TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POSITIONAL REPRESENTATION [14 records]
Record 1 - internal organization data 2016-01-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Record 1, Main entry term, English
- round
1, record 1, English, round
correct, verb, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To delete or omit one or more of the least significant digits in a positional representation and to adjust the part retained in accordance with a specified rule. 2, record 1, English, - round
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
round: term standardized by ISO and CSA. 3, record 1, English, - round
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- arrondir
1, record 1, French, arrondir
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Supprimer ou omettre un ou plusieurs des chiffres de plus faible poids dans une représentation pondérée et ajuster la partie conservée selon une règle donnée. 2, record 1, French, - arrondir
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
arrondir : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 1, French, - arrondir
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Record 1, Main entry term, Spanish
- redondear
1, record 1, Spanish, redondear
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Suprimir u omitir uno o más dígitos de los menos significativos en una representación posicional y ajustar la parte restante de acuerdo con unas reglas establecidas. 2, record 1, Spanish, - redondear
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Usualmente, el propósito del redondeo es limitar la precisión del numeral o reducir el número de caracteres en el numeral, o ambas cosas. Las formas aritméticas más comunes de redondeo son redondeo por defecto por exceso y redondeo simétrico. 2, record 1, Spanish, - redondear
Record 2 - external organization data 2011-06-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- least significant bit
1, record 2, English, least%20significant%20bit
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
- LSB 1, record 2, English, LSB
correct, standardized
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<representation of data> in positional notation, bit position having the smallest weight used 1, record 2, English, - least%20significant%20bit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
least significant bit; LSB: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 2, English, - least%20significant%20bit
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- bit le moins significatif
1, record 2, French, bit%20le%20moins%20significatif
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- bit de poids faible 1, record 2, French, bit%20de%20poids%20faible
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
dans une numération pondérée, position binaire ayant le poids le moins élevé 1, record 2, French, - bit%20le%20moins%20significatif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bit le moins significatif; bit de poids faible : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 2, French, - bit%20le%20moins%20significatif
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2011-06-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- most significant bit
1, record 3, English, most%20significant%20bit
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
- MSB 1, record 3, English, MSB
correct, standardized
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
<representation of data> in positional notation, bit position having the largest weight used 1, record 3, English, - most%20significant%20bit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
most significant bit; MSB: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 3, English, - most%20significant%20bit
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- bit le plus significatif
1, record 3, French, bit%20le%20plus%20significatif
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- bit de poids fort 1, record 3, French, bit%20de%20poids%20fort
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
dans une numération pondérée, position binaire ayant le poids le plus élevé 1, record 3, French, - bit%20le%20plus%20significatif
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bit le plus significatif; bit de poids fort : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 3, French, - bit%20le%20plus%20significatif
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2006-02-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- borrow digit
1, record 4, English, borrow%20digit
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
digit that is generated when a difference in a digit place is arithmetically negative and that is transferred for processing elsewhere 1, record 4, English, - borrow%20digit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In a positional representation system, a borrow digit is transferred to the digit place with next higher weight for processing there. 1, record 4, English, - borrow%20digit
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
borrow digit: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 4, English, - borrow%20digit
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- retenue négative
1, record 4, French, retenue%20n%C3%A9gative
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
chiffre qui apparaît lorsque, à un rang de chiffre donné, on obtient une différence négative, et qui est transféré ailleurs pour y être traité 1, record 4, French, - retenue%20n%C3%A9gative
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La retenue négative est transférée au rang de poids immédiatement supérieur, pour y être traitée. 1, record 4, French, - retenue%20n%C3%A9gative
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
retenue négative : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 4, French, - retenue%20n%C3%A9gative
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2006-02-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- carry digit
1, record 5, English, carry%20digit
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
digit that is generated when a sum or a product in a digit place exceeds the largest number that can be represented in that digit place and that is transferred for processing elsewhere 1, record 5, English, - carry%20digit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In a positional representation system, a carry digit is transferred to the digit place with next higher weight for processing there. 1, record 5, English, - carry%20digit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
carry digit: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 5, English, - carry%20digit
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- retenue
1, record 5, French, retenue
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
chiffre qui apparaît lorsque, à un rang de chiffre donné, la valeur de la somme ou du produit excède le plus grand nombre pouvant être représenté à ce rang, et qui est transféré à un autre rang pour y être traité 1, record 5, French, - retenue
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La retenue est transférée au rang de poids immédiatement supérieur, pour y être traitée. 1, record 5, French, - retenue
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
retenue : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 5, French, - retenue
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2006-02-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- round
1, record 6, English, round
correct, verb, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
delete or omit one or more of the least significant digits in a positional representation and to adjust the part retained in accordance with some specified rule 1, record 6, English, - round
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The purpose of rounding is usually to limit the precision of the numeral or to reduce the number of characters in the numeral, or to do both these things. 1, record 6, English, - round
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The most common arithmetic forms of rounding are rounding down, rounding up and rounding off. 1, record 6, English, - round
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
round: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 6, English, - round
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- arrondir
1, record 6, French, arrondir
correct, verb, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
supprimer ou omettre un ou plusieurs des chiffres de plus faible poids dans une représentation pondérée et ajuster la partie conservée selon une règle donnée 1, record 6, French, - arrondir
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le but de l'arrondi est généralement de limiter la précision du numéral, ou d'en réduire le nombre de caractères, ou bien les deux à la fois. 1, record 6, French, - arrondir
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les formes d'arrondi les plus courantes en arithmétique sont l'arrondi par défaut, l'arrondi par excès et l'arrondi au plus près. 1, record 6, French, - arrondir
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
arrondir : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 6, French, - arrondir
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - external organization data 2006-01-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- weight
1, record 7, English, weight
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
in positional notation, factor by which the value represented by a digit in a digit place is multiplied to obtain its additive contribution in the representation of a number 1, record 7, English, - weight
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
weight: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 7, English, - weight
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- poids
1, record 7, French, poids
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
dans une numération pondérée, coefficient par lequel il y a lieu de multiplier la valeur représentée par le chiffre qui occupe le rang d'un chiffre pour obtenir la valeur additive à lui attribuer dans la représentation d'un nombre 1, record 7, French, - poids
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
poids : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 7, French, - poids
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - external organization data 2006-01-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- positional representation
1, record 8, English, positional%20representation
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
representation of a number in positional notation 1, record 8, English, - positional%20representation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
positional representation : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5 : 1999]. 2, record 8, English, - positional%20representation
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- représentation pondérée
1, record 8, French, repr%C3%A9sentation%20pond%C3%A9r%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
représentation d'un nombre dans une numération pondérée 1, record 8, French, - repr%C3%A9sentation%20pond%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
représentation pondérée : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 8, French, - repr%C3%A9sentation%20pond%C3%A9r%C3%A9e
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-06-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 9, Main entry term, English
- carry digit
1, record 9, English, carry%20digit
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A digit that is generated when a sum or a product in a digit place exceeds the largest number that can be represented in that digit place and that is transferred for processing elsewhere. 2, record 9, English, - carry%20digit
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In a positional representation system, a carry digit is transferred to the digit place with the next higher weight for processing there. 2, record 9, English, - carry%20digit
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
carry digit: term standardized by ISO and CSA. 3, record 9, English, - carry%20digit
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 9, Main entry term, French
- retenue
1, record 9, French, retenue
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Chiffre qui apparaît lorsque, à un rang donné, la valeur de la somme ou du produit excède le plus grand nombre pouvant être représenté à ce rang, et qui est transféré ailleurs pour y être traité. 2, record 9, French, - retenue
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La retenue est transférée au rang de poids immédiatement supérieur, pour y être traitée. 2, record 9, French, - retenue
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
retenue : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 9, French, - retenue
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 9, Main entry term, Spanish
- dígito de arrastre
1, record 9, Spanish, d%C3%ADgito%20de%20arrastre
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dígito generado, cuando una suma o un producto en un lugar de dígito es mayor que el número que puede representarse en dicho lugar de dígito, y que se transfiere a otro lugar para su procesamiento. 2, record 9, Spanish, - d%C3%ADgito%20de%20arrastre
Record 10 - internal organization data 2003-02-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Record 10, Main entry term, English
- positional representation system
1, record 10, English, positional%20representation%20system
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- positional notation 1, record 10, English, positional%20notation
correct, standardized
- positional system 2, record 10, English, positional%20system
correct, standardized
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Any numeration system in which a real number is represented by an ordered set of characters in such a way that the value contributed by a character depends upon its position as well as its value. 3, record 10, English, - positional%20representation%20system
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
positional representation system; positional system; positional notation : terms standardized by CSA and ISO. 4, record 10, English, - positional%20representation%20system
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Record 10, Main entry term, French
- numération pondérée
1, record 10, French, num%C3%A9ration%20pond%C3%A9r%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- notation pondérée 1, record 10, French, notation%20pond%C3%A9r%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Système de numération assurant la représentation d'un nombre par une suite de caractères à chacun desquels on attribue une valeur dépendant à la fois de sa nature et de sa position dans la suite. 2, record 10, French, - num%C3%A9ration%20pond%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
numération pondérée; notation pondérée : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 3, record 10, French, - num%C3%A9ration%20pond%C3%A9r%C3%A9e
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
Record 10, Main entry term, Spanish
- sistema de representación posicional
1, record 10, Spanish, sistema%20de%20representaci%C3%B3n%20posicional
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- notación posicional 2, record 10, Spanish, notaci%C3%B3n%20posicional
correct, feminine noun
- notación de posición 2, record 10, Spanish, notaci%C3%B3n%20de%20posici%C3%B3n
feminine noun
- notación por posición 3, record 10, Spanish, notaci%C3%B3n%20por%20posici%C3%B3n
feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Cualquier sistema de numeración en el que un número real está representado por un conjunto de caracteres ordenado, de tal forma que el valor contribuido por un carácter depende tanto de su posición como de su valor. 2, record 10, Spanish, - sistema%20de%20representaci%C3%B3n%20posicional
Record 11 - internal organization data 2002-10-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 11, Main entry term, English
- variable point representation
1, record 11, English, variable%20point%20representation
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- variable-point representation 2, record 11, English, variable%2Dpoint%20representation
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A positional representation in which the position of the radix point is explicitly indicated by a special character at that position. 2, record 11, English, - variable%20point%20representation
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 11, Main entry term, French
- représentation à virgule variable
1, record 11, French, repr%C3%A9sentation%20%C3%A0%20virgule%20variable
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 11, Main entry term, Spanish
- representación de punto variable
1, record 11, Spanish, representaci%C3%B3n%20de%20punto%20variable
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- representación de coma variable 1, record 11, Spanish, representaci%C3%B3n%20de%20coma%20variable
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Anotación posicional en que la ubicación del punto (coma) del número se indica por un carácter en esa posición. 1, record 11, Spanish, - representaci%C3%B3n%20de%20punto%20variable
Record 11, Key term(s)
- representación de separación variable
Record 12 - internal organization data 2002-09-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 12, Main entry term, English
- positional representation
1, record 12, English, positional%20representation
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A representation of a number in a positional representation system. 2, record 12, English, - positional%20representation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
positional representation : term standardized by CSA and ISO. 3, record 12, English, - positional%20representation
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 12, Main entry term, French
- représentation pondérée
1, record 12, French, repr%C3%A9sentation%20pond%C3%A9r%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Représentation d'un nombre dans une numération pondérée. 2, record 12, French, - repr%C3%A9sentation%20pond%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
représentation pondérée : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 12, French, - repr%C3%A9sentation%20pond%C3%A9r%C3%A9e
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 12, Main entry term, Spanish
- representación de posición
1, record 12, Spanish, representaci%C3%B3n%20de%20posici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- representación posicional 2, record 12, Spanish, representaci%C3%B3n%20posicional
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Representación de un número en que el valor del mismo depende directamente de la posición que ocupa cada dígito dentro de él. 1, record 12, Spanish, - representaci%C3%B3n%20de%20posici%C3%B3n
Record 13 - internal organization data 2001-09-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 13, Main entry term, English
- weight
1, record 13, English, weight
correct, noun, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In a positional system, the factor by which the value represented by a character in a digit place is multiplied to obtain its additive contribution in the representation of a number. 2, record 13, English, - weight
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
weight: term standardized by CSA and ISO. 3, record 13, English, - weight
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 13, Main entry term, French
- poids
1, record 13, French, poids
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dans une numération pondérée, coefficient par lequel il y a lieu de multiplier la valeur représentée par le caractère qui occupe le rang d'un chiffre pour obtenir la valeur additive à lui attribuer dans la représentation d'un nombre. 2, record 13, French, - poids
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
poids : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 13, French, - poids
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 13, Main entry term, Spanish
- peso
1, record 13, Spanish, peso
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En la representación posicional de un número es la contribución (generalmente aditiva) al valor del mismo, de cada uno de los dígitos que lo componen, de acuerdo con el lugar que ocupa. 2, record 13, Spanish, - peso
Record 14 - internal organization data 1999-09-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 14, Main entry term, English
- borrow digit
1, record 14, English, borrow%20digit
correct, standardized, officially approved
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- borrow 2, record 14, English, borrow
correct, noun
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A digit that is generated when a difference in a digit place is arithmetically negative and that is transferred for processing elsewhere. 3, record 14, English, - borrow%20digit
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In a positional representation system, a borrow digit is transferred to the digit place with next higher weight for processing there. 3, record 14, English, - borrow%20digit
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
borrow digit: term standardized by ISO and CSA. 2, record 14, English, - borrow%20digit
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 14, Main entry term, French
- retenue négative
1, record 14, French, retenue%20n%C3%A9gative
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Chiffre produit par une différence négative à un rang de chiffre donné, et transféré ailleurs pour y être traité. 2, record 14, French, - retenue%20n%C3%A9gative
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
retenue négative : terme normalisé par l'ISO et CSA. 3, record 14, French, - retenue%20n%C3%A9gative
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 14, Main entry term, Spanish
- retentor negativo
1, record 14, Spanish, retentor%20negativo
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


