TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

PORK TENDERLOIN [11 records]

Record 1 2018-01-05

English

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

A small filet of beef usu. cut from the tip of the tenderloin and encircled by a strip of suet, salt pork, or bacon for quick cooking.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Tranche de filet de bœuf assez épaisse, généralement entourée d'une barde de lard.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-01-13

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Recipes
  • Restaurant Menus
OBS

tenderloin : A long, cylindrical, boneless cut of meat from the loin section of beef, pork, veal, and lamb [which] extends from the rib cage to the pelvis.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
DEF

[Pièce de viande] très tendre et dotée d'un grain très fin [constituée] du long muscle étroit qui court de part et d'autre de l'échine, sur le dessus de la longe [du porc].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Recetas de cocina
  • Menú (Restaurantes)
Save record 2

Record 3 2015-01-07

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
OBS

medallion of pork tenderloin; pork tenderloin medallion : terms usually used in the plural.

Key term(s)
  • medallions of pork tenderloin
  • pork tenderloin medallions

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
CONT

Médaillons de filet de porc avec crème au cari et à la mangue.

OBS

médaillon de filet de porc : terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • médaillons de filet de porc

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
OBS

rodaja; medallón: términos utilizados generalmente en plural.

Key term(s)
  • medallones de solomillo de cerdo
  • rodajas de solomillo de cerdo
Save record 3

Record 4 2008-09-11

English

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Meats and Meat Industries
DEF

To halve food horizontally without cutting all the way through it so that it resembles the wings of a butterfly or the pages of a book.

OBS

This is usually done for foods, such as pork tenderloin, that are to be stuffed.

French

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Spanish

Save record 4

Record 5 2005-09-27

English

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)

Spanish

Save record 5

Record 6 2005-04-07

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries
OBS

Term used at the Canadian Pork Council.

OBS

Name of fresh pork cut according to the industry’s basic standards.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Terme en usage au Conseil Canadien du porc.

OBS

Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Spanish

Save record 6

Record 7 2005-04-07

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Meats and Meat Industries
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Term used at the Canadian Pork Council.

OBS

Name of fresh pork cut according to the industry’s basic standards.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Spanish

Save record 7

Record 8 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)

Spanish

Save record 8

Record 9 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)

Spanish

Save record 10

Record 11 1990-09-04

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

"Buckeye" is a packing house term and is not accepted as a product term on labels. Such labels should read : Boneless pork loin, tenderloin end [buckeye]. "Buckeye" is nonetheless commonly used and accepted in the slaughterhouse industry. This information was obtained from Mr. Kasmata from Standard and Labelling, Meat Hygiene Division, Agriculture Canada.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Le terme «buckeye" est du jargon et ne devrait pas être utilisé sur les étiquettes d'emballage. Selon M. Kasmata, l'expression correcte, pour inscription sur étiquette, serait : longe de porc désossée, bout de filet [buckeye].

OBS

Bout de la longe du porc : équivalent fourni par Turcotte et Turmel, exportateur de viande à Montréal.

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: