TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
QUESTION LIST [9 records]
Record 1 - internal organization data 2023-07-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Mountain Sports
Record 1, Main entry term, English
- peak bagger
1, record 1, English, peak%20bagger
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A climber or hiker whose main goal is to reach a summit, a list of summits or as many summits as possible. 2, record 1, English, - peak%20bagger
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Some climbers use the term "peak bagger" pejoratively, implying the climber in question is more interested in crossing off mountains on a list than climbing for the sheer joy of it. 3, record 1, English, - peak%20bagger
Record 1, Key term(s)
- peak-bagger
- peakbagger
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports de montagne
Record 1, Main entry term, French
- collectionneur de sommets
1, record 1, French, collectionneur%20de%20sommets
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Alpiniste ou randonneur dont le but premier est d'atteindre un sommet, tous les sommets d'une liste ou le plus grand nombre de sommets possible. 2, record 1, French, - collectionneur%20de%20sommets
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-06-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Typography
Record 2, Main entry term, English
- special characters (for testing purposes)
1, record 2, English, special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
correct, plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Partial list of characters : acute accent(´) ;ligature AE(Æ) ;ligature ae(æ) ;ampersand(&) ;apostrophe(’) ;broken bar(¦) ;cedilla(¸) ;cent sign(¢) ;circumflex accent(^) ;colon(:) ;comma(,) ;copyright sign(©) ;degree(°) ;diaeresis(¨) ;division sign(÷) ;dollar sign($) ;dot-full stop(.) ;em dash(—) ;en dash(–) ;equal sign(=) ;exclamation mark(!) ;feminine ordinal indicator(ª) ;figure dash(–) ;grave accent(`) ;greater than sign(>) ;greater than or equal sign(≤) ;Greek small letter mu(μ) ;half fraction(½) ;hyphen(-) ;hyphen bullet(⁃) ;hyphen-minus(-) ;inverted exclamation mark(¡) ;inverted question mark(¿) ;large circle(bullet)(●) ;latin small letter o with stroke(ø) ;latin small letter sharp S(ß) ;left curly bracket({) ;left parenthesis(() ;left square bracket([) ;left-pointing double angle quotation mark(«) ;less than or equal sign(≤) ;long-dash-horizontal(―) ;low line(_) ;macron(¯) ;masculine ordinal indicator(º) ;micro sign(µ) ;middle dot(•) ;minus sign(−) ;multiplication sign(×) ;non-breaking hyphen(‑) ;not sign(¬) ;OE ligature(Œ) ;oe ligature(œ) ;one quarter fraction(¼) ;paragraph sign(¶) ;percent sign(%) ;plus minus sign(±) ;plus sign(+) ;pound sign(£) ;question mark(?) ;quotation mark(") ;registered sign(®) ;reverse solidus(\) ;right curly bracket(}) ;right parenthesis()) ;right single quotation mark(’) ;right square bracket(]) ;right-pointing double angle quotation mark(») ;section sign(§) ;semicolon(;) ;small circle(bullet)(•) ;smaller than sign(<) ;soft hyphen(-) ;solidus(/) ;superscripted one(¹) ;superscripted three(³) ;superscripted two(²) ;three quarters fraction(¾) ;tilde(~) ;trademark symbol(™); vertical line(|); yen sign(¥) 1, record 2, English, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This record was created for testing purposes. 1, record 2, English, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
See also the record "Greek character." 1, record 2, English, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
1010; 1010; 1010 1, record 2, English, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record 2, Key term(s)
- special character (for testing purposes)
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Typographie (Caractères)
Record 2, Main entry term, French
- caractères spéciaux (pour fins de test)
1, record 2, French, caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
correct, masculine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Liste partielle de caractères : accent aigu (´); accent circonflexe (^); accent grave (`); accolade droite (}); accolade gauche ({); ligature AE (Æ); ligature ae (æ); apostrophe, symbole minute ('); apostrophe ('); barre horizontale (―); barre oblique (/); barre oblique inversée (\); barre verticale (|); barre verticale interrompue (¦); cédille (¸); centime (¢); copyright (©); crochet droite, fermant (]); crochet gauche, ouvrant ([); degré (°); deux-points (:); exposant deux (²); exposant trois (³); exposant un (¹); fraction trois quarts (¾); fraction un quart (¼); fraction une demie (½); gros point centré, disque noir, point de multiplication (●); guillemet anglais ("); guillemet droit (»); guillemet gauche («); indicateur ordinal féminin (ª); indicateur ordinal masculin (º); lettre latine S dur (ß); lettre minuscule grecque mu (μ); lettre minuscule latine o barré (ø); ligature OE (Œ); ligature oe (œ); livre (£); macron (¯); marque de commerce (mettre la mention "MC" entre crochet dans l'OBS); marque déposée (®); paragraphe, pied de mouche (¶); parenthèse droite ()); parenthèse gauche ((); perluète (&); plus-ou-moins (±); point (.); point d'exclamation (!); point d'exclamation inversé (¡); point d'interrogation (?); point d'interrogation inversé (¿); point médian (•); point-virgule (;); puce (•); puce trait d'union (⁃); section (§); signe de négation (¬); signe moins (−); symbole de division (÷); symbole de multiplication (×); symbole du dollar ($); symbole égal à (=); symbole inférieur à (<); symbole inférieur ou égal à (≤);symbole micro (µ); symbole plus (+); symbole pour cent (%); symbole supérieur à (>); symbole supérieur ou égal à (≤); tilde (~); tiret cadratin (—); tiret de césure (-); tiret demi-cadratin (–); tiret numérique (–); trait bas (_); trait d'union conditionnel (-); trait d'union insécable (‑); trait d'union signe moins (-); tréma (¨); virgule (,); yen(¥). 1, record 2, French, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette fiche a été rédigée pour fins de test. 1, record 2, French, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi la fiche «caractère grec». 1, record 2, French, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
1010; 1010; 1010 1, record 2, French, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record 2, Key term(s)
- caractère spécial (pour fins de test)
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tipografía (Caracteres)
Record 2, Main entry term, Spanish
- special characters (for testing purposes) 1, record 2, Spanish, special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1010; 1010; 10x; 1010; 10x; 1010 1, record 2, Spanish, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record 3 - internal organization data 2015-02-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Food Additives
- Industrial Crops
Record 3, Main entry term, English
- aromatic oil
1, record 3, English, aromatic%20oil
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Governments have approached the question of controlling flavors from various directions. Some publish lists of permitted and prohibited flavors; some have a short list of prohibited flavors, many of which are natural, and others allow flavorings(both natural and synthetic) that are found only in the aromatic oils of edible plants 2, record 3, English, - aromatic%20oil
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It seems that the term "aromatic oil" does not appear very often in food additive literature, but "essential oil" does. 3, record 3, English, - aromatic%20oil
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Culture des plantes industrielles
Record 3, Main entry term, French
- huile aromatique
1, record 3, French, huile%20aromatique
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Huile, le plus souvent d'origine végétale, servant à aromatiser. 2, record 3, French, - huile%20aromatique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aromatiser : Parfumer un aliment, un plat, une boisson, avec des aromates ou tout autre ingrédient, naturel ou artificiel. 2, record 3, French, - huile%20aromatique
Record 3, Key term(s)
- huile aromatisante
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-03-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Record 4, Main entry term, English
- book wait list 1, record 4, English, book%20wait%20list
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When the "book wait list" instruction is input, BWL, the computer registers a name, or names, as desiring space on the flight in question. When a cancellation is received, the computer advises an agent working a special position that the customer, whose name is at... 1, record 4, English, - book%20wait%20list
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Record 4, Main entry term, French
- liste d'attente
1, record 4, French, liste%20d%27attente
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Vous n'avez qu'à composer le code BWL (Book Wait List) et l'ordinateur inscrira sur la la liste d'attente du vol en question le ou les noms que vous lui indiquerez. Dès qu'il y a une annulation, l'ordinateur avise l'agent compétent que le client dont le nom est en tête de liste [...] 1, record 4, French, - liste%20d%27attente
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2005-06-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 5, Main entry term, English
- off-shore case
1, record 5, English, off%2Dshore%20case
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- offshore case 2, record 5, English, offshore%20case
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
We have observed that in one particular "off-shore" case brought to our attention, a most qualified applicant will have incurred an outrageous delay of 10 months to interview, primarily due to the fact that the visa office in question, has unilaterally decided to extend preference to local cases and place offshore cases on a deterrent minded waiting list. 2, record 5, English, - off%2Dshore%20case
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 5, Main entry term, French
- cas de non-résident
1, record 5, French, cas%20de%20non%2Dr%C3%A9sident
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit en fait d'une personne qui présente une demande d'immigration à l'étranger, mais qui ne réside habituellement pas dans le pays où elle présente sa demande. 1, record 5, French, - cas%20de%20non%2Dr%C3%A9sident
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-06-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Software
Record 6, Main entry term, English
- concordance
1, record 6, English, concordance
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An alphabetically ordered list of word forms extracted from a text including the source reference for each item as well as a selectable portion of the text preceding and following the word form in question. 2, record 6, English, - concordance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A concordance usually has the form of a KWIC (keyword in context) concordance or of a sentence concordance. 2, record 6, English, - concordance
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, record 6, English, - concordance
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Logiciels
Record 6, Main entry term, French
- concordance
1, record 6, French, concordance
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Liste de formes lexicales classées par ordre alphabétique et extraites d'un texte comprenant la référence source de chaque élément ainsi qu'une portion sélectionnable du texte qui précède et qui suit la forme lexicale concernée. 1, record 6, French, - concordance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une concordance se présente généralement sous la forme d'une concordance KWIC (mot-clé dans le contexte) ou d'une concordance de phrase. 1, record 6, French, - concordance
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 6, French, - concordance
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Record 6, Main entry term, Spanish
- concordancia
1, record 6, Spanish, concordancia
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lista de las palabras principales y frases que aparecen en un documento ordenadas alfabéticamente con referencias a los pasajes en que aparecen o con el contexto actual de cada ocurrencia. 1, record 6, Spanish, - concordancia
Record 7 - internal organization data 2003-07-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Measuring Instruments
Record 7, Main entry term, English
- hand held weather station
1, record 7, English, hand%20held%20weather%20station
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- hand-held weather station 2, record 7, English, hand%2Dheld%20weather%20station
correct
- hand held station 3, record 7, English, hand%20held%20station
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An electronic hand-held weather recording device used, for instance, by car racing teams, sailors, farmers, outdoor and weather enthusiasts. 4, record 7, English, - hand%20held%20weather%20station
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... hand held weather stations take about every weather factor into consideration. ... Very sophisticated ones not only measure weather conditions every second but make E.T. or throttle stop predictions every 4 seconds. A sophisticated drag racing weather station will allow you to store data on as many as 256 previous runs and performs an analysis to give you a prediction based on the weather conditions instantly. It can keep and use separate databases for separate vehicles, tracks, or classes. Some of the really sophisticated stations have a prediction deviation function [which] gives a reliability value of the prediction. It gives you a margin of error based on the information in the database that you chose. Within the last few years, windmeters have been added to the weather station box of tricks. 1, record 7, English, - hand%20held%20weather%20station
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The Kestrel line of wind meters or anemometers... in less than 60 seconds, provide the answer to the major spraying season question that haunts producers each morning :"How windy is it?" The Kestrel 1000... gives a fast answer to wind speed average and gusts.... the model 2000 will add temperature and for those really cold days on the sprayer, add wind chill to that list. The 3000 adds humidity, dew point and heat stress index.... But for an all out weather station you can hold in the palm of your hand, the Kestrel 4000 provides all of this, in addition to wet bulb, altitude, air density and barometric pressure. Most importantly, 250 of these readings can be recorded in the device's memory and later transferred to the farm computer.... Michael Naughton of Nielsen Keller-man said the company released the 1000 in 1999 with the intention of it being a tool for sailors and outdoor sports and weather enthusiasts. "Farmers are turning out to be a really big part of our business. The 4000 is really popular with them. We were surprised by the demand for little hand-held weather stations, "he said. 2, record 7, English, - hand%20held%20weather%20station
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "manual (weather) station." 4, record 7, English, - hand%20held%20weather%20station
Record 7, Key term(s)
- hand-held station
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Appareils de mesure
Record 7, Main entry term, French
- station météorologique portative
1, record 7, French, station%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20portative
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- station météo portative 2, record 7, French, station%20m%C3%A9t%C3%A9o%20portative
correct, feminine noun
- station portative 3, record 7, French, station%20portative
correct, feminine noun
- station météo portable 4, record 7, French, station%20m%C3%A9t%C3%A9o%20portable
correct, feminine noun
- station météo de poche 5, record 7, French, station%20m%C3%A9t%C3%A9o%20de%20poche
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Station portative EB312. Petite station météo portative 3 fonctions : prévisions météo par icônes, température ambiante et horloge-calendrier. Idéal pour les activités de plein air : un appareil commode et peu encombrant à mettre dans toutes les poches. 3, record 7, French, - station%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20portative
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Station météorologique portative. [...] un instrument destiné à faciliter les observations météorologiques dans les excursions de plus en plus fréquentes qu'exécutent les touristes [...] Cet instrument est composé de façon à pouvoir déterminer exactement, en tous lieux, d'une manière commode et prompte, les trois données météorologiques les plus importantes de l'air, savoir : sa pression, sa température et son degré d'humidité. C'est le groupement d'un baromètre, d'un thermomètre, d'un hygromètre et d'une boussole. L'agencement de ces appareils constitue un instrument d'un volume restreint, renfermé dans un étui unique [...]. la Nature, 1874, deuxième semestre, p. 112. 1, record 7, French, - station%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20portative
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «station (météo) manuelle». 6, record 7, French, - station%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20portative
Record 7, Key term(s)
- station météorologique portable
- station portable
- station météorologique de poche
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1999-07-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Record 8, Main entry term, English
- cumulative scaling
1, record 8, English, cumulative%20scaling
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Guttman scaling 1, record 8, English, Guttman%20scaling
correct
- scalogram analysis 1, record 8, English, scalogram%20analysis
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The purpose of Guttman scaling is to establish a one-dimensional continuum for a concept you wish to measure. Essentially, it is a set of items or statements so that a respondent who agrees with any specific question in the list will also agree with all previous questions. It is used to predict item responses perfectly knowing only the total score for the respondent. 1, record 8, English, - cumulative%20scaling
Record 8, Key term(s)
- scalogram
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Docimologie
Record 8, Main entry term, French
- échelle cumulative
1, record 8, French, %C3%A9chelle%20cumulative
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- échelle de Guttman 1, record 8, French, %C3%A9chelle%20de%20Guttman
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1992-03-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Police
Record 9, Main entry term, English
- question list 1, record 9, English, question%20list
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
procedural format 1, record 9, English, - question%20list
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Police
Record 9, Main entry term, French
- liste de questions
1, record 9, French, liste%20de%20questions
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: