TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RESIDENTIAL APPLICATION [13 records]
Record 1 - internal organization data 2022-12-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction Finishing
- Interior Decorations
Record 1, Main entry term, English
- painter and decorator
1, record 1, English, painter%20and%20decorator
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- painter-decorator 1, record 1, English, painter%2Ddecorator
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Painters and decorators apply decorative and protective finishes in residential, commercial, institutional and industrial settings. They prepare a variety of surfaces(wood, masonry, drywall, plaster, concrete, synthetics, stucco and metal) prior to the application of materials such as paint, high performance coatings, waterproofing, fireproofing, varnish, shellac, wall coverings and special decorative finishes. 1, record 1, English, - painter%20and%20decorator
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Finitions (Construction)
- Décoration intérieure
Record 1, Main entry term, French
- peintre décorateur
1, record 1, French, peintre%20d%C3%A9corateur
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- peintre décoratrice 2, record 1, French, peintre%20d%C3%A9coratrice
correct, feminine noun
- décorateur peintre 3, record 1, French, d%C3%A9corateur%20peintre
correct, masculine noun
- décoratrice peintre 2, record 1, French, d%C3%A9coratrice%20peintre
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le peintre décorateur habille les revêtements et le mobilier. Il possède un savoir-faire qui lui permet de réaliser l'habillage mais il réalise aussi des missions de conseil. Ces conseils permettent d'améliorer les espaces de vie et de les embellir. 1, record 1, French, - peintre%20d%C3%A9corateur
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-09-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Water Supply
- Water Resources Management
Record 2, Main entry term, English
- domestic water
1, record 2, English, domestic%20water
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Domestic water means water used for a residential or commercial application, including the outdoor watering of vegetation. 1, record 2, English, - domestic%20water
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
domestic water consumption, domestic water supply, domestic water use 2, record 2, English, - domestic%20water
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Alimentation en eau
- Gestion des ressources en eau
Record 2, Main entry term, French
- eau domestique
1, record 2, French, eau%20domestique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-10-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology of Old Age
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 3, Main entry term, English
- Baycrest Foundation
1, record 3, English, Baycrest%20Foundation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Baycrest 2, record 3, English, Baycrest
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Baycrest is an academic health sciences centre that provides an exemplary care experience for older adults across a variety of institutional and community based settings. [The Centre is] devoted to improving the quality of life of older adults everywhere through the integration and application of exceptional healthcare, wellness promotion, research, and educational activities.... [Baycrest is] dedicated to : achieving the highest quality and innovation in client-centered clinical and residential care and patient safety; generating and applying clinical and scientific breakthroughs; sharing [its] expertise nationally and globally, serving as a thought leader and resource for information to support the health and wellbeing of the older adult population; providing a community of care and learning that encourages creativity and personal and professional growth for all of [their] staff, physicians, volunteers, and students; and effectively advocating for an accessible and comprehensive healthcare and community support system that responds to the diverse needs of older adults. 2, record 3, English, - Baycrest%20Foundation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie de la vieillesse
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 3, Main entry term, French
- Baycrest Foundation
1, record 3, French, Baycrest%20Foundation
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Baycrest 2, record 3, French, Baycrest
correct
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-04-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Record 4, Main entry term, English
- application for admission
1, record 4, English, application%20for%20admission
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The main document that shows the date a student entered a residential school is called an application for admission. 1, record 4, English, - application%20for%20admission
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Record 4, Main entry term, French
- demande d'admission
1, record 4, French, demande%20d%27admission
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le document principal qui indique la date d'entrée d'un élève dans un pensionnat s'appelle une demande d'admission. 1, record 4, French, - demande%20d%27admission
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-03-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Record 5, Main entry term, English
- disciplinary standard
1, record 5, English, disciplinary%20standard
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- discipline standard 1, record 5, English, discipline%20standard
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
This procedure is for claims... that the application of physical force by employees of residential schools exceeded the disciplinary standards of the day... 1, record 5, English, - disciplinary%20standard
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Record 5, Main entry term, French
- norme disciplinaire
1, record 5, French, norme%20disciplinaire
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- mesure disciplinaire 1, record 5, French, mesure%20disciplinaire
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cette procédure s'applique lorsque le plaignant prétend [...] que l'utilisation de la force physique par des employés des pensionnats a excédé les normes disciplinaires de l'époque [...] 1, record 5, French, - norme%20disciplinaire
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2009-07-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 6, Main entry term, English
- package of documents
1, record 6, English, package%20of%20documents
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- bundle of documents 2, record 6, English, bundle%20of%20documents
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
When a person makes an application for arbitration the Residential Tenancy Office(RTO) sets up a hearing date and prepares a package of documents for the applicant and for each of the parties named as respondents. 1, record 6, English, - package%20of%20documents
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 6, Main entry term, French
- liasse de documents
1, record 6, French, liasse%20de%20documents
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-09-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
- Urban Housing
Record 7, Main entry term, English
- Supplement to the New Residential Rental Property Rebate Application-Multiple Units
1, record 7, English, Supplement%20to%20the%20New%20Residential%20Rental%20Property%20Rebate%20Application%2DMultiple%20Units
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency’s form GST525 E. 2, record 7, English, - Supplement%20to%20the%20New%20Residential%20Rental%20Property%20Rebate%20Application%2DMultiple%20Units
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 7, Main entry term, French
- Supplément à la demande de remboursement pour immeubles d'habitation locatifs neufs - logements multiples
1, record 7, French, Suppl%C3%A9ment%20%C3%A0%20la%20demande%20de%20remboursement%20pour%20immeubles%20d%27habitation%20locatifs%20neufs%20%2D%20logements%20multiples
correct, masculine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Formulaire GST525 F de l'Agence du revenu du Canada. 2, record 7, French, - Suppl%C3%A9ment%20%C3%A0%20la%20demande%20de%20remboursement%20pour%20immeubles%20d%27habitation%20locatifs%20neufs%20%2D%20logements%20multiples
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2008-04-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 8, Main entry term, English
- GST/HST New Residential Rental Property Rebate Application
1, record 8, English, GST%2FHST%20New%20Residential%20Rental%20Property%20Rebate%20Application
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency’s form GST524. 1, record 8, English, - GST%2FHST%20New%20Residential%20Rental%20Property%20Rebate%20Application
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
GST/HST: goods and services tax/harmonized sales tax. 1, record 8, English, - GST%2FHST%20New%20Residential%20Rental%20Property%20Rebate%20Application
Record 8, Key term(s)
- Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax New Residential Rental Property Rebate Application
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 8, Main entry term, French
- Demande de remboursement de la TPS/TVH pour immeubles d'habitation locatifs neufs
1, record 8, French, Demande%20de%20remboursement%20de%20la%20TPS%2FTVH%20pour%20immeubles%20d%27habitation%20locatifs%20neufs
correct, feminine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Formulaire GST524 de l'Agence du revenu du Canada. 1, record 8, French, - Demande%20de%20remboursement%20de%20la%20TPS%2FTVH%20pour%20immeubles%20d%27habitation%20locatifs%20neufs
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
TPS/TVH : taxe sur les produits et services / taxe de vente harmonisée. 1, record 8, French, - Demande%20de%20remboursement%20de%20la%20TPS%2FTVH%20pour%20immeubles%20d%27habitation%20locatifs%20neufs
Record 8, Key term(s)
- Demande de remboursement de la taxe sur les produits et services / taxe de vente harmonisée pour immeubles d'habitation locatifs neufs
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-11-23
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Record 9, Main entry term, English
- continuation sheet
1, record 9, English, continuation%20sheet
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Use this continuation sheet if you need more space to complete the Residential Loan Application. 2, record 9, English, - continuation%20sheet
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 9, Main entry term, French
- feuille de continuation
1, record 9, French, feuille%20de%20continuation
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-07-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 10, Main entry term, English
- Application for a Copy of a Multiple Unit Residential Building(MURB) Certificate
1, record 10, English, Application%20for%20a%20Copy%20of%20a%20Multiple%20Unit%20Residential%20Building%28MURB%29%20Certificate
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Form TX87, Revenue Canada Taxation. 2, record 10, English, - Application%20for%20a%20Copy%20of%20a%20Multiple%20Unit%20Residential%20Building%28MURB%29%20Certificate
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 10, Main entry term, French
- Demande de copie d'un certificat d'immeuble résidentiel à logements multiples
1, record 10, French, Demande%20de%20copie%20d%27un%20certificat%20d%27immeuble%20r%C3%A9sidentiel%20%C3%A0%20logements%20multiples
correct, feminine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Formule TX87, Revenu Canada Impôt. 2, record 10, French, - Demande%20de%20copie%20d%27un%20certificat%20d%27immeuble%20r%C3%A9sidentiel%20%C3%A0%20logements%20multiples
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1992-02-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Textile Industries
Record 11, Main entry term, English
- mandatory building code compliance
1, record 11, English, mandatory%20building%20code%20compliance
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Contract fabric market... Fabrics intended to be used for contract application involve certain requirements that are more demanding than for residential purposes, such as mandatory building code compliance. 1, record 11, English, - mandatory%20building%20code%20compliance
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Industries du textile
Record 11, Main entry term, French
- soumission aux obligations du code de construction
1, record 11, French, soumission%20aux%20obligations%20du%20code%20de%20construction
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1990-11-15
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
Record 12, Main entry term, English
- screw feed stoker
1, record 12, English, screw%20feed%20stoker
proposal
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- screw feed type stoker 1, record 12, English, screw%20feed%20type%20stoker
proposal
- screw conveyor underfeed stoker 1, record 12, English, screw%20conveyor%20underfeed%20stoker
proposal
- screw feed underfeed stoker 1, record 12, English, screw%20feed%20underfeed%20stoker
proposal
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Underfed stokers move the coal by screw conveyor or by rams. 2, record 12, English, - screw%20feed%20stoker
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In the horizontal stoker ... coal is fed to the retort by a screw (for the smaller stokers) or a ram (for the larger units). 3, record 12, English, - screw%20feed%20stoker
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Class 1 stokers... for residential application are usually underfeed types and are... usually screw feed. 3, record 12, English, - screw%20feed%20stoker
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
Record 12, Main entry term, French
- brûleur à vis
1, record 12, French, br%C3%BBleur%20%C3%A0%20vis
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- foyer à vis 2, record 12, French, foyer%20%C3%A0%20vis
correct, see observation, masculine noun
- brûleur à charbon à vis 3, record 12, French, br%C3%BBleur%20%C3%A0%20charbon%20%C3%A0%20vis
correct, masculine noun
- foyer à vis à cuve-foyer 4, record 12, French, foyer%20%C3%A0%20vis%20%C3%A0%20cuve%2Dfoyer
masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Brûleur [comportant] un dispositif de combustion situé à l'intérieur de la chaudière, l'alimentation est assurée par vis sans fin amenant le combustible frais au-dessous de la zone de feu. L'air comburant primaire est réparti au moyen de tuyères; le décrassage s'opère en général manuellement. Il comprend en outre : une cuve-foyer avec tuyères et plaques à cendres et mâchefers, une vis sans fin avec carter reliant la trémie à la cuve-foyer, une boîte de vitesses ou un dispositif de changement d'allure pour le réglage du débit de combustible, muni de dispositifs de sécurité mécanique, le moteur d'entraînement du mécanisme. Certains de ces appareils puisent directement le combustible à la soute et ne comportent pas de trémie. 5, record 12, French, - br%C3%BBleur%20%C3%A0%20vis
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Combustion à chargement par le bas (underfeed) : On trouve de bas en haut : l'arrivée d'air, la grille, le charbon froid et le charbon incandescent. Toutes les matières volatiles brûlent en passant sur le charbon incandescent. Deux modes principaux de chargement par le bas : 1. foyer à poussoir [...] 2. foyer à vis (figure 3) : une vis sans fin animée par un moteur auxiliaire amène le charbon d'un réservoir au foyer. 6, record 12, French, - br%C3%BBleur%20%C3%A0%20vis
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En anglais, on parle surtout du dispositif d'alimentation en combustible du foyer (stoker); en français, on parle plutôt de l'endroit où a lieu la combustion (foyer) et où est logé l'organe de combustion qu'est la grille. Il est à noter que selon le LAROG, le foyer "est à la fois un lieu et un ensemble d'appareils ou d'organes [...]". MOMON semble donc utiliser foyer et grille au sens de dispositif. Ainsi, grille semble parfois désigner la partie (grate) du dispositif d'alimentation du foyer ou le tout (stoker). 7, record 12, French, - br%C3%BBleur%20%C3%A0%20vis
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1981-07-29
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Record 13, Main entry term, English
- residential application 1, record 13, English, residential%20application
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(of UFFI). 1, record 13, English, - residential%20application
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Isolation thermique
Record 13, Main entry term, French
- bâtiments à caractère résidentiel 1, record 13, French, b%C3%A2timents%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20r%C3%A9sidentiel
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
CNR. 1, record 13, French, - b%C3%A2timents%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20r%C3%A9sidentiel
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: