TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PREDEFINED IDENTIFIER [7 records]
Record 1 - internal organization data 2021-11-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
- Telecommunications Transmission
Record 1, Main entry term, English
- predefined type
1, record 1, English, predefined%20type
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- predefined data type 2, record 1, English, predefined%20data%20type
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A data type, referenced by a predefined identifier, for which a programming language provides appropriate operations. 3, record 1, English, - predefined%20type
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
predefined type: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, record 1, English, - predefined%20type
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 1, Main entry term, French
- type prédéfini
1, record 1, French, type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- type de données prédéfini 2, record 1, French, type%20de%20donn%C3%A9es%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Type de données référencé par un identificateur prédéfini pour lequel un langage de programmation fournit les opérations adéquates. 3, record 1, French, - type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
type prédéfini : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, record 1, French, - type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Programas y programación (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 1, Main entry term, Spanish
- tipo de datos predefinidos
1, record 1, Spanish, tipo%20de%20datos%20predefinidos
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los tipos de datos predefinidos son: numéricos, lógicos, caracteres y cadenas. 1, record 1, Spanish, - tipo%20de%20datos%20predefinidos
Record 2 - internal organization data 2012-10-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Record 2, Main entry term, English
- reserved word
1, record 2, English, reserved%20word
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A predefined identifier that cannot be redefined by a programmer. 2, record 2, English, - reserved%20word
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not all programming languages have reserved words. 2, record 2, English, - reserved%20word
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
reserved word: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, record 2, English, - reserved%20word
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- mot réservé
1, record 2, French, mot%20r%C3%A9serv%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Identificateur prédéfini qui ne peut pas être redéfini par un programmeur. 2, record 2, French, - mot%20r%C3%A9serv%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Certains langages de programmation n'ont aucun mot réservé. 2, record 2, French, - mot%20r%C3%A9serv%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mot réservé : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 3, record 2, French, - mot%20r%C3%A9serv%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Programas y programación (Informática)
Record 2, Main entry term, Spanish
- palabra reservada
1, record 2, Spanish, palabra%20reservada
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- palabra elemento 1, record 2, Spanish, palabra%20elemento
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Palabra que ha sido definida en un lenguaje fuente y cuyo significado, inalterable para el usuario, tiene un valor fijo para el programa compilado. 1, record 2, Spanish, - palabra%20reservada
Record 3 - external organization data 2006-02-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- predefined type
1, record 3, English, predefined%20type
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
data type, referenced by a predefined identifier, for which a programming language provides appropriate operations 1, record 3, English, - predefined%20type
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
predefined type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 3, English, - predefined%20type
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- type prédéfini
1, record 3, French, type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
type de données référencé par un identificateur prédéfini pour lequel un langage de programmation fournit les opérations adéquates 1, record 3, French, - type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
type prédéfini : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 3, French, - type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2006-02-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- reserved word
1, record 4, English, reserved%20word
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
predefined identifier that cannot be redefined by a programmer 1, record 4, English, - reserved%20word
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Not all programming languages have reserved words. 1, record 4, English, - reserved%20word
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
reserved word: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 4, English, - reserved%20word
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- mot réservé
1, record 4, French, mot%20r%C3%A9serv%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
identificateur prédéfini qui ne peut être redéfini par un programmeur 1, record 4, French, - mot%20r%C3%A9serv%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Certains langages de programmation n'ont aucun mot réservé. 1, record 4, French, - mot%20r%C3%A9serv%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
mot réservé : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 4, French, - mot%20r%C3%A9serv%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2006-02-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- predefined identifier
1, record 5, English, predefined%20identifier
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
identifier that is defined as part of a programming language 1, record 5, English, - predefined%20identifier
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Example: A reserved word. 1, record 5, English, - predefined%20identifier
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
If a predefined identifier is not reserved, then a declaration using that identifier redefines its meaning for the scope of the declaration. 1, record 5, English, - predefined%20identifier
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
predefined identifier : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15 : 1999]. 2, record 5, English, - predefined%20identifier
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- identificateur prédéfini
1, record 5, French, identificateur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
identificateur défini comme faisant partie d'un langage de programmation 1, record 5, French, - identificateur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Mot réservé. 1, record 5, French, - identificateur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Si un identificateur prédéfini n'est pas réservé, une déclaration qui utilise cet identificateur redéfinit son sens pour la portée de la déclaration. 1, record 5, French, - identificateur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
identificateur prédéfini : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 5, French, - identificateur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-02-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 6, Main entry term, English
- transaction identifier
1, record 6, English, transaction%20identifier
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
- TI 2, record 6, English, TI
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The purpose of the transaction identifier(TI) is to distinguish multiple parallel activities(transactions) within one mobile station. Mobility management(MM) messages and radio resources management messages use the predefined transaction identifier value 0. The transaction identifier is the second part of every message. 3, record 6, English, - transaction%20identifier
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
transaction identifier: term standardized by AFNOR. 4, record 6, English, - transaction%20identifier
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 6, Main entry term, French
- identificateur de transaction
1, record 6, French, identificateur%20de%20transaction
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Identificateur globalement non ambigu pour une transaction donnée. 2, record 6, French, - identificateur%20de%20transaction
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
identificateur de transaction : terme et définition normalisés par l'AFNOR. 3, record 6, French, - identificateur%20de%20transaction
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Record 6, Main entry term, Spanish
- identificador de transacción
1, record 6, Spanish, identificador%20de%20transacci%C3%B3n
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- ID de transacción 2, record 6, Spanish, ID%20de%20transacci%C3%B3n
masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Los ID de transacción son elementos de información asignados independientemente por cada uno de los dos nodos que comunican mediante una transacción, permitiendo a cada nodo identificar de manera única la transacción, y asociar todo el contenido del mensaje con esa transacción. 2, record 6, Spanish, - identificador%20de%20transacci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Hay dos tipos de ID de transacción, a saber: ID de transacción de origen y ID de transacción de destino. 2, record 6, Spanish, - identificador%20de%20transacci%C3%B3n
Record 7 - internal organization data 1995-10-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Programming Languages
Record 7, Main entry term, English
- predefined identifier
1, record 7, English, predefined%20identifier
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An identifier that is defined as part of a programming language. 1, record 7, English, - predefined%20identifier
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 7, English, - predefined%20identifier
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Langages de programmation
Record 7, Main entry term, French
- identificateur prédéfini
1, record 7, French, identificateur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Identificateur défini comme élément d'un langage de programmation. 2, record 7, French, - identificateur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, record 7, French, - identificateur%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: