TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POSITION PREFIX [13 records]
Record 1 - internal organization data 2013-08-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemistry
Record 1, Main entry term, English
- alpha-
1, record 1, English, alpha%2D
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- a 1, record 1, English, a
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A prefix denoting the position of a substituting atom or group in an organic compound. The Greek letters alpha, beta, gamma, etc., are usually not identical with the IUPAC numbering system, 1, 2, 3, etc., since they do not start from the same carbon atom. However, alpha and beta are used with naphthalene ring compounds to show the 1 and 2 positions respectively. Alpha, beta, etc. are also used to designate attachment to the side chain of a ring compound. 1, record 1, English, - alpha%2D
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"a" refers to the Greek letter alpha. 2, record 1, English, - alpha%2D
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Chimie
Record 1, Main entry term, French
- alpha-
1, record 1, French, alpha%2D
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- a 1, record 1, French, a
correct, see observation
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
1. Préfixe servant à désigner l'un de deux ou de plusieurs isomères. (Par ex., dans la série du naphtalène : a-naphtol). 1, record 1, French, - alpha%2D
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
2. Préfixe utilisé dans la nomenclature stéréochimique des sucres et des stérols. 1, record 1, French, - alpha%2D
Record number: 1, Textual support number: 3 DEF
3. Préfixe indiquant que deux fonctions ne sont séparées par aucun atome de carbone. 1, record 1, French, - alpha%2D
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La lettre «a» représente la lettre grecque alpha; «alpha» et «a» s'écrivent en italiques. 2, record 1, French, - alpha%2D
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[...] les préfixes de position [...] sont imprimés en lettres italiques [...] [et ils] n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. [Fascicule de documentation AFNOR intitulé : chimie organique. Mode d'écriture des noms systématiques - numéro T01-101, sept. 1969]. 3, record 1, French, - alpha%2D
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-08-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemistry
- Crop Protection
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- 2-methyl-4,6-dinitrophenol
1, record 2, English, 2%2Dmethyl%2D4%2C6%2Ddinitrophenol
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- 4,6-dinitro-ortho-cresol 2, record 2, English, 4%2C6%2Ddinitro%2Dortho%2Dcresol
avoid, see observation, obsolete
- DNOC 3, record 2, English, DNOC
correct
- DNC 4, record 2, English, DNC
correct
- DN 4, record 2, English, DN
avoid
- DNOC 3, record 2, English, DNOC
- 4,6-dinitro-o-cresol 5, record 2, English, 4%2C6%2Ddinitro%2Do%2Dcresol
avoid, see observation, obsolete
- 4,6-dinitro-2-methylphenol 6, record 2, English, 4%2C6%2Ddinitro%2D2%2Dmethylphenol
avoid
- 3,5-dinitro-2-hydroxytoluene 1, record 2, English, 3%2C5%2Ddinitro%2D2%2Dhydroxytoluene
avoid
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a yellow solid, slightly soluble in water, used as dormant ovicidal spray for fruit trees (highly phytotoxic and cannot be used successfully on actively growing plants), herbicide, and as insecticide. 7, record 2, English, - 2%2Dmethyl%2D4%2C6%2Ddinitrophenol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2-methyl-4,6-dinitrophenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 8, record 2, English, - 2%2Dmethyl%2D4%2C6%2Ddinitrophenol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
4,6-dinitro-o-cresol: obsolete form. 9, record 2, English, - 2%2Dmethyl%2D4%2C6%2Ddinitrophenol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The prefix of position "ortho" and its abbreviated form "o" appear in italics and are ignored in alphabetizing. 9, record 2, English, - 2%2Dmethyl%2D4%2C6%2Ddinitrophenol
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Chemical formulas: C7H6N2O5(NO2)2C6H2(CH3)OH 9, record 2, English, - 2%2Dmethyl%2D4%2C6%2Ddinitrophenol
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- 2-méthyl-4,6-dinitrophénol
1, record 2, French, 2%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2C6%2Ddinitroph%C3%A9nol
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- 4,6-dinitro-o-crésol 2, record 2, French, 4%2C6%2Ddinitro%2Do%2Dcr%C3%A9sol
avoid, see observation, masculine noun, obsolete
- 4,6-dinitro-ortho-crésol 3, record 2, French, 4%2C6%2Ddinitro%2Dortho%2Dcr%C3%A9sol
avoid, see observation, masculine noun, obsolete
- dinitro-4,6 méthyl-2 phénol 4, record 2, French, dinitro%2D4%2C6%20m%C3%A9thyl%2D2%20ph%C3%A9nol
avoid, masculine noun
- méthyl-2 dinitro-4,6 phénol 5, record 2, French, m%C3%A9thyl%2D2%20dinitro%2D4%2C6%20ph%C3%A9nol
avoid, masculine noun, obsolete
- méthyl-2-dinitro-4-6-phénol 6, record 2, French, m%C3%A9thyl%2D2%2Ddinitro%2D4%2D6%2Dph%C3%A9nol
avoid, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
dinitrocrésol : Dérivé dénitré d'un crésol [...] Le seul isomère important est le dinitro-4,6 méthyl-2 phénol; on l'obtient à partir de l'acide ortho-crésolsulfonique par nitration et on l'emploie comme herbicide sélectif des céréales et comme insecticide ovicide pour le traitement d'hiver des arbres fruitiers. C'est un composé très toxique [...] 7, record 2, French, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2C6%2Ddinitroph%C3%A9nol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2-méthyl-4,6-dinitrophénol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 2, French, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2C6%2Ddinitroph%C3%A9nol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
4,6-dinitro-o-crésol : forme vieillie. 8, record 2, French, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2C6%2Ddinitroph%C3%A9nol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
«Ortho» et sa forme abrégée «o» s'écrivent en italique et sont ignorés dans les classements alphabétiques. 8, record 2, French, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2C6%2Ddinitroph%C3%A9nol
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C7H6N2O5(NO2)2C6H2(CH3)OH 8, record 2, French, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2C6%2Ddinitroph%C3%A9nol
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Química
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- 4,6-dinitro-ortocresol
1, record 2, Spanish, 4%2C6%2Ddinitro%2Dortocresol
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sólido amarillo ligeramente soluble en agua. Muy tóxico; es absorbido por la piel. Tolerancia 0,2 mg por metro cúbico de aire. Plaguicida. 1, record 2, Spanish, - 4%2C6%2Ddinitro%2Dortocresol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C7H6N2O5(NO2)2C6H2(CH3)OH 2, record 2, Spanish, - 4%2C6%2Ddinitro%2Dortocresol
Record 3 - internal organization data 2011-08-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- cupferron
1, record 3, English, cupferron
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- ammonium nitroso(phenyl)aminoxide 2, record 3, English, ammonium%20nitroso%28phenyl%29aminoxide
correct
- ammonium nitroso-beta-phenylhydroxylamine 3, record 3, English, ammonium%20nitroso%2Dbeta%2Dphenylhydroxylamine
avoid
- N-hydroxy-N-nitrosobenzenamine ammonium salt 4, record 3, English, N%2Dhydroxy%2DN%2Dnitrosobenzenamine%20ammonium%20salt
avoid
- N-nitrosophenylhydroxylamine ammonium salt 4, record 3, English, N%2Dnitrosophenylhydroxylamine%20ammonium%20salt
avoid
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of creamy-white crystals, soluble in water and alcohol, used as analytical reagent, especially for the separation and precipitation of metals. 5, record 3, English, - cupferron
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
beta : appears in italics and is ignored in alphabetizing. It is a position prefix. 6, record 3, English, - cupferron
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C6H9N3O2 or C6H5N(NO)ONH4 6, record 3, English, - cupferron
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- cupferron
1, record 3, French, cupferron
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- nitroso(phényl)aminoxyde d'ammonium 2, record 3, French, nitroso%28ph%C3%A9nyl%29aminoxyde%20d%27ammonium
correct, masculine noun
- copperon 3, record 3, French, copperon
avoid, masculine noun
- cuprofer 3, record 3, French, cuprofer
avoid, masculine noun
- kupferron 3, record 3, French, kupferron
avoid, masculine noun
- ammonium-nitroso-béta-phénylhydroxylamine 2, record 3, French, ammonium%2Dnitroso%2Db%C3%A9ta%2Dph%C3%A9nylhydroxylamine
avoid, masculine noun
- nitrosophényl hydroxylamine (sel d'ammonium) 4, record 3, French, nitrosoph%C3%A9nyl%20hydroxylamine%20%28sel%20d%27ammonium%29
avoid, masculine noun
- sel d'ammonium de la nitrosophényl-hydroxylamine 3, record 3, French, sel%20d%27ammonium%20de%20la%20nitrosoph%C3%A9nyl%2Dhydroxylamine
avoid, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
cupferron : Nom vulgaire du sel d'ammonium de la nitrosophényl-hydroxylamine [...]; réactif analytique du fer, du cuivre, du titane, de l'étain. 5, record 3, French, - cupferron
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C6H9N3O2 ou C6H5N(NO)ONH4 6, record 3, French, - cupferron
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- cupferrón
1, record 3, Spanish, cupferr%C3%B3n
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H9N3O2 o C6H5N(NO)ONH4 2, record 3, Spanish, - cupferr%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2011-08-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Pollutants
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- 2,3,7,8-tetrachlorooxanthrene
1, record 4, English, 2%2C3%2C7%2C8%2Dtetrachlorooxanthrene
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- 2,3,7,8-tetrachlorodibenzo-p-dioxin 2, record 4, English, 2%2C3%2C7%2C8%2Dtetrachlorodibenzo%2Dp%2Ddioxin
correct, see observation
- TCDD 3, record 4, English, TCDD
correct
- TCDD 3, record 4, English, TCDD
- dibenzo[b,e][1,4]dioxin 1, record 4, English, dibenzo%5Bb%2Ce%5D%5B1%2C4%5Ddioxin
correct, see observation
- dioxin 4, record 4, English, dioxin
avoid
- 2,3,6,7-tetrachlorodibenzodioxin 5, record 4, English, 2%2C3%2C6%2C7%2Dtetrachlorodibenzodioxin
avoid
- TCDBD 5, record 4, English, TCDBD
avoid
- TCDBD 5, record 4, English, TCDBD
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a chlorinated hydrocarbon which occurs as an impurity in the herbicide 2,4,5-T, is highly toxic and persistent, and is a teratogen. 6, record 4, English, - 2%2C3%2C7%2C8%2Dtetrachlorooxanthrene
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
2,3,7,8-tetrachlorooxanthrene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name. 1, record 4, English, - 2%2C3%2C7%2C8%2Dtetrachlorooxanthrene
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
dibenzo[b,e][1,4]dioxin: The letters "b" and "e" between brackets are italicized; CAS name. 1, record 4, English, - 2%2C3%2C7%2C8%2Dtetrachlorooxanthrene
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Compare with "oxanthrene. "The letter "p", in "dibenzo-p-dioxin", stands for "para. "This prefix means "opposite. "It is used in organic chemistry in naming disubstitution products derived from benzene in which the substituent atoms or radicals are located in the 1, 4 position. It appears in italics. 1, record 4, English, - 2%2C3%2C7%2C8%2Dtetrachlorooxanthrene
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C12H4Cl4O2 6, record 4, English, - 2%2C3%2C7%2C8%2Dtetrachlorooxanthrene
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- 2,3,7,8-tétrachlorooxanthrène
1, record 4, French, 2%2C3%2C7%2C8%2Dt%C3%A9trachlorooxanthr%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- 2,3,7,8-tétrachlorodibenzo-p-dioxine 2, record 4, French, 2%2C3%2C7%2C8%2Dt%C3%A9trachlorodibenzo%2Dp%2Ddioxine
correct, see observation, feminine noun
- 2,3,7,8-tétrachlorodibenzo-paradioxine 3, record 4, French, 2%2C3%2C7%2C8%2Dt%C3%A9trachlorodibenzo%2Dparadioxine
avoid, feminine noun
- 2,3,7,8 TCDD 4, record 4, French, 2%2C3%2C7%2C8%20TCDD
feminine noun
- 2,3,7,8 TCDD 4, record 4, French, 2%2C3%2C7%2C8%20TCDD
- Dioxine 5, record 4, French, Dioxine
correct, trademark, feminine noun
- tétrachlorodibenzo-p-dioxine 1, record 4, French, t%C3%A9trachlorodibenzo%2Dp%2Ddioxine
feminine noun
- T.C.D.D. 6, record 4, French, T%2EC%2ED%2ED%2E
feminine noun
- T.C.D.D. 6, record 4, French, T%2EC%2ED%2ED%2E
- tétrachloro-2,3,7,8-dibenzoparadioxine 7, record 4, French, t%C3%A9trachloro%2D2%2C3%2C7%2C8%2Ddibenzoparadioxine
feminine noun
- tétrachloro-2,3,7,8-dibenzo-paradioxine 8, record 4, French, t%C3%A9trachloro%2D2%2C3%2C7%2C8%2Ddibenzo%2Dparadioxine
feminine noun
- 2,3,7,8-tétrachloro-dibenzo-paradioxine 9, record 4, French, 2%2C3%2C7%2C8%2Dt%C3%A9trachloro%2Ddibenzo%2Dparadioxine
feminine noun
- tétrachlorodibenzodioxinne 10, record 4, French, t%C3%A9trachlorodibenzodioxinne
feminine noun
- dioxine 11, record 4, French, dioxine
avoid, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dérivé tétrachloré de la dibenzodioxinne, très toxique. 12, record 4, French, - 2%2C3%2C7%2C8%2Dt%C3%A9trachlorooxanthr%C3%A8ne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
2,3,7,8-tétrachlorooxanthrène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique. 1, record 4, French, - 2%2C3%2C7%2C8%2Dt%C3%A9trachlorooxanthr%C3%A8ne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
para- : Préfixe désignant, chez les dérivés des séries benzénique et naphtalénique, la position 1,4. L'abréviation «p» de «para» doit s'écrire en italique ou, à défaut, être soulignée. 13, record 4, French, - 2%2C3%2C7%2C8%2Dt%C3%A9trachlorooxanthr%C3%A8ne
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le nom systématique «oxanthrène» (voir aussi cette fiche) est recommandé depuis 1993 pour désigner le système hétérotricyclique constitué de deux cycles benzéniques ortho-condensés à la structure monocyclique 1,4- dihétéroatomique à six chaînons dans laquelle les deux hétéroatomes sont des atomes d'oxygène. Ce nom remplace les noms systématiques antérieurs dibenzo[b,e]dioxine, dibenzo-para-dioxine, dibenzo-p-dioxine et les noms fautifs de dibenzoparadioxine, dioxine, dibenzodioxine et dibenzodioxinne pour désigner le composé tricyclique. Il est à noter que les lettres «b,e» entre crochets, de même que le préfixe «para» et son abréviation «p» s'écrivent en italique. 1, record 4, French, - 2%2C3%2C7%2C8%2Dt%C3%A9trachlorooxanthr%C3%A8ne
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C12H4Cl4O2 14, record 4, French, - 2%2C3%2C7%2C8%2Dt%C3%A9trachlorooxanthr%C3%A8ne
Record 4, Key term(s)
- TCDD
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Record 4
Record 4, Main entry term, Spanish
- dioxina
1, record 4, Spanish, dioxina
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Derivado aromático formado por condensación de la 8-hidroxiquinoleína [...] Es persistente y tóxica. 1, record 4, Spanish, - dioxina
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C12H4Cl4O2 2, record 4, Spanish, - dioxina
Record 5 - internal organization data 2011-08-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- ammonium dinitro-ortho-cresolate
1, record 5, English, ammonium%20dinitro%2Dortho%2Dcresolate
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- ammonium dinitro-o-cresolate 2, record 5, English, ammonium%20dinitro%2Do%2Dcresolate
correct, see observation
- ammonium dinitro-orthocresolate 3, record 5, English, ammonium%20dinitro%2Dorthocresolate
avoid, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A generic name designating a chemical compound that is flammable, that is a strong oxidizing agent, that is dangerous in contact with combustible materials and that is used as an herbicide. 4, record 5, English, - ammonium%20dinitro%2Dortho%2Dcresolate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ortho : A prefix meaning "straight ahead"... used in organic chemistry... the ortho position [is] also called the 1, 2-position.... In organic compounds, this prefix conventionally appears in italics(often abbreviated "o-")..., and is ignored in alphabetizing. 5, record 5, English, - ammonium%20dinitro%2Dortho%2Dcresolate
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C7H9N3O5 4, record 5, English, - ammonium%20dinitro%2Dortho%2Dcresolate
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- dinitro-o-crésolate d'ammonium
1, record 5, French, dinitro%2Do%2Dcr%C3%A9solate%20d%27ammonium
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- dinitro-orthocrésate d'ammonium 2, record 5, French, dinitro%2Dorthocr%C3%A9sate%20d%27ammonium
avoid, see observation, masculine noun
- dinitro-o-crésate d'ammonium 3, record 5, French, dinitro%2Do%2Dcr%C3%A9sate%20d%27ammonium
avoid, see observation, masculine noun
- méthyl-2-dinitro-4-6-phénate d'ammonium 4, record 5, French, m%C3%A9thyl%2D2%2Ddinitro%2D4%2D6%2Dph%C3%A9nate%20d%27ammonium
avoid, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nom générique se rapportant à un produit chimique se présentant sous la forme de fins cristaux jaune canari, se décomposant à la chaleur à 150 °, toxique, soluble dans l'eau, que l'on utilise pour les insecticides, les fongicides et les herbicides sélectifs. 5, record 5, French, - dinitro%2Do%2Dcr%C3%A9solate%20d%27ammonium
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dinitro-orthocrésate d'ammonium : Ce nom, relevé dans la «Réglementation IATA pour le transport des articles dangereux», nous paraît très douteux : premièrement, il ne s'agit pas de crésate mais bien de crésolate; deuxièmement, le préfixe «ortho» doit être séparé du nom du produit par un trait d'union : on devrait lire «ortho-crésate»; troisièmement, on utilise plus la lettre «o-», en français, que le préfixe «ortho» au long. Mentionnons enfin que «ortho-», ou la lettre «o», s'écrivent en italique. 5, record 5, French, - dinitro%2Do%2Dcr%C3%A9solate%20d%27ammonium
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C7H9N3O5 5, record 5, French, - dinitro%2Do%2Dcr%C3%A9solate%20d%27ammonium
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-08-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- naphthalen-2-amine
1, record 6, English, naphthalen%2D2%2Damine
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- 2-naphthylamine 2, record 6, English, 2%2Dnaphthylamine
correct
- β-naphthylamine 3, record 6, English, %26%23946%3B%2Dnaphthylamine
avoid, see observation
- 2-naphthalenamine 2, record 6, English, 2%2Dnaphthalenamine
avoid, obsolete
- 2-aminonaphthalene 2, record 6, English, 2%2Daminonaphthalene
avoid
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of white to reddish lustrous leaflets which is soluble in hot water, alcohol, ether, has a boiling point of 306°C, is combustible, and which is derived from beta-naphthol by heating in an autoclave with ammonium sulfite and ammonia. 4, record 6, English, - naphthalen%2D2%2Damine
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
naphthalen-2-amine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 6, English, - naphthalen%2D2%2Damine
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
beta : A prefix denoting the position of a substituting atom or group in an organic compound. The Greek letters alpha, beta, gamma, etc., are usually not identical with the IUPAC numbering system, 1, 2, 3, etc., since they do not start from the same carbon atom. However, alpha and beta are used with naphthalene ring compounds to show the 1 and 2 positions, respectively. 5, record 6, English, - naphthalen%2D2%2Damine
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
β-naphthylamine: incorrect form. 1, record 6, English, - naphthalen%2D2%2Damine
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Chemical formulas: C10H7NH2 or C10H9N 6, record 6, English, - naphthalen%2D2%2Damine
Record 6, Key term(s)
- beta-naphthylamine
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- naphtalén-2-amine
1, record 6, French, naphtal%C3%A9n%2D2%2Damine
correct, see observation, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- 2-naphtylamine 2, record 6, French, 2%2Dnaphtylamine
correct, feminine noun
- β-naphtylamine 3, record 6, French, %26%23946%3B%2Dnaphtylamine
avoid, see observation, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
naphtalén-2-amine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 6, French, - naphtal%C3%A9n%2D2%2Damine
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
β-naphtylamine : forme fautive. 1, record 6, French, - naphtal%C3%A9n%2D2%2Damine
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Formules chimiques : C10H7NH2 ou C10H9N 4, record 6, French, - naphtal%C3%A9n%2D2%2Damine
Record 6, Key term(s)
- bêta-naphtylamine
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2010-05-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- beta-
1, record 7, English, beta%2D
correct, prefix
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A prefix having meanings analogous to those of alpha [q. v. ] [which] indicates(a) the position of a substituent atom or radical in a compound,(b) the second position in a naphthalene ring, or(c) the attachment of a chemical unit to the side-chain of an aromatic compound. 1, record 7, English, - beta%2D
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"ß" refers to the Greek letter beta. 2, record 7, English, - beta%2D
Record 7, Key term(s)
- beta
- B
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- bêta-
1, record 7, French, b%C3%AAta%2D
correct, see observation, prefix
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- béta- 1, record 7, French, b%C3%A9ta%2D
prefix
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
1. Préfixe qui sert à désigner l'un de deux ou plusieurs isomères. (Ex. dans la série du naphtalène, ß-naphthol). 2. Préfixe utilisé dans la nomenclature stéréochimique des sucres et des stérols. 3. Préfixe indiquant que deux fonctions sont séparées par un atome de carbone. (L'acétylacétone est une ß-dicétone.) 1, record 7, French, - b%C3%AAta%2D
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«ß» représente la lettre grecque bêta. «B», ou «bêta», s'écrivent en italiques. 2, record 7, French, - b%C3%AAta%2D
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
[...] les préfixes de position [...] sont imprimés en lettres italiques [et ils] n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. 3, record 7, French, - b%C3%AAta%2D
Record 7, Key term(s)
- béta
- B
- bêta
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 7
Record 7, Main entry term, Spanish
- beta
1, record 7, Spanish, beta
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Letra que, en una serie de varios productos, sirve para designar el que se obtiene después del producto alfa. 1, record 7, Spanish, - beta
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La letra beta indica también que dos funciones químicas se hallan separadas en una molécula por un átomo de carbono. 1, record 7, Spanish, - beta
Record 8 - internal organization data 2004-04-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Chemistry
Record 8, Main entry term, English
- 1,3-
1, record 8, English, 1%2C3%2D
correct, prefix
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- meta- 2, record 8, English, meta%2D
former designation, see observation, prefix
- m- 1, record 8, English, m%2D
see observation, prefix
- m- 1, record 8, English, m%2D
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
ortho : A prefix meaning "straight ahead"; "meta" means "beyond"; "para" means "opposite". These prefixes are used in organic chemistry in naming disubstitution products derived from benzene in which the substituent atoms or radicals are located in certain definite positions on the benzene ring. This is illustrated in the diagram [not reproduced on this record], where A and B represent the substituent atoms or groups. When attached to adjoining carbon atoms, B is in the ortho position in respect to A(also called the 1, 2-position). If B is located on the third carbon atom in respect to A, it is in the meta position(also called 1, 3-) ;when B is attached to the opposite carbon atom, it is the para position(1, 4). 3, record 8, English, - 1%2C3%2D
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, record 8, English, - 1%2C3%2D
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In inorganic chemistry the prefix ortho- designates the most highly hydrated acid, or its salt, to contrast with the meta- or less hydrated acid or salt. 3, record 8, English, - 1%2C3%2D
Record 8, Key term(s)
- meta
- m
- 1,3
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Chimie
Record 8, Main entry term, French
- 1,3-
1, record 8, French, 1%2C3%2D
correct, prefix
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- méta- 2, record 8, French, m%C3%A9ta%2D
former designation, see observation, prefix
- m- 1, record 8, French, m%2D
see observation, prefix
- m- 1, record 8, French, m%2D
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Préfixe employé en chimie organique pour désigner les dérivés du benzène disubstitués aux positions 1 et 3. 3, record 8, French, - 1%2C3%2D
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Aussi employé] en chimie minérale pour former le nom de certains acides et de leurs dérivés. 3, record 8, French, - 1%2C3%2D
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, record 8, French, - 1%2C3%2D
Record 8, Key term(s)
- méta
- m
- 1,3
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-04-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Chemistry
Record 9, Main entry term, English
- 1,2-
1, record 9, English, 1%2C2%2D
correct, prefix
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- ortho- 2, record 9, English, ortho%2D
former designation, see observation, prefix
- o- 1, record 9, English, o%2D
see observation, prefix
- o- 1, record 9, English, o%2D
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
ortho : A prefix meaning "straight ahead"; "meta" means "beyond"; "para" means "opposite". These prefixes are used in organic chemistry in naming disubstitution products derived from benzene in which the substituent atoms or radicals are located in certain definite positions on the benzene ring. This is illustrated in the diagram [not reproduced on this record], where A and B represent the substituent atoms or groups. When attached to adjoining carbon atoms, B is in the ortho position in respect to A(also called the 1, 2-position). If B is located on the third carbon atom in respect to A, it is in the meta position(also called 1, 3-) ;when B is attached to the opposite carbon atom, it is the para position(1, 4). 3, record 9, English, - 1%2C2%2D
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, record 9, English, - 1%2C2%2D
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In inorganic chemistry the prefix ortho- designates the most highly hydrated acid, or its salt, to contrast with the meta-, or less hydrated acid or salt. 3, record 9, English, - 1%2C2%2D
Record 9, Key term(s)
- ortho
- o
- 1,2
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Chimie
Record 9, Main entry term, French
- 1,2-
1, record 9, French, 1%2C2%2D
correct, prefix
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- ortho- 2, record 9, French, ortho%2D
former designation, see observation, prefix
- o- 1, record 9, French, o%2D
see observation, prefix
- o- 1, record 9, French, o%2D
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Préfixe qui s'applique aux dérivés du benzène substitués aux positions 1 et 2. 3, record 9, French, - 1%2C2%2D
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Aussi :] Préfixe qui s'applique aux acides minéraux et organiques portés à un degré supérieur d'hydratation. 3, record 9, French, - 1%2C2%2D
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, record 9, French, - 1%2C2%2D
Record 9, Key term(s)
- ortho
- o
- 1,2
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2004-04-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Chemistry
Record 10, Main entry term, English
- 1,4-
1, record 10, English, 1%2C4%2D
correct, prefix
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- para- 2, record 10, English, para%2D
former designation, see observation, prefix
- p- 1, record 10, English, p%2D
see observation, prefix
- p- 1, record 10, English, p%2D
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
ortho : A prefix meaning "straight ahead"; "meta" means "beyond"; "para" means "opposite". These prefixes are used in organic chemistry in naming disubstitution products derived from benzene in which the substituent atoms or radicals are located in certain definite positions on the benzene ring. This is illustrated in the diagram [not reproduced on this record], where A and B represent the substituent atoms or groups. When attached to adjoining carbon atoms, B is in the ortho position in respect to A(also called the 1, 2-position). If B is located on the third carbon atom in respect to A, it is in the meta position(also called 1, 3-) ;when B is attached to the opposite carbon atom, it is the para position(1, 4). 3, record 10, English, - 1%2C4%2D
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, record 10, English, - 1%2C4%2D
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In inorganic chemistry the prefix ortho- designates the most highly hydrated acid, or its salt, to contrast with the meta- or less hydrated acid or salt. 3, record 10, English, - 1%2C4%2D
Record 10, Key term(s)
- para
- p
- 1,3
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Chimie
Record 10, Main entry term, French
- 1,4-
1, record 10, French, 1%2C4%2D
correct, prefix
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- para- 2, record 10, French, para%2D
former designation, see observation, prefix
- p- 1, record 10, French, p%2D
see observation, prefix
- p- 1, record 10, French, p%2D
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Préfixe qui s'applique aux dérivés du benzène disubstitués aux positions 1 et 4 et qui est employé également pour désigner des oligomères. 3, record 10, French, - 1%2C4%2D
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, record 10, French, - 1%2C4%2D
Record 10, Key term(s)
- para
- p
- 1,4
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2004-02-16
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 11, Main entry term, English
- chlorinated oxanthrene
1, record 11, English, chlorinated%20oxanthrene
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- chlorinated dibenzo-p-dioxin 1, record 11, English, chlorinated%20dibenzo%2Dp%2Ddioxin
former designation
- CDD 1, record 11, English, CDD
see observation
- CDD 1, record 11, English, CDD
- chlorinated dibenzodioxin 1, record 11, English, chlorinated%20dibenzodioxin
former designation
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
chlorinated oxanthrene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 11, English, - chlorinated%20oxanthrene
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The letter "p, "in "dibenzo-p-dioxin, "stands for "para. "This prefix means "opposite. "It is used in organic chemistry in naming disubstitution products derived from benzene in which the substituent atoms or radicals are located in the 1, 4 position. It appears in italics. 2, record 11, English, - chlorinated%20oxanthrene
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
CDD: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, record 11, English, - chlorinated%20oxanthrene
Record 11, Key term(s)
- chlorinated dibenzo-para-dioxin
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 11, Main entry term, French
- oxanthrène chloré
1, record 11, French, oxanthr%C3%A8ne%20chlor%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- dibenzo-p-dioxine chlorée 1, record 11, French, dibenzo%2Dp%2Ddioxine%20chlor%C3%A9e
former designation, feminine noun
- CDD 1, record 11, French, CDD
see observation
- CDD 1, record 11, French, CDD
- dibenzodioxine chlorée 1, record 11, French, dibenzodioxine%20chlor%C3%A9e
former designation, feminine noun
- chlorodibenzodioxinne 1, record 11, French, chlorodibenzodioxinne
former designation, see observation, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] dérivé de la dibenzodioxinne dans lequel les atomes d'hydrogène fixés sur les positions 2, 3, 6 et 7 sont remplacés par des atomes de chlore (tétrachlorodibenzodioxinne), sous-produit très toxique de la fabrication du trichloro-2,4,5 phénol. 2, record 11, French, - oxanthr%C3%A8ne%20chlor%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Grand dict. encyclopédique Larousse est la seule source à donner le terme «dioxinne» avec deux «n», sans doute pour le distinguer de la «Dioxine», nom déposé de la TCDD. 3, record 11, French, - oxanthr%C3%A8ne%20chlor%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le nom systématique oxanthrène (en anglais «oxanthrene») est recommandé depuis 1993 pour désigner le système hétérotricyclique constitué de deux cycles benzéniques ortho-condensés à la structure monocyclique 1,4-dihétéroatomique à six chaînons dans laquelle les deux hétéroatomes sont des atomes d'oxygène. Ce nom remplace les noms systématiques antérieurs dibenzo[b,e]dioxine, dibenzo-para-dioxine, dibenzo-p-dioxine et les noms fautifs de dibenzoparadioxine, dioxine, dibenzodioxine et dibenzodioxinne pour désigner le composé tricyclique. 1, record 11, French, - oxanthr%C3%A8ne%20chlor%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
para- [abrév. «p-»] : Préfixe désignant, chez les dérivés des séries benzénique et naphtalénique, la position 1-4. [S'écrit en italique.] 4, record 11, French, - oxanthr%C3%A8ne%20chlor%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
CDD : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 1, record 11, French, - oxanthr%C3%A8ne%20chlor%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2001-08-10
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 12, Main entry term, English
- oxo compound
1, record 12, English, oxo%20compound
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
oxo compounds: Compounds containing an oxygen atom, =O, doubly bonded to carbon or another element. 2, record 12, English, - oxo%20compound
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
oxo compounds : The term... embraces aldehydes, carboxylic acids, ketones, sulfonic acids, amides and esters. Oxo used as an adjective(and thus separated by a space) modifying another class of compound, as in "oxo carboxylic acids", indicates the presence of an oxo substituent at any position. To indicate a double-bonded oxygen that is part of a ketonic structure, the term keto is sometimes used as a prefix, but such use has been abandoned by the IUPAC [International Union of Pure and Applied Chemistry] for naming specific compounds. A traditional use of keto is for indicating oxidation of CHOH to C=O in a parent compound that contains OH groups, such as carbohydrates, e. g. 3-ketoglucose. 2, record 12, English, - oxo%20compound
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
oxo compound: very often used in the plural (oxo compounds), as a collective term. 3, record 12, English, - oxo%20compound
Record 12, Key term(s)
- oxo compounds
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 12, Main entry term, French
- composé oxo
1, record 12, French, compos%C3%A9%20oxo
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Composé contenant un atome d'oxygène doublement lié, =O, à un carbone ou à un autre élément. 2, record 12, French, - compos%C3%A9%20oxo
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'expression [composé oxo] désigne donc les aldéhydes, les acides carboxyliques, les cétones, les acides sulfoniques ainsi que les amides et les esters. Le terme oxo utilisé comme adjectif (et donc séparé par un espace) modifiant le nom d'un autre classe de composés, comme dans «acides oxo carboxyliques», indique la présence d'un substituant oxo n'importe où sur la molécule. Pour indiquer la présence d'un oxygène doublement lié et faisant partie d'une structure cétonique, on utilise quelquefois le terme céto comme préfixe; toutefois, cet usage a été abandonné par l'UICPA [Union internationale de chimie pure et appliquée] pour nommer des composés particuliers. L'utilisation traditionnelle de ce terme était destinée à indiquer l'oxydation du CHOH en C=O dans un composé fondamental contenant des groupes OH, comme les carbohydrates. Par exemple : 3-cétoglucose. 2, record 12, French, - compos%C3%A9%20oxo
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
composé oxo : terme souvent employé au pluriel («composés oxo»), comme collectif. 3, record 12, French, - compos%C3%A9%20oxo
Record 12, Key term(s)
- composés oxo
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1976-06-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Personnel Management
Record 13, Main entry term, English
- position prefix 1, record 13, English, position%20prefix
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Record 13, Main entry term, French
- indicatif de poste 1, record 13, French, indicatif%20de%20poste
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
SB d'après D. Dorval, Direction du personnel oct. 74 1, record 13, French, - indicatif%20de%20poste
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


