TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
QUESTION TAG [5 records]
Record 1 - internal organization data 2015-06-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Naval Equipment Maintenance
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Towed Array Group(TAG) R&O Facility-Engineering Change Proposal(ECP)-Continuation Sheet(Question 10)
1, record 1, English, Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DEngineering%20Change%20Proposal%28ECP%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2010%29
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
R&O: repair and overhaul. 2, record 1, English, - Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DEngineering%20Change%20Proposal%28ECP%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2010%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DND 2112: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 1, English, - Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DEngineering%20Change%20Proposal%28ECP%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2010%29
Record 1, Key term(s)
- DND2112
- Towed Array Group R&O Facility - Engineering Change Proposal - Continuation Sheet (Question 10)
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel naval
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Towed Array Group (TAG) R&O Facility - Engineering Change Proposal (ECP) - Continuation Sheet (Question 10)
1, record 1, French, Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2010%29
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
R&O : Cette abréviation vient du terme anglais «repair and overhaul» (réparation et révision). 2, record 1, French, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2010%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DND 2112 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2010%29
Record 1, Key term(s)
- DND2112
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-08-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Records Management (Management)
- Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Towed Array Group(TAG) R&O Facility-Documentation Change Request(DCR)-Continuation Sheet(Question 13)
1, record 2, English, Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2013%29
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
R&O: repair and overhaul. 2, record 2, English, - Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2013%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
DND 2502: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 2, English, - Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2013%29
Record 2, Key term(s)
- DND2502
- Towed Array Group R&O Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 13)
- Towed Array Group Repair and Overhaul Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 13)
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion des documents (Gestion)
- Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Towed Array Group (TAG) R&O Facility - Documentation Change Request (DCR) - Continuation Sheet (Question 13)
1, record 2, French, Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2013%29
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formulaire disponible en anglais seulement. 2, record 2, French, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2013%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
R&O : repair and overhaul (réparation et révision). 2, record 2, French, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2013%29
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
DND 2502 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 2, French, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2013%29
Record 2, Key term(s)
- DND2502
- Towed Array Group R&O Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 13)
- Towed Array Group Repair and Overhaul Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 13)
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-08-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Records Management (Management)
- Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Towed Array Group(TAG) R&O Facility-Documentation Change Request(DCR)-Continuation Sheet(Question 12)
1, record 3, English, Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2012%29
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
R&O: repair and overhaul. 2, record 3, English, - Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2012%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
DND 2501: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 3, English, - Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2012%29
Record 3, Key term(s)
- DND2501
- Towed Array Group R&O Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 12)
- Towed Array Group Repair and Overhaul Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 12)
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion des documents (Gestion)
- Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Towed Array Group (TAG) R&O Facility - Documentation Change Request (DCR) - Continuation Sheet (Question 12)
1, record 3, French, Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2012%29
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formulaire disponible en anglais seulement. 2, record 3, French, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2012%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
R&O : repair and overhaul (réparation et révision). 2, record 3, French, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2012%29
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
DND 2501 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 3, French, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2012%29
Record 3, Key term(s)
- DND2501
- Towed Array Group R&O Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 12)
- Towed Array Group Repair and Overhaul Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 12)
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-08-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Records Management (Management)
- Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Towed Array Group(TAG) R&O Facility-Documentation Change Request(DCR)-Continuation Sheet(Question 14)
1, record 4, English, Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2014%29
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
R&O: repair and overhaul. 2, record 4, English, - Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2014%29
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
DND 2503: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 4, English, - Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2014%29
Record 4, Key term(s)
- DND2503
- Towed Array Group R&O Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 14)
- Towed Array Group Repair and Overhaul Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 14)
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion des documents (Gestion)
- Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Towed Array Group (TAG) R&O Facility - Documentation Change Request (DCR) - Continuation Sheet (Question 14)
1, record 4, French, Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2014%29
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formulaire disponible en anglais seulement. 2, record 4, French, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2014%29
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
R&O : repair and overhaul (réparation et révision). 2, record 4, French, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2014%29
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
DND 2503 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 4, French, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2014%29
Record 4, Key term(s)
- DND2503
- Towed Array Group R&O Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 14)
- Towed Array Group Repair and Overhaul Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 14)
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1989-12-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Writing Styles
Record 5, Main entry term, English
- tag
1, record 5, English, tag
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- question tag 2, record 5, English, question%20tag
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
a word or phrase acting as an interrogative increment to a question. For example, the tag "isn’t it" in "it's fine, isn’t it". 1, record 5, English, - tag
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Record 5, Main entry term, French
- queue de phrase interrogative
1, record 5, French, queue%20de%20phrase%20interrogative
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- locution adverbiale interrogative de fin de phrase 2, record 5, French, locution%20adverbiale%20interrogative%20de%20fin%20de%20phrase
proposal, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"N'est-ce pas", locution adverbiale interrogative, est suivi d'un point d'interrogation en fin de phrase [p. ex.] : "Vous viendrez, n'est-ce pas?" Mais non dans le corps de la phrase [p. ex.] : "Vous le verrez, n'est-ce pas, la semaine prochaine". 3, record 5, French, - queue%20de%20phrase%20interrogative
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: