TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

RESIDENT QUEBEC [8 records]

Record 1 2023-02-24

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the city of Québec, the capital of the province of Quebec.

OBS

Plural forms: Quebecers; Quebeckers.

OBS

Quebecer; Quebecker : These designations can also refer to a resident of the province of Quebec.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la ville de Québec, la capitale de la province de Québec, ou qui y habite.

OBS

Formes plurielles : Québécois; Québécoises.

OBS

Québécois; Québécoise : Ces désignations peuvent également signifier une personne née dans la province de Québec ou qui y habite.

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-02-24

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or or long-term resident of the province of Quebec.

OBS

Plural forms: Quebecers; Quebeckers.

OBS

Quebecer; Quebecker : These designations can also refer to a resident of the city of Québec.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née dans la province de Québec ou qui y habite.

OBS

Formes plurielles : Québécois, Québécoises.

OBS

Québécois; Québécoise : Ces désignations peuvent également signifier un résident de la ville de Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
OBS

El plural de quebequés es quebequeses.

OBS

El Diccionario de la Real Academia Española recomienda el uso de quebequés para personas y quebequense para lo perteneciente o relativo a la ciudad de Quebec o la provincia de Quebec.

Save record 2

Record 3 2021-08-10

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

The inhabitant of the province of Quebec whose main or native language is French.

OBS

Plural forms: French-speaking Quebeckers; French-speaking Quebecers; Franco-Quebeckers; Franco-Quebecers; Quebecois, Quebecoises. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural.

OBS

"Quebecois"(man) and "Quebecoise"(woman) can refer specifically to a Francophone resident of the province. "Québécois"(man) and "Québécoise"(woman) may be used in references to the distinctive French-Canadian culture of the province of Quebec; it may also express a link to the city of Québec.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne habitant la province de Québec (habitant le Québec, habitant au Québec) et dont la langue principale ou la langue maternelle est le français.

OBS

Forme plurielle : des Franco-Québécois, des Franco-Québécoises. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l'adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule.

OBS

Les mêmes substantifs peuvent signifier un citoyen, une citoyenne de la ville de Québec, dont la langue principale est le français.

OBS

franco- : Élément invariable de mots composés signifiant «de langue française, d'ascendance française». Les mots composés avec l'élément «franco-» s'écrivent avec un trait d'union.

Spanish

Save record 3

Record 4 2021-08-10

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A short-term resident of, or a newcomer in the province of Quebec.

OBS

Plural forms: Neo-Quebeckers; Neo-Quebecers. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne récemment installée dans la province de Québec; dans certains contextes, personne habitant le Québec (habitant au Québec) depuis la Seconde Guerre mondiale (1939-1945).

OBS

Le préfixe «néo» est invariable. Joint à un nom de peuple par un trait d'union, «néo» s'écrit avec une minuscule lorsqu'il signifie «de souche récente» : un néo-Québécois, des néo-Canadiennes. Toutefois, lorsqu'il entre dans la composition d'un nom de peuple, il s'écrit avec une majuscule : un Néo-Écossais (de la Nouvelle-Écosse), des Néo-Brunswickoises (du Nouveau-Brunswick). Les Néo-Écossais et Néo-Brunswickois de souche récente sont des «néo-Néo-Écossais, néo-Néo-Brunswickois».

OBS

Forme plurielle : des néo-Québécois, des néo-Québécoises. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l'adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule.

OBS

Les mêmes substantifs peuvent signifier un citoyen, une citoyenne récemment installé(e) dans la ville de Québec. Par contre, «Néo-Québécois» a signifié, jusqu'en 1987, un habitant du Nouveau-Québec, la région la plus nordique de la province de Québec. La région administrative n° 10 a alors été provisoirement désignée «Nord-du-Québec», avant de recevoir «Kativik» comme nom définitif.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
  • Taxation
DEF

... an arrangement made between an individual, other than a trust, and a broker [having] an establishment in Québec and registered with the Commission des valeurs mobilières du Québec, under which that individual entrusts to that broker the custody of such of his shares as he may indicate that are not included in any other plan of any kind for the purposes of [the Quebec Income Tax Act].

CONT

An individual, other than a trust, who is resident in Québec on the last day of a taxation year and who, during the year, purchased a share and included it in a stock savings plan under which he is a beneficiary, [qualifies for a tax rebate that year].

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
  • Fiscalité
DEF

Régime qui permet à un contribuable qui acquiert des actions de certaines sociétés au moment de leur émission de bénéficier d'avantages fiscaux qui réduisent, du moins dans l'immédiat, ses impôts.

CONT

Un particulier, autre qu'une fiducie, qui réside au Québec le dernier jour d'une année d'imposition et qui, au cours de l'année, a acheté et inclus une action dans un régime d'épargne-actions dont il est bénéficiaire, peut déduire [un montant] dans le calcul de son revenu imposable pour l'année, à l'égard de l'ensemble des régimes d'épargne-actions dont il est bénéficiaire [...]

CONT

PEA : un placement net d'impôt. Les investissements en actions françaises ou en sicav d'actions françaises peuvent être exonérés d'impôt s'ils sont réalisés dans le cadre d'un plan d'épargne en actions.

Spanish

Save record 5

Record 6 2007-10-11

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Public Sector Budgeting
DEF

Tax on the provision of services, for special developments and contributions within the jurisdiction of the province.

CONT

In Quebec, the Canada Revenue Agency(CRA) is responsible for collecting only federal taxes. Therefore, taxes owed to the CRA are normally less for a Quebec resident that they would be for an individual with the same situation but living in another province, where provincial taxes are also collected by the CRA.(The provincial portion of an individual' s income taxes in Quebec is collected directly by the Ministère du revenu du Québec).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Au Québec, l'Agence du revenu du Canada (ARC) ne recouvre que l'impôt fédéral. Par conséquent, l'impôt dû à l'ARC est en règle générale moins élevé pour les résidents du Québec que pour les particuliers dans la même situation vivant dans d'autres provinces où l'impôt provincial est prélevé par l'ARC. (La partie provinciale de l'impôt sur le revenu d'un particulier au Québec est prélevée directement par le ministère du Revenu du Québec).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Presupuestación del sector público
DEF

Derechos y tasas por prestación de servicios y por aprovechamientos especiales, contribuciones especiales e imposición provincial, dentro del ámbito de la provincia.

Key term(s)
  • impuesto provincial
Save record 6

Record 7 2000-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Heritage
  • History (General)
OBS

Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Québec. Federal Partners : Department of Human Resources Development; Department of Canadian Heritage; Department of Economic Development; Atlantic Canada Opportunities Agency. The purpose of the project is to develop products to improve knowledge of history and the cultural heritage of traditional crafts. In particular, it will involve the establishment of a series of demonstrations to inform and entertain visitors to the region, provide employment, generate revenues at the local level, and increase resident awareness of the region's history.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
  • Histoire (Généralités)
OBS

Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Québec, partenaires fédéraux : ministère du Développement des ressources humaines; ministère du Patrimoine canadien; ministère du Développement économique; Agence de promotion économique du Canada atlantique. Le but du projet est de développer des produits de connaissance de l'histoire et du patrimoine culturel des métiers traditionnels. Il vise notamment la mise sur pied d'une série de démonstrations visant à informer et divertir les visiteurs de la région, fournir des emplois et générer des revenus a niveau local, et sensibiliser les résidants à l'histoire de la région.

Spanish

Save record 7

Record 8 1981-01-20

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: