TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

POSITION REQUIREMENT [18 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Labour and Employment
DEF

[An aptitude, skill or knowledge] that [is] required of the worker if he [or she] is to perform the job successfully.

CONT

Adequate colour vision would be an essential job requirement for a job involving colour discrimination.

OBS

job requirement: term usually used in the plural.

PHR

Meet work requirements.

Key term(s)
  • job requirements

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Travail et emploi
DEF

[Aptitude, connaissance ou habileté] qu'un employé doit posséder pour s'acquitter [correctement] des exigences d'un emploi.

PHR

Satisfaire aux exigences de l'emploi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Evaluación del personal y los cargos
  • Trabajo y empleo
Save record 1

Record 2 2023-10-19

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Public Service
  • Recruiting of Personnel
  • Labour and Employment
DEF

[A] position for which there is a clear requirement for the use of both official languages by the incumbent in the performance of the duties of the position.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Fonction publique
  • Recrutement du personnel
  • Travail et emploi
DEF

[Poste] pour lequel il est clairement établi que le titulaire doit utiliser les deux langues officielles dans l'accomplissement de ses tâches.

OBS

poste bilingue à nomination impérative; poste impératif : Dans le contexte de la dotation, c'est le bilinguisme ou le niveau de bilinguisme qui est impératif, et non le poste ou la nomination.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

At the Public Service of Canada, a classification factor referring to the requirement for maintaining a knowledge of trends and developments in one or more fields related to the duties of the position.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Facteur de classification qui désigne le besoin de se tenir au courant des tendances et des progrès dans un ou plusieurs domaines liés aux fonctions du poste.

Spanish

Save record 3

Record 4 2013-09-23

English

Subject field(s)
  • Lighting
  • General Conduct of Military Operations
CONT

Blackout lighting is a requirement for certain combat operations. The purposes of blackout lighting are as follows : To provide the vehicle operator with sufficient light to operate the vehicle in total darkness; To provide minimum lighting to show vehicle position to a leading or trailing vehicle when illumination must be restricted to a level not visible to a distant enemy.

Key term(s)
  • black-out lighting

French

Domaine(s)
  • Éclairage
  • Conduite générale des opérations militaires

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-04-12

English

Subject field(s)
  • Software
  • Practice and Procedural Law
CONT

The education requirement is a four year college degree. Firms sometime request several years of experience in a similar position. Firms want specialists to know the litigation application software used for legal work.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Droit judiciaire
CONT

Alors que beaucoup coupent dans les budgets et effectifs, [la firme] annonce l’acquisition d’un nouveau logiciel de soutien au litige et de gestion documentaire.

Spanish

Save record 5

Record 6 2010-04-21

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
CONT

SatCan [Statistics Canada] 's OL [Official Languages] policy states the rights and obligations regarding language of work and covers all required elements, including the fact that director or supervisor positions, assistant directors and section heads in a supervisory position have a CBC language requirement.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois

Spanish

Save record 6

Record 7 2008-06-11

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Language (General)
  • Federalism
CONT

In 1999-2000, we continued our review of the impact of the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] 's reorganization by conducting a study of the language requirement designations in New Brunswick. Based on a consultant's report, the RCMP decided to lower the language requirement for oral interaction for a number of constables’ positions from level C to level B, in order to ensure greater opportunities for advancement for constables who did not have level C. We concluded that this was contrary to section 91 of the [Official Languages] Act, which states that the language requirements of a position must be determined in an objective manner based on the real needs of service to the public and the language of work alone.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Linguistique (Généralités)
  • Fédéralisme
CONT

Nous avons poursuivi en 1999-2000 notre examen de l'impact de la réorganisation de la GRC [Gendarmerie royale du Canada] en menant une étude sur la désignation des exigences linguistiques au Nouveau-Brunswick. En se basant sur le rapport d'un consultant, la GRC avait décidé d'abaisser l'exigence relative à l'interaction orale de plusieurs postes de gendarme du niveau «C», au niveau «B» afin d'assurer de plus grandes chances d'avancement aux gendarmes ne possédant pas le niveau «C». Nous avons conclu que cela allait à l'encontre de l'article 91 de la Loi [sur les langues officielles] qui établit que les exigences d'un poste doivent être déterminées de façon objective selon les besoins reliés au service au public et à la langue de travail uniquement.

Spanish

Save record 7

Record 8 2003-09-12

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The calculations for the ISS [International Space Station] quasi-steady acceleration environment can be compared to a set of formal design requirements which state that 50 percent of the ISPR [International Standard Payload Rack] locations within the U. S. Lab, Columbus and the JEM must have quasi-steady accelerations below 1 ug for periods of 30 continuous days a total of 6 times per year. The operation of the Station in Microgravity Mode is designed to produce these 30 day intervals. The quasi-steady acceleration vector has an additional directional stability requirement stating that the component perpendicular to the vector's orbital average must be less than or equal to 0. 2 [mu] g. To meet this requirement the Station's attitude must be controlled during orbit so that it maintains a constant position relative to the LVLH [Local Vertical/Local Horizontal] axes.

CONT

The quasi-steady state acceleration level is determined primarily by the combined effects of atmospheric drag (due to the finite residual Earth’s atmosphere at the orbital altitude of the ISS), and gravity gradient stabilisation of the ISS. Gravity gradient stabilisation uses the principle that a body in orbit around the Earth will tend to rotate about it’s centre of mass, as each part of the body will tend to follow it’s own orbit. It will normally oscillate about a mean orientation, but will eventually remain in a stable orientation with respect to the Earth. The normal orientation for the ISS is the Torque Equilibrium Attitude discussed earlier. The resultant combination of atmospheric drag, gravity gradient and other secondary effects produce a set of gravity contours (i.e., locations of equal gravity level) which define the quasi-steady state microgravity environment of the ISS.

OBS

quasi-steady acceleration environment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

Les modèles d'analyse dynamique (DAC 8) pour l'ISS [International Space Station] prévoient un environnement caractérisé par des vibrations de l'ordre du milli-g (10-4 g) plutôt que des conditions de véritable microgravité (10-6 g) en raison des activités et des divers éléments de l'ISS qui causent des vibrations intempestives (gigue gravitationnelle). Les travaux antérieurs menés à bord de la navette et de Mir ont montré que le milieu est caractérisé par des vibrations aléatoires continues, orientées dans tous les sens, avec des accélérations de l'ordre du milli-g et des crêtes dépassant souvent les 10 milli-g.

OBS

milieu gravitationnel quasi stable : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 8

Record 9 2003-04-14

English

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
CONT

In an electric furnace, the resistance-type heating element either heats the circulating air directly or through a metal sheath enclosing the resisting element.

CONT

Even though electric heating is not new, forced air electric furnaces have been available in large quantities for only a few years. Electric furnaces, although similar in appearance to gas furnaces, are quite different. They do not require gas piping or venting. They do, however, require that high capacity electric circuits be installed to the furnace. Electric furnaces are more flexible than gas furnaces because there is no specific position in which to install them. The only requirement is that all components be accessible for installation and service.

French

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
CONT

Chauffage central électrique. Les fournaises électriques à air chaud fonctionnent de la même façon que les fournaises au gaz sauf que le brûleur est remplacé par un jeu de deux à cinq éléments de chauffe à résistance électrique. Un courant passe à travers les éléments de chauffe, ce qui provoque le dégagement d'un flux concentré de chaleur. Un ventilateur, situé dans le carter de la fournaise, fait circuler cette chaleur à travers la maison.

OBS

fournaise : Ce terme est considéré comme impropre par les puristes. Selon Dagenais, dans son «Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada», «fournaise» serait un calque de l'anglais «furnace» et nous devrions plutôt dire «chaudière» lorsque le fluide caloporteur est l'eau ou la vapeur et «générateur d'air chaud», lorsque le fluide, est l'air. Cependant, ce terme reste d'usage fréquent au Québec, autant en langue parlée qu'en langue écrite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hornos y calderas (Calefacción)
Save record 9

Record 10 2000-08-14

English

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Coast Guard
CONT

Whenever a position in the Administrative and Foreign Service Category or in the Technical Category requires a secondary school diploma(except for Canadian Coast Guard Officer Cadet positions in the SO Group), candidates who meet the following criteria must always be accepted as meeting the prescribed secondary school diploma requirement.

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Garde côtière

Spanish

Save record 10

Record 11 1998-04-14

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Aeroindustry
OBS

The future British position on V/STOL rests on Air Staff Requirement(ASR) 409, which has emerged as a result of the separation of the original Air Staff Target(AST) 403 requirement into two parts-one for a Jaguar replacement and the other for a Harrier replacement.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Constructions aéronautiques

Spanish

Save record 11

Record 12 1998-04-14

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Aeroindustry
OBS

The future British position on V/STOL rests on Air Staff Requirement(ASR) 409, which has emerged as a result of the separation of the original Air Staff Target(AST) 403 requirement into two parts-one for a Jaguar replacement and the other for a Harrier replacement.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Constructions aéronautiques

Spanish

Save record 12

Record 13 1996-11-20

English

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

An alpha code that describes the type of environment (Land, Sea, Air) for a position.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire

Spanish

Save record 13

Record 14 1996-11-20

English

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

A second rank requirement identified for a position.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire

Spanish

Save record 14

Record 15 1996-11-20

English

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

An alpha code that describes the purpose of a position.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire

Spanish

Save record 15

Record 16 1994-05-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Examinations and Competitions (Education)
OBS

of the Personnel Psychology Centre of the PSC

OBS

This assesses general knowledge of Canada as well as knowledge in such areas as social affairs, politics and trade. It is a requirement for entry into foreign service officer position.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Docimologie
OBS

Cet examen évalue la connaissance générale du Canada ainsi que les connaissances dans des domaines tels que les affaires sociales, les régimes politiques et le commerce. Il est obligatoire pour les candidats aux postes d'agent du service extérieur.

Spanish

Save record 16

Record 17 1993-03-22

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

Reimbursement to employees... for membership or registration fees paid to an organization or governing body when payment of such fees is a requirement for the continuation of the performance of the duties of the employee's position.

OBS

registration fees allowance: term and definition officially approved by Treasury Board Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Remboursement aux employés des cotisations et des droits d'inscription versés à une association ou à un conseil d'administration lorsque le versement de ces cotisations ou droits est indispensable à l'exercice des fonctions de leur emploi.

OBS

indemnité de droits d'inscription : terme et définition uniformisés par le Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 17

Record 18 1991-01-17

English

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • Civil Engineering
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

United States Dept. of Agriculture Forest Service Specification... Plastic filter cloth shall be a pervious sheet of plastic monofilament yarn woven into a uniform pattern with distinct and measurable openings. The plastic yarn shall be synthetic polymer composed of at least 85 percent by weight of propylene, ethylene, or vinylidene-chloride, and shall contain stabilizers and/or inhibitors added to the base plastic to make the filaments resistant to deterioration due to ultraviolet and/or heat exposure. The cloth shall be calendered so that the yarns will retain their relative position with respect to each other.... All brands of plastic filter cloth to be used shall meet the requirement of this Specification when tested according to the procedures [of] the U. S. Army Corps of Engineers....

OBS

Filter cloth: A fabric used as a medium for filtration.

French

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Génie civil
  • Mécanique des sols
OBS

Les géotextiles tissés sont utilisés comme nappe perméable dans les travaux de géotechnique pour améliorer les structures à réaliser. On distingue deux domaines: dans les travaux routiers en fonction de: drain, filtre, rôle de séparateur/anticontaminant, rôle de couche isolante, rôle d'armature et/ou de support. Dans les travaux hydrauliques en fonction de : tissu filtrant pour la protection des berges; la protection contre l'érosion (...); comme couche de séparation.

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: