TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

POINTE [49 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • History
OBS

Organization which is established in Pointe Claire, Quebec.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Histoire
OBS

Organisme établi à Pointe Claire (Québec).

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-05-31

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
SC-20
classification system code, see observation
OBS

A district of Seychelles.

OBS

SC-20: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
SC-20
classification system code, see observation
OBS

District des Seychelles.

OBS

SC-20 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 2

Record 3 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)
  • Dance
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

... a pre-pointe training shoe.

CONT

These ballet shoes look and feel like regular pointe shoes but they don’t have a shank. That means that a dancer should not go on pointe, because they do not have proper support as pointe shoes. As a rule, teachers advise their students to wear demi pointe shoes in order to acquaint dancers with the feel of pointe shoes. Pre-pointe shoes, as they are also called, are a softer and more comfortable version of pointe shoes.

French

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)
  • Danse
  • Équipement et accessoires de sport
DEF

Chausson de ballet en satin utilisé entre les demi-pointes et les pointes, qui ressemble aux chaussons de pointes, avec boîte rigide mais sans cambrion, donc qui ne permet pas le travail en pointe; seulement le travail en demi-pointe.

Spanish

Save record 3

Record 4 2018-01-03

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

aiguillette de bœuf. French term for the part which is also called "pointe de culotte" and "pièce de bœuf". This is the top part of the rump and is usually braised or poached.

OBS

French meat cuts are not always translated into English. In fact, the French term is often used in English. North American and French meat cuts are not the same.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

La pointe de la culotte de bœuf est appelée «aiguillette baronne».

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-06-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A point located in Ontario.

OBS

This point is sometimes erroneously referred to as "Pelee Point. "Ontario allows the alternate name(translation of the specific) on the fact that, in English, "Pelee" is considered as the name of a person, while in French, "Pelée" refers to a point without vegetation, a "pointe pelée. "

OBS

Coordinates: 41º 54’ 29’’ N, 82º 30’ 32’’ W (Ontario).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Pointe située en Ontario.

OBS

L'Ontario admet ce nom alternatif (traduction du spécifique) du fait que l'on considère, en anglais «Pelee» comme étant le nom d'une personne, et en français, «Pelée» comme le descriptif d'une pointe sans végétation, une «pointe pelée».

OBS

Coordonnées : 41º 54' 29'' N, 82º 30' 32'' O (Ontario).

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur.

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-10-15

English

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)
  • Dance
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

A heelless shoe worn by female ballet dancers, made of canvas and satin with a leather sole, with the toe made up of layers of fabric stiffened with glue, allowing the dancer to dance on the tip of the toes.

French

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)
  • Danse
  • Équipement et accessoires de sport
DEF

Chausson de danse à bout rigide, pour faire les pointes.

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-02-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A point located in in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 50º 41’ 49’’ N, 57º 24’ 45’’ W (Newfoundland and Labrador).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Pointe située à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 50º 41' 49'' N, 57º 24' 45'' O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
CONT

This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-08-31

English

Subject field(s)
  • Paddle Sports
DEF

One that rows: rower; especially, one that is skilled in rowing.

OBS

oarsman: also "oarman"; plural: oarsmen, also "oarmen."

OBS

An oarsman pulls one oar (rowing: rower or oarsman) or two oars (sculling: sculler), but in the sport of rowing, he or she is called a "rower". The term "oarsmen" is usually linked to rowers in cox eight (8) or cox sixteen (16), especially in the Oxford-Cambridge annual race on the Thames River (since 1829).

OBS

oarsman : A generic for "oarsman"(specific), in French "rameur de pointe, rameur en pointe", and "sculler"(specific), in French "rameur de couple, rameur en couple".

OBS

oarsman: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

French

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
DEF

Celui, celle qui rame en couple ou en pointe.

OBS

Il n'y a pas, à proprement parler, de terme français équivalent au «oarsman», «celui qui excelle à ramer». Dans les épreuves d'aviron, il y a deux types d'embarcation : l'«aviron simple» ou «aviron de pointe» (une seule rame par rameur); l'«aviron double» ou «aviron de couple» (deux rames par rameur). Certaines sources voudraient que les athlètes de ce sport soient des «canotier(s), canotières(s)» plutôt que des «rameur(s), rameuse(s)».

OBS

rameur, rameuse : Un générique pour «rameur, rameuse de pointe, en pointe» (en anglais «oarsman, oarswoman»), et «rameur, rameuse de couple, en couple» (en anglais «sculler»).

OBS

rameur : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 9

Record 10 2010-09-14

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

The name of a point, "French :pointe de Lévy-English :pointe de Lévy [CUENGO Rule 2.(b) reversed]", thus of an uninhabited place; part of the specific in "Fort No. 1 at Pointe de Lévy National Historic Site(Que.) ", a national historic site managed by Parks Canada.

OBS

Coordinates: 46°49’ 71°10’ (Quebec).

Key term(s)
  • Pointe-de-Lévy

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Nom d'une pointe répertoriée «Lévy, pointe de», donc d'un lieu non habité; partie du spécifique dans «lieu historique national du Fort-Numéro-Un-de-la-Pointe-de-Lévy (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada.

OBS

Coordonnées : 46°49' 71°10' (Québec).

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Key term(s)
  • Pointe-de-Lévy

Spanish

Save record 10

Record 11 2010-09-14

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

The English equivalent form of the name of a fort that has a French original designation; the specific in "Fort No. 1 at Pointe de Lévy National Historic Site(Que.) ", a national historic site managed by Parks Canada. The "Fort No. 1" is located at "French :pointe de Lévy-English :pointe de Lévy [CUENGO Rule 2.(b) reversed]", a point and not an inhabited place.

Key term(s)
  • Fort-Numéro-Un-de-la-Pointe-de-Lévy

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Désignation française du nom d'un fort ayant une forme anglaise équivalente; spécifique dans «lieu historique national du Fort-Numéro-Un-de-la-Pointe-de-Lévy (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. Il s'agit du «fort Numéro-Un» situé à la «pointe de Lévy», une pointe et non un lieu habité.

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Key term(s)
  • Fort Numéro-Un-de-la-Pointe-de-Lévy
  • Fort-Numéro-Un-de-la-Pointe-de-Lévy

Spanish

Save record 11

Record 12 2010-07-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

The name of one of two points, "French :pointe au Père-English :pointe au Père [CUENGO Rule 2.(b) reversed]", thus uninhabited places. The "Pointe-au-Père Lighthouse National Historic Site(Que.) ", a national historic site managed by Parks Canada, is named after the inhabited "Pointe-au-Père" and not after the "pointe au Père" on which it is located.

OBS

Coordinates :Pointe-au-Père(Town) : 48°31’ 68°28’(Quebec, Sainte-Anne-de-la-Pointe-au-Père, Rimouski). Coordinates :pointe au Père(Point) : 48°31’ 68°28’(Quebec, Sainte-Anne-de-la-Pointe-au-Père, Rimouski). Coordinates :pointe au Père(Point) : 47°31’ 70°12’(Quebec, Saint-Irénée, Charlevoix-Est).

Key term(s)
  • Pointe-au-Père

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Nom de l'une de deux pointes, donc de lieux non habités. Le «lieu historique national du Phare-de-Pointe-au-Père (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada, est nommé d'après le lieu habité «Pointe-au-Père» et non d'après la «pointe au Père» sur laquelle ce lieu est situé.

OBS

Coordonnées : Pointe-au-Père (Ville) : 48°31' 68°28' (Québec, Sainte-Anne-de-la-Pointe-au-Père, Rimouski). Coordonnées : pointe au Père (pointe) : 48°31' 68°28' (Québec, Sainte-Anne-de-la-Pointe-au-Père, Rimouski). Coordonnées : pointe au Père (pointe) : 47°31' 70°12' (Québec, Saint-Irénée, Charlevoix-Est).

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Key term(s)
  • Pointe-au-Père

Spanish

Save record 12

Record 13 2008-12-02

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
OBS

The Ambassador Bridge is a privately owned suspension bridge that connects Detroit, Michigan, in the United States, with Windsor, Ontario, in Canada. The bridge is owned by the Detroit International Bridge Co., which also is controlled by Grosse Pointe billionaire Manuel "Matty" Moroun. The Detroit-Windsor Tunnel also connects the two cities.

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

Le pont Ambassadeur (Ambassador Bridge en anglais) est un pont suspendu qui relie les villes de Détroit dans le Michigan (États-Unis) et Windsor dans l'Ontario (Canada) passant au-dessus de la rivière Detroit. (Les deux villes sont également reliées par le Tunnel de Detroit-Windsor, sous la rivière). Conçu par la compagnie McClintic-Marshall, il a été construit entre 1927 et 1929.

Spanish

Save record 13

Record 14 2008-03-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

One of the national historic sites managed by Parks Canada; previously known as the National Historic Park of the same name.

OBS

Named after the "Fort No. 1 at Pointe de Lévy", the EN equivalent of a structure having a FR original name. The site takes its name from the name of a fort, the specific of which is translated, and which is located on a point that is otherwise uninhabited. The meaning of the name is "Fort No. 1 located on Pointe de Lévy"; "Pointe de Lévy" is the name of a point, an uninhabited place, not of an inhabited place.

OBS

All general references to the national historic sites/parks activity will refer to national historic sites. Nevertheless, the term "national historic park" will continue to be used in legal documents and on existing entrance signs to proclaimed national historic parks, until such time as the legal distinction based on availability of regulations is removed. (Memorandum dated January 23, 1990 from the Director General of National Historic Parks & Sites.)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Un des lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada; auparavant connu comme le parc historique national du même nom.

OBS

Nommé d'après le «fort Numéro-Un-de-la-Pointe-de-Lévy», la désignation FR d'une construction ayant une forme EN équivalente. Le lieu est nommé d'après le nom d'un fort dont le spécifique se traduit et qui est situé sur une pointe autrement non habitée. Le sens du nom est «fort Numéro-Un situé sur la pointe de Lévy»; la «pointe de Lévy» (source «f») est le nom d'une pointe (entité non habitée) et non celui d'un lieu habité.

OBS

Le terme «lieu historique national» sera dorénavant utilisé pour toute mention générale concernant les activités reliées aux lieux historiques nationaux auparavant désignés parcs historiques nationaux; cependant, on continuera d'utiliser le terme «parc historique national» dans les documents d'ordre juridique et sur les panneaux d'entrée de ces parcs jusqu'à ce que soit éliminée la distinction juridique fondée sur les règlements en vigueur. (Note de service du 23 janvier 1990 du Directeur général de Lieux et parcs historiques nationaux.)

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Spanish

Save record 14

Record 15 2008-02-06

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Educational Institutions
OBS

Opened 1956; closed 1965.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Établissements d'enseignement

Spanish

Save record 15

Record 16 2006-04-24

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trucking (Road Transport)
OBS

Titles confirmed with the company located in Pointe Claire, Quebec.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Camionnage
OBS

Appellations vérifiées auprès de la compagnie établie à Pointe Claire (Québec).

Spanish

Save record 16

Record 17 2005-06-07

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Organization

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organisation sociale

Spanish

Save record 17

Record 18 2002-09-18

English

Subject field(s)
  • Fencing

French

Domaine(s)
  • Escrime

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Save record 18

Record 19 2002-08-05

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
OBS

Le Centre de Brest dont la construction a commencé en 1968 est situé sur la commune de PLOUZANÉ à quelques kilomètres de Brest au lieu dit "La pointe du Diable" en bordure du goulet qui relie la Rade de Brest à l'Océan. Dénommé Centre Océanologique de Bretagne lors de sa création, le centre est alors le plus grand centre de recherches du CNEXO(Centre National pour L'Exploitation des Océans).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie

Spanish

Save record 19

Record 20 1999-11-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Pursuant to the Customs Tariff.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise

Spanish

Save record 20

Record 21 1999-10-28

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Pointe Aux Trembles [Formation] consists of volcanic sandstone and conglomerate with rare latite flows and tuff. Well-rounded clasts from 1 inch to 8 inch in diameter are volcanic rock.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation de Pointe-aux-Trembles consiste en grès volcaniques et en conglomérat renfermant quelques coulées de latite et de tuf et des fragments bien arrondis de roches volcaniques d'un pouce à huit pouces de diamètres.

Spanish

Save record 21

Record 22 1999-10-20

English

Subject field(s)
  • Geographical Names

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques

Spanish

Save record 22

Record 23 1999-10-20

English

Subject field(s)
  • Geographical Names

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques

Spanish

Save record 23

Record 24 1999-10-20

English

Subject field(s)
  • Geographical Names

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques

Spanish

Save record 24

Record 25 1999-08-12

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The overlying Robitaille Formation and laterally equivalent Asselin Formation are believed to be of early Ludlovian age and to overlie disconformably the Pointe Aux Trembles and Lac Raymond Formations.

OBS

Located in Témiscouate region, Southeastern Canada.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation de Robitaille sus-jacente et sa correspondante latérale, la formation d'Asselin, dateraient du début du Ludlovien et reposeraient en discordance sur les formations de Pointe-aux-Trembles et de Lac Raymond.

Spanish

Save record 25

Record 26 1998-10-22

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Area Support Unit Longue Pointe; ASU Longue Pointe : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Unité de soutien de secteur, Longue Pointe; USS Longue Pointe: titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 26

Record 27 1998-05-19

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Shooting (Sports)
OBS

Organization which is established in Pointe Claire, Quebec.

Key term(s)
  • Province of Québec Association of Rifle
  • Rifle Association of the Province of Québec
  • Association of Rifle of the Province of Québec

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Tir (Sports)
OBS

Organisme établi à Pointe Claire (Québec).

Spanish

Save record 27

Record 28 1998-05-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Pursuant to the Customs Tariff, repealed on January 1, 1998.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise
OBS

En vertu du Tarif des douanes, abrogé le 1er janvier 1998.

Spanish

Save record 28

Record 29 1998-03-02

English

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Naval Forces
OBS

Naval Reserve.

OBS

Code used by the National Defence to refer to the Reserve.

Key term(s)
  • Pointe-à-Carcy
  • Pointe à Carcy Naval Reserve

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Forces navales
OBS

Réserve navale. Nom à n'utiliser ainsi écrit que dans les textes de la Défense nationale. N'EST PAS UN TOPONYME.

OBS

Code utilisé par la Défense nationale pour se référer à cette réserve.

Key term(s)
  • Pointe à Carcy
  • Réserve navale Pointe-à-Carcy

Spanish

Save record 29

Record 30 1996-10-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 30

Record 31 1996-09-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 31

Record 32 1996-02-22

English

Subject field(s)
  • Combined-Events Contests

French

Domaine(s)
  • Compétitions à épreuves combinées

Spanish

Save record 32

Record 33 1996-01-10

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Transition home for battered women located in Pointe au Pic, Quebec.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Maison d'hébergement pour femmes violentées établie à Pointe au Pic (Québec).

Spanish

Save record 33

Record 34 1995-09-30

English

Subject field(s)
  • The Heart
DEF

an atypical rapid ventricular tachycardia with periodic waxing and waning of amplitude of the QRS complexes on the electrocardiogram; it may be self-limited or may progress to ventricular fibrillation.

French

Domaine(s)
  • Cœur
DEF

Torsade de pointe : Variété de tachycardie ventriculaire caractérisée par sa brièveté, sa résolution spontanée habituelle, ses récidives fréquentes, sa survenue au cours d'allongement de l'espace QT, et l'existence de ventriculogrammes individualisés, élargis, de fréquence variant entre 160 et 280/min, ayant un aspect torsadé autour de la ligne isoélectrique.

Spanish

Save record 34

Record 35 1993-08-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Customs Tariff

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Tarif des douanes

Spanish

Save record 35

Record 36 1993-02-26

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Pointe Claire, Quebec

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Pointe Claire, Québec

Spanish

Save record 36

Record 37 1989-03-22

English

Subject field(s)
  • Heraldry
OBS

Having leaves, as a plant. Cross pointed.

French

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Se dit d'un écu chargé de pointes en nombre égal et de deux émaux alternativement.

Spanish

Save record 37

Record 38 1989-03-22

English

Subject field(s)
  • Heraldry

French

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

[En héraldique] Se dit d'une rose qui a les pointes placées extérieurement entre les pétales et d'un autre émail que ces dernières.

CONT

Rose de gueules, pointée (ou armée) d'or, tigée et feuillée de sinople.

Spanish

Save record 38

Record 39 1986-08-20

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

TRANSROC INC., a body corporate and politic formed under the laws of the Province of Quebec, having its Head Office in Pointe Claire...

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

TRANSROC INC., corps social constitué selon la législation de la province de Québec et ayant son siège social à Pointe-Claire (Province de Québec) [...]

Spanish

Save record 39

Record 40 1983-11-25

English

Subject field(s)
  • Radio Arts
  • Television Arts
  • Surveys (Public Relations)
OBS

Tranche de la soirée ou de la journée qui suit les heures d’écoute de pointe.

French

Domaine(s)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
OBS

au pluriel après-pointes. Exemple : Programmer une émission dans l'après-midi.

Spanish

Save record 40

Record 41 1980-03-04

English

Subject field(s)
  • Transportation Equipment (General)
OBS

(chariot élévateur à fourche) ;T-210-3; AFNOR, H 96-403, p. 3; surface inférieure de la pointe, inclinée pour faciliter l'entrée du bras de fourche. gb1, 4/79.

French

Domaine(s)
  • Équipements de transport

Spanish

Save record 41

Record 42 1979-04-23

English

Subject field(s)
  • Archery
OBS

Une pointe de flèche utilisée pour le tir à l'arc.

French

Domaine(s)
  • Tir à l'arc
OBS

Renseignement fourni par la Fédération québécoise du tir à l'arc.

Spanish

Save record 42

Record 43 1979-04-23

English

Subject field(s)
  • Archery
OBS

Une pointe de flèche utilisée pour le tir à l'arc.

French

Domaine(s)
  • Tir à l'arc
OBS

Renseignement fourni par la Fédération québécoise du tir à l'arc.

Spanish

Save record 43

Record 44 1979-04-23

English

Subject field(s)
  • Archery
OBS

Une pointe de flèche utilisée pour le tir à l'arc.

French

Domaine(s)
  • Tir à l'arc
OBS

Renseignement fourni par la Fédération québécoise du tir à l'arc.

Spanish

Save record 44

Record 45 1979-04-23

English

Subject field(s)
  • Archery
OBS

une pointe de flèche utilisée pour le tir à l'arc.

French

Domaine(s)
  • Tir à l'arc
OBS

Renseignement fourni par la Fédération québécoise du tir à l'arc.

Spanish

Save record 45

Record 46 1979-04-23

English

Subject field(s)
  • Archery
OBS

Une pointe de flèche utilisée pour le tir à l'arc.

French

Domaine(s)
  • Tir à l'arc
OBS

Renseignement fourni par la Fédération québécoise du tir à l'arc.

Spanish

Save record 46

Record 47 1979-04-23

English

Subject field(s)
  • Archery
OBS

une pointe de flèche utilisée pour le tir à l'arc.

French

Domaine(s)
  • Tir à l'arc
OBS

Renseignement fourni par la Fédération québécoise du tir à l'arc.

Spanish

Save record 47

Record 48 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Mechanical Components
OBS

harbour head wall mur de soutènement. head house(laboratory)-salle de service bâtiment de tête(102, p. 302) head piece-chapeau. head way-échappée(Ramée) nail head-tête de clou, pointe de diamant(Ramée)

French

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
OBS

(Illustration, mai 1925)

Spanish

Save record 48

Record 49 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
OBS

amplitude-modulation-amplitude ou profondeur de la modulation; modulation en amplitude; modulation amplitude modulation de l'amplitude; wave-amplitude des ondes-distortion-distortion suivant l'amplitude;-peak-amplitude maximum;-zero-amplitude nulle;-of deflection-amplitude-factor-facteur de pointe-filter-filtre d’amplitudes

French

Domaine(s)
  • Radiodiffusion

Spanish

Save record 49

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: