TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POSITIONING PAGE [8 records]
Record 1 - internal organization data 2011-03-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Office Automation
Record 1, Main entry term, English
- text alignment
1, record 1, English, text%20alignment
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
CSS [cascading style sheets] was designed to allow precise control-outside of HTML [HyperText Mark-up Language]-over character spacing, text alignment, positioning on the page, audio and speech output, font characteristics, etc. 2, record 1, English, - text%20alignment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Bureautique
Record 1, Main entry term, French
- alignement de texte
1, record 1, French, alignement%20de%20texte
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les feuilles [de style en cascade] ont été conçues pour permettre de définir de façon précise - séparément du HTML [langage hypertexte] - les aspects tels que l'espacement entre les caractères, l'alignement du texte, la position des éléments dans la page, les sons et la voix, les caractéristiques des polices de caractères, etc. 2, record 1, French, - alignement%20de%20texte
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-12-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 2, Main entry term, English
- positioning on the page
1, record 2, English, positioning%20on%20the%20page
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- element position on the page 2, record 2, English, element%20position%20on%20the%20page
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
CSS was designed to allow precise control-outside of HTML [Hypertext Markup Language]-over character spacing, text alignment, positioning on the page, audio and speech output, font characteristics, etc. 1, record 2, English, - positioning%20on%20the%20page
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- position des éléments dans la page
1, record 2, French, position%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20dans%20la%20page
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les feuilles CSS ont été conçues pour permettre de définir de façon précise - séparément du HTML - les aspects tels que l'espacement entre les caractères, l'alignement du texte, la position des éléments dans la page, les sons et la voix, les caractéristiques des polices de caractères, etc. 2, record 2, French, - position%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20dans%20la%20page
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-11-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Typography
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- font characteristic
1, record 3, English, font%20characteristic
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
CSS [cascading style sheets] was designed to allow precise control-outside of HTML-over character spacing, text alignment, positioning on the page, audio and speech output, font characteristics, etc. 2, record 3, English, - font%20characteristic
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- caractéristique de la police de caractères
1, record 3, French, caract%C3%A9ristique%20de%20la%20police%20de%20caract%C3%A8res
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les feuilles CSS [feuilles de style en cascade] ont été conçues pour permettre de définir de façon précise - séparément du HTML - les aspects tels que l'espacement entre les caractères, l'alignement du texte, la position des éléments dans la page, les sons et la voix, les caractéristiques des polices de caractères, etc. 2, record 3, French, - caract%C3%A9ristique%20de%20la%20police%20de%20caract%C3%A8res
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Internet y telemática
Record 3, Main entry term, Spanish
- característica de tipos de letras
1, record 3, Spanish, caracter%C3%ADstica%20de%20tipos%20de%20letras
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- característica de los caracteres de imprenta 2, record 3, Spanish, caracter%C3%ADstica%20de%20los%20caracteres%20de%20imprenta
feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Características que distinguen un carácter de imprenta; incluyendo la orientación, la altura, estilo, peso de impresión. 2, record 3, Spanish, - caracter%C3%ADstica%20de%20tipos%20de%20letras
Record 4 - internal organization data 2004-09-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 4, Main entry term, English
- hidden text
1, record 4, English, hidden%20text
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Text on a web page which is visible to search engine spiders but not visible to human visitors. This is sometimes because the text has been set the same colour as the background, because multiple TITLE tags have been used or because the text is an HTML comment. Hidden text is often used for spamdexing. Many search engines can now detect the use of hidden text, and often remove offending pages from their database or lower such pages’ positioning. 2, record 4, English, - hidden%20text
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- texte caché
1, record 4, French, texte%20cach%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La terminologie de cette fiche relève des moteurs de recherche Internet. 1, record 4, French, - texte%20cach%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 4, Main entry term, Spanish
- texto oculto
1, record 4, Spanish, texto%20oculto
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-01-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 5, Main entry term, English
- end of the page
1, record 5, English, end%20of%20the%20page
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The date indicator informs the users of the date of the original posting(issuance or publication) to the Web site or the date of last update(modification) of the resource. Because of its positioning at the bottom of the page, the date indicator can also signal to the users that they have reached the end of that page. 1, record 5, English, - end%20of%20the%20page
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- fin de la page
1, record 5, French, fin%20de%20la%20page
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Comme il se trouve au bas de la page, l'indicateur de date peut aussi signaler aux utilisateurs qu'ils ont atteint la fin de la page. 1, record 5, French, - fin%20de%20la%20page
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 5, French, - fin%20de%20la%20page
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-01-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 6, Main entry term, English
- date of last update
1, record 6, English, date%20of%20last%20update
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The date indicator informs the users of the date of the original posting(issuance or publication) to the Web site or the date of last update(modification) of the resource. Because of its positioning at the bottom of the page, the date indicator can also signal to the users that they have reached the end of that page. 1, record 6, English, - date%20of%20last%20update
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- date de la dernière mise à jour
1, record 6, French, date%20de%20la%20derni%C3%A8re%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur de date informe les utilisateurs de la date du premier affichage (première diffusion ou publication) sur le site Web ou de la date de la dernière mise à jour (modification) de la ressource. 1, record 6, French, - date%20de%20la%20derni%C3%A8re%20mise%20%C3%A0%20jour
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 6, French, - date%20de%20la%20derni%C3%A8re%20mise%20%C3%A0%20jour
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-10-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Record 7, Main entry term, English
- page positioning
1, record 7, English, page%20positioning
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
An imposition package may present information about page positioning, crop marks and colours bars.... 1, record 7, English, - page%20positioning
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Record 7, Main entry term, French
- positionnement des pages
1, record 7, French, positionnement%20des%20pages
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un logiciel d'imposition peut présenter des informations sur le positionnement des pages, les marques de cadrage et les gammes de contrôle [...] 1, record 7, French, - positionnement%20des%20pages
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-08-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 8, Main entry term, English
- keyword density
1, record 8, English, keyword%20density
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A property of the text in a web page which indicates how close together the keywords appear. Some search engines use this property for Positioning. Analysers are available which allow comparisons between pages. Pages can then be produced with the similar keyword densities to those found in high ranking pages. 1, record 8, English, - keyword%20density
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- densité des mots clés
1, record 8, French, densit%C3%A9%20des%20mots%20cl%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La terminologie de cette fiche relève des moteurs de recherche Internet. 1, record 8, French, - densit%C3%A9%20des%20mots%20cl%C3%A9s
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


