TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

PORT CAPACITY [10 records]

Record 1 2015-02-26

English

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Foreign Trade
CONT

Stowage is that important branch of the art of seamanship which applies to the loading of a vessel and has for its aims the handling, placing, and packing of goods, in such a manner as to ensure the preservation of crew and ship from danger or injury arising from the manner in which the cargo is stowed, the protection of the cargo space from damage, loss or deterioration; the economy of cargo space on which depends the vessel' s earning capacity; and the highest possible rate of port speed, that is, the rate at which the vessel is capable of loading and discharging her cargo.

French

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Commerce extérieur
DEF

Arrangement méthodique et fixation solide des marchandises dans les cales d'un navire [...]

CONT

L'arrimage d'un chargement est une question parfois très délicate quand il s'agit de marchandises diverses, car il faut tenir compte d'un grand nombre de facteurs : stabilité et assiette du navire, escale où doit débarquer la marchandise, perspectives de rechargement dans les différents ports de la ligne, nature des marchandises, utilisation au maximum de la capacité du navire, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Comercio exterior
DEF

Movilización de cargamentos desde el gancho del buque hasta la bodega o cubierta de éste, para colocar convenientemente la carga de acuerdo con las condiciones marinas.

Save record 1

Record 2 2011-06-20

English

Subject field(s)
  • Cold Storage
  • Freezing and Refrigerating
  • Food Industries
CONT

Master Plan was a project for a cold store. The Bourgas Port cold store has been in operation since the end of 1997. The Port of Bourgas is the investor of the project. DC-system Insulation A/S is the supplier of the complex equipment. The cold store uses modern equipment and halls(6+1 in number) are universal. It is the only one of its kind in its capacity and an opportunity for a direct connection among water, road and rail transports for the region.

French

Domaine(s)
  • Entreposage frigorifique
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Entrepôt réfrigéré situé dans un port.

CONT

Le groupe a aussi annoncé la création d'une unité de transformation du poisson à Concarneau, qui sera installée près des entrepôts portuaires.

Spanish

Save record 2

Record 3 2005-01-27

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Mining Wastes
  • Radioactive Ores (Mining)
CONT

Uranium Recycle Project. Cameco is seeking approval for remilling two recyclable products from the Blind River refinery and Port Hope conversion facilities in Ontario, at its Key Lake operation in northern Saskatchewan. This approval would constitute a change to the mill feed component of the Key Lake operation. The purpose of remilling is to recover the uranium content of the uranium bearing products which are in a dry powdered form similar to the material that is fed into one stage of the milling process called the "leach circuit. "The recyclable products contain approximately 4% uranium and would be used to produce the licensed capacity of some 28 million pounds of U3O8. The majority of the uranium in these recyclable products is from Saskatchewan mines.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets miniers
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
CONT

Un projet de recyclage de sous-produits uranifères provenant de la raffinerie et des usines de conversion de Cameco à Key Lake fait présentement l'objet d'un examen préalable aux termes de la LCEE [Loi canadienne sur l'évaluation environnementale].

Spanish

Save record 3

Record 4 2003-05-20

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Outfitting of Ships
DEF

A ship which is equipped with her own crane(s) or derrick(s).

OBS

Such a ship is required for a voyage where the loading or discharging port does not have shore cranes or, if available, where shore cranes are of insufficient lifting capacity or inefficient.

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Armement et gréement
DEF

Navire muni d'engins de levage.

OBS

Les navires de la série «Chantal» 1 000 et 1 500 sont entièrement gréés, donc autonomes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-04-11

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Pricing (Water Transport)
CONT

Net registered tonnage. This is assumed to represent a measure of the ship's freight earning capacity, and is the figure usually employed to assess port and light dues.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Tarification (Transport par eau)

Spanish

Save record 5

Record 6 2002-03-08

English

Subject field(s)
  • Ports
  • Cargo (Water Transport)
DEF

The estimated capacity of a port or an anchorage to clear cargo in 24 hours usually expressed in tons.

OBS

port capacity : term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Ports
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Possibilités estimées d'un port ou d'un mouillage pour l'enlèvement journalier des cargaisons (exprimées habituellement en tonnes).

OBS

capacité portuaire : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

capacité portuaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puertos
  • Cargamento (Transporte por agua)
DEF

Capacidad de un puerto o fondeadero para mover carga en 24 horas, se expresa generalmente en toneladas.

Save record 6

Record 7 2001-05-31

English

Subject field(s)
  • Marine Terminals
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

The primary function of a port grain terminal is either to load or unload ships, depending on whether it is an export or an import facility. In transshipment facilities, both functions are involved. Regardless of the type of terminal, however, the emphasis is on throughput. Storage capacity is incidental and can normally be limited to the minimum required to eliminate interruptions in the transshipment function. Other factors of course can have a bearing on storage capacity, such as the existence of local onshore markets or anticipated lengthy delays in ship movement. The geographical location of the terminal will determine which of these or other factors must be considered.

French

Domaine(s)
  • Gares maritimes
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Un silo portuaire est principalement conçu pour charger ou décharger les bateaux, selon qu'il sert aux activités d'exportation ou aux activités d'importation. Les silos de transbordement servent aux deux types d'activité. Quel que soit le genre de silo, la capacité de traitement demeure le facteur primordial. La capacité de stockage n'a qu'une importance secondaire et peut normalement être restreinte au minimum requis pour assurer un transbordement ininterrompu. Il existe certes d'autres facteurs susceptibles d'influer sur la capacité de stockage, notamment l'existence de marchés à proximité ou encore de longs retards anticipés dans le mouvement des bateaux. L'emplacement géographique du silo déterminera lequel de ces deux facteurs, ou d'autres facteurs, doit être pris en considération.

Spanish

Save record 7

Record 8 2000-08-22

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Crop Storage Facilities
CONT

Between 1900 and 1930, terminal elevator construction at Thunder Bay continued at a fast pace. In 1900, there were five terminals containing a total port storage capacity of 151 500 tonnes : in 1910, 15 terminals with storage capacity of 700 000 tonnes : in 1920 18 terminals with storage capacity of 1. 3 million tonnes and in 1930, 26 terminals with a total port storage capacity of 2. 3 million tonnes. Since 1930, construction activity has slowed. Today, there are 12 terminals with just over 2 million tonnes of storage capacity.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Entreposage des récoltes
CONT

Entre 1900 et 1930, la construction des silos portuaires à Thunder Bay s'est poursuivie à un rythme rapide. En 1900, on en comptait cinq, d'une capacité totale d'entreposage de 151 500 tonnes; en 1910, quinze, avec une capacité de 700 000 tonnes; en 1920, dix-huit, pour une capacité de 1,3 million de tonnes; en 1930, vingt-six avec une capacité de 2,3 millions de tonnes. Depuis 1930, les travaux de construction ont ralenti. Il y a aujourd'hui douze silos portuaires d'une capacité totale d'entreposage d'un peu plus de deux millions de tonnes.

Spanish

Save record 8

Record 9 1994-10-19

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

[Video digitizing cards] All the cards do have a capacity for controlled capture : The card captures a frame; the source device advances to the next frame, which is then digitized; and so on. This type of capturing requires not only a special capture application but also a video-source device with a serial port through which it can be controlled. The advantage of controlled capture is that cards that cannot capture 30 fps in real time, even at 160 X 120 pixels, can capture 30 fps at much larger window sizes with controlled capture, because the card can take as much time as it needs to digitize each frame before moving to the next.

French

Domaine(s)
  • Infographie

Spanish

Save record 9

Record 10 1985-04-22

English

Subject field(s)
  • Computer Memories
DEF

Computer storage of predefined data that may be used repeatedly. These formats may be called out by pattern recognition or keyed commands.

CONT

High capacity 1/4 inch data cartridge storage systems providing up to 15M Bytes of formatted storage per drive with a dual port RS232...

French

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: