TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

POSITION TITLE [100 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Graphic Arts and Printing
OBS

A government position title where the incumbent's responsibilities include publishing the Canada Gazette and the Statutes of Canada.

OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "King’s Printer for Canada" or "Queen’s Printer for Canada."

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Titre de poste gouvernemental dont les responsabilités comprennent la publication de la Gazette du Canada et des lois du Canada.

OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «imprimeur du Roi pour le Canada» ou «imprimeur de la Reine pour le Canada».

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-05

English

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Organization
  • Military Police
OBS

The organization CFPM was abolished on 13 May [2013] and the functions transferred to the CF MP Gp HQ. The CFPM replaced the DGSAMP on 9 February 1997.... The position title CFPM is still in use.

Key term(s)
  • Canadian Forces Provost Marshall

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Organisation militaire
  • Police militaire
OBS

L'organisation GPFC a été abolie le 13 mai 2013 et les fonctions ont été transférées au QG Gp PM FC. Le GPFC a remplacé le DGSEPM le 9 février 1997. [...] Le titre de poste GPFC est toujours en usage.

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2022-05-19

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Program Delivery Lead/Manager :position title in the footer of the job description.

OBS

Program Delivery Manager :position title in the job description.

Key term(s)
  • Program Delivery Lead and Manager
  • Programs Delivery Lead/Manager
  • Programs Delivery Lead and Manager
  • Programme Delivery Lead/Manager
  • Programme Delivery Lead and Manager
  • Programmes Delivery Lead/Manager
  • Programmes Delivery Lead and Manager
  • Programs Delivery Manager
  • Programmes Delivery Manager

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2022-05-19

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Program Delivery Coordinator :position title on the organizational chart.

OBS

Program Delivery Coordinator/Officer :position title in the footer of the job description.

OBS

Program Delivery Officer :position title in the job description.

Key term(s)
  • Program Delivery Co-ordinator
  • Programs Delivery Coordinator
  • Programs Delivery Co-ordinator
  • Programmes Delivery Coordinator
  • Programmes Delivery Co-ordinator
  • Program Delivery Coordinator and Officer
  • Program Delivery Co-ordinator/Officer
  • Program Delivery Co-ordinator and Officer
  • Programs Delivery Coordinator/Officer
  • Programs Delivery Coordinator and Officer
  • Programs Delivery Co-ordinator/Officer
  • Programs Delivery Co-ordinator and Officer
  • Programmes Delivery Coordinator/Officer
  • Programmes Delivery Coordinator and Officer
  • Programmes Delivery Co-ordinator/Officer
  • Programmes Delivery Co-ordinator and Officer
  • Programs Delivery Officer
  • Programmes Delivery Officer

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Key term(s)
  • coordinateur d'exécution de programmes
  • coordinatrice d'exécution de programmes
  • coordinateur-agent d'exécution de programmes
  • coordinatrice-agente d'exécution de programmes

Spanish

Save record 4

Record 5 2021-09-20

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Headquarters Orderly Room; HQ OR: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1[exposant]re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Salle des rapports du Quartier général; SR QG : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 5

Record 6 2020-06-08

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Positions
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

A position title in use at Aboriginal Financial Officers Association of Canada(AFOA).

French

Domaine(s)
  • Postes du secteur privé
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Titres de poste en usage à l'Aboriginal Financial Officers Association of Canada (AFOA).

Spanish

Save record 6

Record 7 2019-12-05

English

Subject field(s)
  • Philosophy and Religion
OBS

[Title held by] a Mason who is holding, or has held, the position of Worshipful Master(WM), or head, of a Lodge.

French

Domaine(s)
  • Philosophie et religion
OBS

Vénérable Frère: désignation confirmée par la Loge Albion No. 2, Franc-Maçonnerie de la ville de Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Filosofía y religión
Save record 7

Record 8 2019-09-17

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Management Control
  • Financial and Budgetary Management
OBS

Director Evaluation(Treasury Board Requirements) ;DETBR : This position title was disbanded in May 2019.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Contrôle de gestion
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

directeur - Évaluation (Besoins du Conseil du Trésor); DEBCT : Ce titre de poste a été dissous en mai 2019.

Spanish

Save record 8

Record 9 2019-08-01

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Management Control
  • Construction Engineering (Military)
  • Security
OBS

Director Internal Audit(Infrastructure, Environment & Security) ;DIAIES : This position title was disbanded in May 2019.

Key term(s)
  • Director Internal Audit (Infrastructure, Environment and Security)

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Contrôle de gestion
  • Génie construction (Militaire)
  • Sécurité
OBS

directeur - Vérification interne (Infrastructure, environnement et sécurité); DVIIES : Ce titre de poste a été dissous en mai 2019.

Spanish

Save record 9

Record 10 2019-08-01

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Management Control
OBS

Director Internal Audit(Corporate Systems and Services) ;DIACSS : This position title was disbanded in May 2019.

Key term(s)
  • Director Internal Audit (Corporate Systems & Services)

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Contrôle de gestion
OBS

directeur - Vérification interne (Systèmes et services ministériels); DVISSM : Ce titre de poste a été dissous en mai 2019.

Spanish

Save record 10

Record 11 2019-03-15

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
DEF

The designated individual who has the authority to regulate all flying operations and facilities, operational procedures, flight standards, operator training, qualification and licensing, aerospace control operations, aviation weather services, and determine the airworthiness of aeronautical products prior to granting an operational airworthiness clearance.

OBS

The Minister of National Defence, under the provisions of the Aeronautics Act, has delegated this authority to the Commander 1 Canadian Air Division.

OBS

Position title and abbreviation may be followed by a number.

OBS

Operational Airworthiness Authority; OAA: designations and definition approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton); designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

Personne investie du pouvoir de réglementer toutes les installations et les opérations de vol, les procédures opérationnelles, les normes de vol, la formation des opérateurs, l'attribution des qualifications et des permis, les opérations de contrôle aérospatial, les services de météorologie pour l'aviation, ainsi que la navigabilité des produits aéronautiques avant d'accorder une autorisation de navigabilité opérationnelle.

OBS

Le ministre de la Défense nationale a, en vertu des dispositions de la Loi sur l'aéronautique, délégué ce pouvoir au commandant de la 1re Division aérienne du Canada.

OBS

Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Autorité de navigabilité opérationnelle; ANO : désignations et définition approuvées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton); désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 11

Record 12 2018-11-08

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Commander 1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region; Comd 1 Cdn Air Div/CANR: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Commandant de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD : s’écrit Commandant de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD.

OBS

Commandant de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD; Cmdt 1 DAC/RC NORAD : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 12

Record 13 2018-06-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Aeromedical Evacuation Standards Officer; AESO: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Officier des normes d'évacuation sanitaire aérienne; O Nor ESA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 13

Record 14 2018-05-03

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Telecommunications
OBS

Position title and abbreviation may be followed by a number.

OBS

Aerospace and Telecommunications Engineering Support Squadron; ATESS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Key term(s)
  • Aerospace and Telecommunication Engineering Support Squadron

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Télécommunications
OBS

Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Escadron de soutien technique des télécommunications et des moyens aérospatiaux; ESTTMA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 14

Record 15 2018-03-21

English

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Air Forces
  • Air Safety
OBS

Director Flight Safety; DFS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

Position title and abbreviation may be followed by a number.

OBS

Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization.

OBS

Directorate Flight Safety: title sometimes incorrectly used to designate this organization.

Key term(s)
  • Directorate of Flight Safety
  • Flight Safety Directorate
  • Director of Flight Safety

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Forces aériennes
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

Directeur - Sécurité des vols; DSV : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Le titre du poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Titre d’une direction au ministère de la Défense Nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation.

OBS

Direction de la sécurité des vols : titre parfois utilisé à tort pour désigner cette organisation.

Spanish

Save record 15

Record 16 2018-02-26

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Chaplain Service (Military)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Division Chaplain; Div Chap: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Service d'aumônerie (Militaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Aumônier de la Division; Aum Div : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 16

Record 17 2018-02-23

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Chaplain Service (Military)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A1 Division Chaplain; A1 Div Chap: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Service d'aumônerie (Militaire)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A1 Aumônier de la division; A1 Aum Div : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

Spanish

Save record 17

Record 18 2018-02-22

English

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

A qualifier used with a position title to indicate the temporary nature of the employment of a person assuming the functions of that position.

OBS

acting; A/: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

Qualificatif employé avec un titre de poste pour indiquer le caractère temporaire de l'emploi de la personne remplissant les fonctions de ce poste.

OBS

intérimaire; par intérim; /I : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

par intérim; I : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración militar
Save record 18

Record 19 2017-11-24

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Government Accounting
OBS

Changes in responsibilities continued through the late 1960s. In 1969, as recommended by the Glassco Commission, the position of Comptroller of the Treasury was abolished and departments took responsibility for certifying and authorizing expenditures. The Comptroller's office became part of the Department of Supply and Services. This function remained in PWGSC [Public Works and Government Services Canada] as the Receiver General of Canada. In 1978 as part of the government's response to the Auditor General' s Report, a new Office of the Comptroller General was established. While similar in name to the former Comptroller of the Treasury the function was different. The Comptroller General reported to the Treasury Board on financial management program evaluation and internal audit in government departments. As part of this reorganization [in 1993, ] the Office of the Comptroller General of Canada which had existed as a distinct organization separate from the Treasury Board Secretariat since 1978 was amalgamated with the Secretariat and the title and responsibilities for both were delegated to a single individual –Secretary of the Treasury Board and Comptroller General of Canada. In June 2004, following the appointment of the new Comptroller General, a new Office of the Comptroller General(OCG) was established as a distinct organization in TBS [Treasury Board Secretariat]. Consistent with the focus on sound financial management in the OCG, other responsibilities that were under the former Comptrollership Branch now fall elsewhere in the Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Comptabilité publique
OBS

Les responsabilités ont continué de changer jusqu'à la fin des années 1960. En 1969, comme l'avait recommandé la Commission Glassco, le poste de contrôleur du Trésor a été aboli et les ministères ont assumé la responsabilité de la certification et de l'autorisation des dépenses. Le Bureau du contrôleur est devenu une partie du ministère des Approvisionnements et Services. Cette fonction est maintenant remplie par le receveur général du Canada qui fait partie de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. En 1978, en partie en réponse au rapport du vérificateur général, le gouvernement établissait le nouveau Bureau du contrôleur général. Même s'il portait un titre presque identique à celui de l'ancien contrôleur du Trésor la fonction était différente. Le contrôleur général rendait compte au Conseil du Trésor de la gestion financière de l'évaluation de programmes et de la vérification interne dans les ministères. Par suite de cette réorganisation [en 1993,] le Bureau du contrôleur général du Canada, qui existait à titre d'entité indépendante par rapport au Secrétariat du Conseil du Trésor depuis 1978, a été fusionné à ce dernier et les titres et responsabilités de l'un et l'autre ont été délégués à une même personne, le secrétaire du Conseil du Trésor et contrôleur général du Canada. En juin 2004 par suite de la nomination du nouveau contrôleur général, le Bureau du contrôleur général (BCG) a été créé à titre d'organisation distincte à l'intérieur du SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor]. Étant donné l'importance accordée à la saine gestion financière au sein du BCG d'autres responsabilités exercées par l'ancienne Direction de la fonction de contrôleur ont été transférées à d'autres secteurs du Secrétariat.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Contabilidad pública
Save record 19

Record 20 2017-11-16

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Boilermaking
  • Metal Finishing Work (Constr.)
  • Air Conditioning and Heating
DEF

... a person who lays out, fabricates, assembles, welds, installs and services the following: ducting, spouting, fittings, cabinets, gutters, copings, flashings, supporting devices, and integral equipment associated with the blowpipe, air pollution, heating, ventilating, air-conditioning, roofing, restaurant, kitchen and hospital equipment fields.

OBS

sheet metal: Thin-gauge metal, usually galvanized. Typically used in the manufacture or pipe, ductwork and fitting.

OBS

Sheet metal workers work for sheet metal fabrication shops, sheet metal product manufacturing companies and sheet metal work contractors. They are familiar with the properties of metal and operate specialized metalworking machines.

OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-SMW(sheet metal working).

Key term(s)
  • GL-SMW

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chaudronnerie
  • Menuiserie métallique
  • Conditionnement de l'air et chauffage
DEF

Personne qui fabrique, travaille ou vend la tôle.

OBS

tôle : Métal réduit en feuilles par laminage. En fonction de leur épaisseur, on distingue les tôles minces [...], les tôles moyennes [...] et les tôles fortes [...] Dans le bâtiment, la tôle est surtout utilisée comme matériau de couverture ou support de couverture [...], comme revêtement des façades par bardage, en chaudronnerie [...], en fumisterie [...] et génie climatique [...], et en décoration.

OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont: GL (manœuvres et hommes de métier) - SMW (tôlerie).

Key term(s)
  • GL-SMW

Spanish

Save record 20

Record 21 2017-11-16

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Mechanics
  • Military Equipment Maintenance
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-VHE(vehicle & heavy equipment maintaining).

OBS

mechanic; mec: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Mécanique
  • Maintenance du matériel militaire
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - VHE (entretien de véhicules et de matériel lourd).

OBS

mécanicien; méc : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 21

Record 22 2017-11-03

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MAN(manipulating).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MAN (manipulation).

Spanish

Save record 22

Record 23 2017-11-03

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Heating
  • Air Conditioning and Heating
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title(refrigeration technician) are :(GL(general labour and trades)-MAN(manipulating).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chauffage
  • Conditionnement de l'air et chauffage
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste (technicien en réfrigération) sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MAN (manipulation).

Key term(s)
  • technicienne frigoriste
  • technicienne en réfrigération

Spanish

Save record 23

Record 24 2017-11-03

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Machinery
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MAM(machinery maintaining).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Machines
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MAN (entretien de machines).

Key term(s)
  • technicienne adjointe

Spanish

Save record 24

Record 25 2017-11-03

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-PRW(precision working).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont: GL (manœuvres et hommes de métier) - PRW (travail de précision).

Key term(s)
  • contremaîtresse des maçons plâtriers

Spanish

Save record 25

Record 26 2017-11-03

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Mechanics
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-COI(construction inspecting).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Mécanique
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont: GL (manœuvres et hommes de métier) - COI (inspection de la construction).

Key term(s)
  • surveillante principale des mécaniciens

Spanish

Save record 26

Record 27 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Construction
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-COI(construction inspecting).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Construction
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont: GL (manœuvres et hommes de métier) - COI (inspection de la construction).

Key term(s)
  • contrôleuse du dragage

Spanish

Save record 27

Record 28 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Masonry Practice
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-PRW(precision working).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Maçonnerie
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - PRW (travail de précision).

Key term(s)
  • maçonne - bâtiments du patrimoine

Spanish

Save record 28

Record 29 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MAN(manipulating).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MAN (manipulation).

Key term(s)
  • surveillante adjointe des techniciens de serre

Spanish

Save record 29

Record 30 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Construction
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-PCF(painting and construction finishing).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Construction
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - PCF (peintre, plâtrier, briqueteur et maçon).

Key term(s)
  • contremaîtresse de peintres

Spanish

Save record 30

Record 31 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MDO(machine driving-operating).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) MDO (conduite de machines - actionnement.

Key term(s)
  • conductrice de bateau déblayeur

Spanish

Save record 31

Record 32 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Civil Engineering
OBS

The group and sub-group used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-COI(construction inspection).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Génie civil
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - COI (inspection de la construction).

Key term(s)
  • inspectrice - quais et cales

Spanish

Save record 32

Record 33 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Heating
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MAN(manipulating).

Key term(s)
  • thermal insulation mechanic

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chauffage
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MAN (manipulation).

Key term(s)
  • technicienne en isolation thermique

Spanish

Save record 33

Record 34 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Road Transport
OBS

The group and sub-group used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MDO(machine driving-operating).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport routier
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MDO (conduite de machines - actionnement).

Key term(s)
  • chauffeuse de véhicule léger

Spanish

Save record 34

Record 35 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Construction
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-PCF(painting and construction finishing).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Construction
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - PCF (peintre, plâtrier, briqueteur et maçon).

Key term(s)
  • apprentie peintre

Spanish

Save record 35

Record 36 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MST(machinery, toolmaking and engraving).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

Les codes du groupe du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MST (usinage, outillage et gravure).

Spanish

Save record 36

Record 37 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MAN(manipulating).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MAN (manipulation).

Key term(s)
  • technicienne en ventilation

Spanish

Save record 37

Record 38 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MDO(machine driving-operating).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MDO (conduite de machines - actionnement).

Key term(s)
  • conductrice de matériel

Spanish

Save record 38

Record 39 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Road Transport
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MDO(machine driving-operating).

OBS

Under the general supervision of the Mail and Messenger Service Supervisor, operates a passenger car to provide a pick up and delivery service for the Records Section of the Department of Public Works; arranges for the servicing and maintenance of the vehicle and performs other related duties.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport routier
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MDO (conduite de machines - actionnement).

Key term(s)
  • chauffeuse - section des dossiers

Spanish

Save record 39

Record 40 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Masonry Practice
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-PRW(precision working).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Maçonnerie
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - PRW (travail de précision).

Key term(s)
  • maçonne

Spanish

Save record 40

Record 41 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Road Transport
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MDO(machine driving-operating).

OBS

Transports passengers, material and equipment in assigned vehicle; maintains vehicle in satisfactory condition; and maintains daily travel log.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport routier
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MDO (conduite de machines - actionnement).

Key term(s)
  • chauffeuse-messagère

Spanish

Save record 41

Record 42 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Transportation
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MDO(machine driving-operating).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transports
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MDO (conduite de machines - actionnement.

Key term(s)
  • surveillante des chauffeurs

Spanish

Save record 42

Record 43 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Transportation
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MDO(machine driving-operating).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transports
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MDO (conduite de machines).

Key term(s)
  • conductrice de matériel léger

Spanish

Save record 43

Record 44 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Boilermaking
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-SMW(sheet metal working).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chaudronnerie
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - SMW (tôlerie).

Key term(s)
  • contremaîtresse des tôliers

Spanish

Save record 44

Record 45 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MAN(manipulating).

French

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MAN (manipulation).

Key term(s)
  • surveillante des techniciens de serre

Spanish

Save record 45

Record 46 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Waste Management
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MDO(machine driving-operating).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des déchets
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MDO (conduite de machines - actionnement).

Key term(s)
  • conductrice de camion à ordures

Spanish

Save record 46

Record 47 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Electrical Appliances and Equipment
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-EIM(electrical installing and maintaining).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Appareillage électrique
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manoeuvres et hommes de métier) - EIM (installations électriques et entretien).

Key term(s)
  • aide-électricienne

Spanish

Save record 47

Record 48 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Road Transport
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are; GL(general labour and trades)-MDO(machine driving-operating).

OBS

Under general supervision of Transportation Supervisor/Shift Supervisor, operates heavy vehicles ..., services vehicles and performs related duties.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport routier
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MDO (conduite de machines - actionnement).

Key term(s)
  • conductrice de poids lourd

Spanish

Save record 48

Record 49 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-EIM(electrical installing and maintaining).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - EIM (installations électriques et entretien).

Key term(s)
  • mécanicienne d'entretien - transports verticaux

Spanish

Save record 49

Record 50 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Under the general supervision of the Engineering Manager, supervises the activities of a group of heavy equipment operators and labourers involved in the snow removal and maintenance of roadways and parking lots, the maintenance of grounds serviced by Public Works and in assisting other shop areas in pertinent areas of work.

OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MDO(machine driving-operating).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MDO (Conduite de machines - actionnement).

Key term(s)
  • surveillante - routes et terrains

Spanish

Save record 50

Record 51 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Mechanics
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-COI(construction inspecting).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Mécanique
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - COI (inspection de la construction).

Key term(s)
  • surveillante des mécaniciens

Spanish

Save record 51

Record 52 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MAN(manipulating).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MAN (manipulation).

Key term(s)
  • technicienne de serre

Spanish

Save record 52

Record 53 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Civil Engineering
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MOC(machine operating-controlling).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Génie civil
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MOC (conduite et surveillance de machines).

Key term(s)
  • surveillante des barragistes

Spanish

Save record 53

Record 54 2017-11-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Road Transport
OBS

The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are : GL(general labour and trades)-MDO(machine driving-operating).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport routier
OBS

Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL (manœuvres et hommes de métier) - MDO (conduite de machines - actionnement).

Key term(s)
  • conductrice de véhicule léger

Spanish

Save record 54

Record 55 2017-05-30

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Operations Support Squadron Operations; OSS Ops :position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Operations Support Squadron Operations; OSS Ops: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Opérations - Escadron de soutien opérationnel; Ops Esc Sout Op : Le titre du poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Opérations - Escadron de soutien opérationnel; Ops Esc Sout Op : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 55

Record 56 2017-05-11

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Second in command – Tasks; 2IC Tasks: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Commandant adjoint – Tâches; CmdtA Tâches: désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

Spanish

Save record 56

Record 57 2017-05-11

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Tasks – Manning; Tasks – Man: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Tâches – Dotation; Tâches – Dot : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

Spanish

Save record 57

Record 58 2017-05-11

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Tasks Division Chief; Tasks Div Chief: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Chef de la Division des tâches; Chef Div Tâches : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

Spanish

Save record 58

Record 59 2017-05-11

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Tasks – Operations Administration; Tasks – Ops Admin: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Tâches – Administration des opérations; Tâches – Admin Ops : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

Spanish

Save record 59

Record 60 2017-05-11

English

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Administration
  • Operations (Air Forces)
OBS

Royal Canadian Air Force Tasks; RCAF Tasks: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Administration militaire
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Tâches de l’Aviation royale canadienne; Tâches de l'ARC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

Spanish

Save record 60

Record 61 2017-04-25

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Operational Support Readiness; A3 Op Sp Rdns: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A3 Disponibilité opérationnelle – Soutien opérationnel; A3 Disp Op Sout Op : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 61

Record 62 2017-04-19

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A8 Senior Compliance, Policy and Performance Officer; A8 SCPPO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A8 officier supérieur – Conformité, politiques et rendement; A8 OSCPR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 62

Record 63 2017-04-18

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A8 Compliance, Policy and Performance Officer; A8 CPPO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A8 officier – Conformité, politiques et rendement; A8 OCPR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 63

Record 64 2017-03-29

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Safety
DEF

The designated individual who has the authority to regulate the airworthiness aspects of the Flight Safety Program, independently investigate airworthiness-related occurrences and monitor the Airworthiness Program to identify deficiencies and recommend preventive measures.

OBS

Position title and abbreviation may be followed by a number.

OBS

Airworthiness Investigative Authority; AIA: designations and definition approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton).

OBS

Airworthiness Investigative Authority; AIA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Sécurité (Transport aérien)
DEF

Personne autorisée à réglementer les aspects de la navigabilité dans le cadre du Programme de sécurité des vols, à enquêter de façon indépendante sur les événements liés à la navigabilité et à surveiller le Programme de navigabilité afin d’en relever les lacunes et de recommander des mesures préventives.

OBS

Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Autorité des enquêtes sur la navigabilité; AEN : désignations et définition approuvées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton).

OBS

Autorité des enquêtes sur la navigabilité; AEN : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 64

Record 65 2017-02-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Advanced Performance Centre Commander :Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Advanced Performance Commander; APC Comd: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Key term(s)
  • Advanced Performance Center Commander

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Commandant du Centre de performance avancée : Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

commandant du Centre de performance avancée; Cmdt CPA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 65

Record 66 2016-11-14

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Position title and abbreviation may be followed by a number.

OBS

Aerospace Capabilities and Readiness Standardization and Evaluation Team; ACRSET: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Key term(s)
  • Aerospace Capabilities and Readiness Standardisation and Evaluation Team

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Équipe d’évaluation et de normalisation des capacités et de la disponibilité opérationnelle (Aérospatiale); EENCDOA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 66

Record 67 2016-05-19

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Information Processing (Informatics)
  • Air Forces
OBS

Position title and abbreviation may be followed by a number.

OBS

Principal Information Administrator; PIA: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Administrateur principal de l'information; API : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 67

Record 68 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Occupation Names (General)
  • Diplomacy
OBS

Title of one of the possible positions for a Canadian representative abroad or a foreign representative in Canada.

OBS

e.g. Permanent Mission of Canada to the Secretariat of the General Agreement on Tariffs and Trade.

OBS

Title of a position at the Canadian Embassy in Washington, United States.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Diplomatie
OBS

Titre d'un poste que peut occuper un représentant canadien à l'étranger ou un représentant étranger au Canada.

OBS

e.g. Mission permanente du Canada auprès du Secrétariat pour l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce.

OBS

Titre d'un poste à l'ambassade du Canada à Washington (États-Unis).

Spanish

Save record 68

Record 69 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Diplomacy
OBS

Title of one of the possible positions for a Canadian representative abroad or a foreign representative in Canada.

OBS

Title of a position at the Canadian Embassy in Washington, United States.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Diplomatie
OBS

Titre d'un poste que peut occuper un représentant canadien à l'étranger ou un représentant étranger au Canada.

OBS

Titre d'un poste à l'ambassade du Canada à Washington (États-Unis).

Spanish

Save record 69

Record 70 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Occupation Names (General)
  • Diplomacy
OBS

Title of one of the possible positions for a Canadian representative abroad or a foreign representative in Canada.

OBS

Title of a position at the Canadian Embassy in Washington, United States.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Diplomatie
OBS

Titre d'un poste que peut occuper un représentant canadien à l'étranger ou un représentant étranger au Canada.

OBS

Titre d'un poste à l'ambassade du Canada à Washington (États-Unis).

Spanish

Save record 70

Record 71 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Occupation Names (General)
  • Diplomacy
OBS

A Canadian representative holding this position abroad is always called "First Secretary (Commercial)" while a foreign representative in Canada is either called "First Secretary (Commercial)" or "First Secretary (Commercial Affairs)". A diplomat in charge of commercial affairs is usually holding a position of First, Second or Third Secretary or of Attaché.

OBS

First Secretary(commercial) title of a position at the Canadian Embassy in Washington, United States.

Key term(s)
  • First Secretary

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Diplomatie
OBS

C'est habituellement un Premier, un Deuxième ou un Troisième Secrétaire, ou un Attaché, qui, dans une mission du Canada à l'étranger ou dans une mission d'un pays étranger au Canada, est chargé des affaires commerciales.

OBS

Titre d'un poste à l'ambassade du Canada à Washington (États-Unis).

Key term(s)
  • Premier secrétaire

Spanish

Save record 71

Record 72 2016-03-06

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Provost Marshal Chief Warrant Officer; 1 Cdn Air Div PM CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Adjudant-Chef du Grand Prévôt de la 1re Division aérienne du Canada; Adjuc GP 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 72

Record 73 2016-02-04

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Provincial Administration
OBS

Associate Minister :title of a position in all Canadian provincial Legislative Assemblies.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration provinciale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración provincial
Save record 73

Record 74 2016-02-02

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Deputy Chief of Staff Operations; DCOS Ops: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Sous-Chef d’état-major – Opérations; SCEM Ops : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 74

Record 75 2016-01-29

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Intelligence (Military)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
OBS

The position title and abbreviation may be followed by a number.

OBS

Duty Intelligence Watch Analyst; DIWA: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Renseignement (Militaire)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
OBS

Le titre poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Analyste de service – Surveillance du renseignement; ASSR : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 75

Record 76 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
  • Music (General)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Air Command Band Chief Warrant Officer; AIRCOM CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
  • Musique (Généralités)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

Adjudant-Chef de la Musique du Commandement aérien; Adjuc Musique C Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 76

Record 77 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Law
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Assistant Judge Advocate General Chief Warrant Officer; AJAG CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Droit militaire
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Adjudant-Chef de l'assistant juge-avocat général; Adjuc AJAG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 77

Record 78 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Air Command Primary Reserve List Chief Clerk; AIRCOM PRL CC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Commis-Chef - Cadre de la Première réserve du Commandement aérien; CC CPR C Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 78

Record 79 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Headquarters Air Reserve Augmentation Flight Chief Clerk; HQ ARAF CC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Commis-Chef de l'escadrille de renfort de la Réserve aérienne du quartier général; CC ERRA QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 79

Record 80 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Air Forces
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Position abolished without being replaced.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces aériennes
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Poste aboli sans avoir été remplacé.

Key term(s)
  • A1 Commis-Chef Personnel et Instruction
  • A1 CC Pers et Instr
  • A1 Personnel et Instruction Commis-chef

Spanish

Save record 80

Record 81 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Deputy Provost Marshal Operations; DPM Ops: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Adjudant-Chef du Grand Prévôt; Adjuc GP : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes, (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 81

Record 82 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Military Administration
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

2 Health Services Group Headquarters Chief Clerk; 2 H Svcs Gp HQ CClk: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Administration militaire
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Commis-Chef du Quartier général du 2e Groupe des services de santé; CC QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 82

Record 83 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A4 Contingency Capability Centre Chief Clerk; A4 CCC CC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Key term(s)
  • A4 Contingency Capability Center Chief Clerk

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A4 Commis-Chef du centre de gestion de l'élément de contingence; A4 CC CGEC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 83

Record 84 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Provost Marshal and Force Protection Chief Clerk; PM & FP CC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Commis-Chef - Grand Prévôt et Protection de la force; CC GP & PF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 84

Record 85 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Squadron Chief Clerk; Sqn CC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Commis-Chef de l'escadron; CC Esc : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 85

Record 86 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

2 Health Services Group Headquarters Chief Warrant Officer; 2 H Svcs Gp HQ CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Forces aériennes
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Adjudant-Chef du Quartier général du 2e Groupe des services de santé; Adjuc QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 86

Record 87 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A2 Chief Clerk; A2 CC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A2 Commis-Chef; A2 CC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 87

Record 88 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Air Reserve Chief Warrant Officer; Air Res CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Adjudant-Chef de la Réserve aérienne; Adjuc Rés Air : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 88

Record 89 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Finances
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A8 Financial Services Chief Clerk; A8 Fin Svcs CC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Finances militaires
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A8 Commis-Chef des services financiers; A8 CC Svc Fin : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 89

Record 90 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Chief Warrant Officer in charge Commissionaires; CWO IC Cmres: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Adjudant-Chef responsable des commissionnaires; Adjuc Cmre : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 90

Record 91 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Aircraft Technician Advisory Group Chief Warrant Officer; ATAG CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Adjudant-Chef du groupe consultatif sur les techniciens d'aéronefs; Adjuc GCTA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 91

Record 92 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

The lettres "nd" following the number should be in superscript.

OBS

2nd Health Services Group Chief Warrant Officer; 2 H Svcs Gp CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

La lettre «e» suivant le chiffre se place en exposant.

OBS

Adjudant-Chef du 2e Groupe des Services de santé; Adjuc 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 92

Record 93 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Region Cadet Administration Officer/Region Cadet Chief Warrant Officer; RC Admin O/RC CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Officier - Administration des cadets de la région/Adjudant-Chef des cadets de la région; O Admin CR/Adjuc CR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 93

Record 94 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Position abolished without being replaced.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Poste aboli sans avoir été remplacé.

Key term(s)
  • A1 Médecine Commis-Chef

Spanish

Save record 94

Record 95 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Operations Chief Clerk; A3 Ops CC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A3 Opérations - Commis-Chef; A3 Ops CC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 95

Record 96 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A4 Contingency Capability Centre Deputy Chief Clerk; A4 CCC D/CC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Key term(s)
  • A4 Contingency Capability Center Deputy Chief Clerk

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A4 Commis-Chef adjoint du centre de gestion de l'élément de contingence ; A4 CC A CGEC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 96

Record 97 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Force Generation Coordination Chief Clerk; FG Coord CC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Key term(s)
  • Force Generation Co-ordination Chief Clerk
  • FG Co-ord CC

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Commis-Chef - Coordination de la mise sur pied de la force; CC Coord MPF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Key term(s)
  • Commis-chef Coordination de la mise sur pied de la force

Spanish

Save record 97

Record 98 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Division Provost Marshal Chief Warrant Officer; Div PM CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Adjudant-Chef du Grand Prévôt de la division; Adjuc GP Div : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 98

Record 99 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Division Chief Warrant Officer Assistant; DIV CWO Asst: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

adjoint à l’adjudant-chef de la Division; A Adjuc Div : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 99

Record 100 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Finances
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Comptroller Chief Warrant Officer; Compt CWO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Finances militaires
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Adjudant-Chef du contrôleur; Adjuc Contr : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: