Main entry term, English
- advantage out
1, record 7, English, advantage%20out
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- ad out 2, record 7, English, ad%20out
correct, noun
- ad-out 3, record 7, English, ad%2Dout
correct, noun
- advantage receiver 4, record 7, English, advantage%20receiver
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The receiver's advantage, a reference to the point won by the receiver after deuce. 5, record 7, English, - advantage%20out
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plural: ad-outs. If Sampras, while serving against Agassi, loses the next point after deuce, the score is "Advantage Agassi" or "ad-out". "Ad-in" is the opposite of "ad-out". 5, record 7, English, - advantage%20out
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 7, Main entry term, French
- avantage dehors
1, record 7, French, avantage%20dehors
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- avantage relanceur 2, record 7, French, avantage%20relanceur
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Point marqué par un des deux joueurs lorsque ceux-ci sont à égalité dans un jeu. On dit «avantage service» ou «avantage dedans» si le point a été marqué par le serveur, et «avantage dehors» s'il l'a été par son adversaire. Le joueur qui a «avantage» doit encore marquer un point pour gagner le jeu. 3, record 7, French, - avantage%20dehors
Record 7, Key term(s)
- avantage contre
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-03-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 8, Main entry term, English
- receiver
1, record 8, English, receiver
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- service returner 2, record 8, English, service%20returner
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The tennis player who returns a serve. 3, record 8, English, - receiver
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[The "break point" is] potentially the last point of a game being won by the receiver. If the receiver wins it, he breaks. If the server wins it, he prolongs the game and may eventually pull out. Obviously a critical point. The following are break points(with the server's score first) : 0-40, 15-40, 30-40 advantage receiver. 4, record 8, English, - receiver
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Because of the influence of French or Spanish, there might be a temptation to use the English term "returner", a valid term that however refers to a specific type of tennis player who "gets every ball back", rather than to someone who returns a serve. 3, record 8, English, - receiver
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
To drive the receiver wide of court. 3, record 8, English, - receiver
Record 8, Key term(s)
- returner
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 8, Main entry term, French
- relanceur
1, record 8, French, relanceur
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- receveur 2, record 8, French, receveur
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Joueur de tennis qui retourne la balle servie par son adversaire; celui qui effectue le premier renvoi de la balle. 3, record 8, French, - relanceur
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le premier qui lance la balle est le serveur, son adversaire le relanceur. [La balle servie] est «net» si elle a été servie avant que le relanceur soit prêt. Le relanceur doit attendre le rebond de la balle pour la relancer. 4, record 8, French, - relanceur
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] la balle, lors du service, peut tracer une courbe vers l'extérieur ou l'intérieur du court; très ennuyeux pour le relanceur! 5, record 8, French, - relanceur
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 8, Main entry term, Spanish
- devolvedor de servicio
1, record 8, Spanish, devolvedor%20de%20servicio
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- devolvedor 2, record 8, Spanish, devolvedor
correct, masculine noun
- receptor 3, record 8, Spanish, receptor
correct, masculine noun
- restador 4, record 8, Spanish, restador
correct, masculine noun
- jugador que resta 5, record 8, Spanish, jugador%20que%20resta
correct, masculine noun
- jugadora que resta 2, record 8, Spanish, jugadora%20que%20resta
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Jugador de tenis que resta el servicio. 2, record 8, Spanish, - devolvedor%20de%20servicio
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El jugador que lanza la pelota por primera vez, es «el que saca» y el que la contesta, el «que resta». 5, record 8, Spanish, - devolvedor%20de%20servicio
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Receptor" se usa para el bádminton y "restador" se usa para el tenis y el squash. 6, record 8, Spanish, - devolvedor%20de%20servicio
Record 8, Key term(s)
- devolvedora de servicio
- devolvedora
Record 9 - internal organization data 2006-03-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Record 9, Main entry term, English
- initial design timeline
1, record 9, English, initial%20design%20timeline
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Initial Design Timeline. This is a straightforward project management step. We will have already boxed out how much overall time we expect to spend on interaction design. However, we won’t have split that time up into specific activities. At this point, we simply take the effort to write out our plan for how we are dividing the design into clusters of activities and how much time we expect to spend cycling through each step of the process. 1, record 9, English, - initial%20design%20timeline
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 9, Main entry term, French
- calendrier initial de conception
1, record 9, French, calendrier%20initial%20de%20conception
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
initial design = conception initiale. 1, record 9, French, - calendrier%20initial%20de%20conception
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Record 9, Main entry term, Spanish
- cronograma inicial del diseño
1, record 9, Spanish, cronograma%20inicial%20del%20dise%C3%B1o
masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- calendario inicial del diseño 1, record 9, Spanish, calendario%20inicial%20del%20dise%C3%B1o
masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-10-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Sports (General)
- Handball
Record 10, Main entry term, English
- point
1, record 10, English, point
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- point won 2, record 10, English, point%20won
correct
- point scored 3, record 10, English, point%20scored
correct
Record 10, Key term(s)
- points
- points scored
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Handball
Record 10, Main entry term, French
- point gagné
1, record 10, French, point%20gagn%C3%A9
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Key term(s)
- points
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Balonmano
Record 10, Main entry term, Spanish
- tanto
1, record 10, Spanish, tanto
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- punto 1, record 10, Spanish, punto
correct, masculine noun
- punto anotado 1, record 10, Spanish, punto%20anotado
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record 10, Key term(s)
- tantos
- puntos anotados
Record 11 - internal organization data 1998-04-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Record 11, Main entry term, English
- scoreboard
1, record 11, English, scoreboard
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A large board for displaying the score of a tennis match and other information such as the speed of the serve and the length of a match. 2, record 11, English, - scoreboard
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Match statistics were continuously updated and displayed on the scoreboard after every point. For example,... if a point was won at the net, both players’ points won at the net for the match were immediately flashed up for all to see. 3, record 11, English, - scoreboard
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Record 11, Main entry term, French
- tableau d'affichage
1, record 11, French, tableau%20d%27affichage
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- tableau indicateur des résultats 2, record 11, French, tableau%20indicateur%20des%20r%C3%A9sultats
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Panneau (habituellement électronique) sur lequel figurent les résultats d'un match de tennis au fur et à mesure qu'il se déroule ou d'autres renseignements comme la vélocité d'une balle de service ou le temps écoulé depuis le début du match. 3, record 11, French, - tableau%20d%27affichage
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Record 11, Main entry term, Spanish
- cuadro de resultados
1, record 11, Spanish, cuadro%20de%20resultados
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1994-09-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Sociology (General)
Record 12, Main entry term, English
- pastist 1, record 12, English, pastist
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
one who won’t interpret the past from a modern point of view. 1, record 12, English, - pastist
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- anti-moderniste
1, record 12, French, anti%2Dmoderniste
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


