TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RESIDENTIAL CALL [6 records]
Record 1 - internal organization data 2024-12-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Family Law (common law)
- Aboriginal Law
Record 1, Main entry term, English
- millennium scoop
1, record 1, English, millennium%20scoop
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Most Canadians understand the residential schools and the 60s Scoop were horrible tools of assimilation that devastated Indigenous families and caused intergenerational trauma that is still felt today. What many do not understand is that the forced removal of Indigenous kids from their families, continues to happen today in Canada at an alarming rate. Critics call it the Millennium Scoop – government-sponsored apprehension of Indigenous children through child welfare systems, breaking up families, often with little to no evidence that they were at risk of abuse or neglect. 2, record 1, English, - millennium%20scoop
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Droit de la famille (common law)
- Droit autochtone
Record 1, Main entry term, French
- rafle du millénaire
1, record 1, French, rafle%20du%20mill%C3%A9naire
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les groupes autochtones ont travaillé à une réforme de l'adoption et ont obtenu des changements de politiques qui donnent la priorité aux membres de la famille élargie. Cependant, le retrait généralisé d'enfants se poursuit aujourd’hui au travers de familles et de foyers d'accueil dans ce qui a été surnommé la «rafle du millénaire». 2, record 1, French, - rafle%20du%20mill%C3%A9naire
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-10-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Sociology of Human Relations
- Indigenous Peoples
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Reconciliation Begins with Me
1, record 2, English, Reconciliation%20Begins%20with%20Me
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This course is designed to address the professional development and training requirements of the Truth and Reconciliation Commission's Call to Action #57. Following respectful protocols, participants will discover little-known historical facts, learn about the impacts of residential schools and the rights of Indigenous Peoples, and better understand the obligations of public servants towards Indigenous Peoples. 1, record 2, English, - Reconciliation%20Begins%20with%20Me
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
IRA141: a Canada School of Public Service course code. 2, record 2, English, - Reconciliation%20Begins%20with%20Me
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sociologie des relations humaines
- Peuples Autochtones
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- La réconciliation commence par moi
1, record 2, French, La%20r%C3%A9conciliation%20commence%20par%20moi
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce cours est conçu pour répondre aux exigences en matière de formation et de perfectionnement professionnel concernant l'appel à l'action no 57 de la Commission de vérité et réconciliation. En suivant des protocoles respectueux, les participants découvriront des faits historiques peu connus, se renseigneront sur les conséquences des pensionnats et les droits des peuples autochtones et comprendront mieux les obligations des fonctionnaires envers les peuples autochtones. 1, record 2, French, - La%20r%C3%A9conciliation%20commence%20par%20moi
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
IRA141 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, record 2, French, - La%20r%C3%A9conciliation%20commence%20par%20moi
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-07-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Sociology
Record 3, Main entry term, English
- Gord Downie & Chanie Wenjack Fund
1, record 3, English, Gord%20Downie%20%26%20Chanie%20Wenjack%20Fund
correct
Record 3, Abbreviations, English
- DWF 2, record 3, English, DWF
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Gord Downie & Chanie Wenjack Fund(DWF) is part of Gord Downie's legacy and embodies his commitment, and that of both the Downie and Wenjack families, to call Canadians to learning and action in solidarity with Indigenous peoples of this land. The goal of the fund is to continue the conversation that began with Chanie Wenjack's residential school story, and to support the reconciliation process through awareness, education, and action. 2, record 3, English, - Gord%20Downie%20%26%20Chanie%20Wenjack%20Fund
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie des Autochtones
Record 3, Main entry term, French
- Gord Downie & Chanie Wenjack Fund
1, record 3, French, Gord%20Downie%20%26%20Chanie%20Wenjack%20Fund
correct
Record 3, Abbreviations, French
- DWF 2, record 3, French, DWF
correct
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Sociología indígena
Record 3, Main entry term, Spanish
- Fondo Gord Downie & Chanie Wenjack
1, record 3, Spanish, Fondo%20Gord%20Downie%20%26%20Chanie%20Wenjack
proposal, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2007-03-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telephone Facilities
Record 4, Main entry term, English
- basic telephone service
1, record 4, English, basic%20telephone%20service
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- plain old telephone service 2, record 4, English, plain%20old%20telephone%20service
correct
- POTS 2, record 4, English, POTS
correct
- POTS 2, record 4, English, POTS
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
What every Canadian is supposed to have. This refers to standard residential telephone service which is supposed to be provided to most Canadians. Current "basic service" features include : hearing a dial tone when you pick up your phone; being able to call an operator when you need one; getting your name listed in the phone book; getting repair service; being able to make local or long distance calls be dialing direct instead of going through an operator. 2, record 4, English, - basic%20telephone%20service
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas negotiating process (FTAA). 3, record 4, English, - basic%20telephone%20service
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Installations (Téléphonie)
Record 4, Main entry term, French
- service téléphonique de base
1, record 4, French, service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20de%20base
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- service téléphonique traditionnel 2, record 4, French, service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20traditionnel
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le service dont tous les Canadiens devraient jouir. On entend par service téléphonique de base, le service téléphonique de résidence universel, qui est censé être fourni à la majorité des Canadiens. A l'heure actuelle, ses caractéristiques sont les suivantes : vous entendez une tonalité quand vous décrochez le récepteur; vous pouvez appeler un téléphoniste si vous en avez besoin; votre nom paraît dans l'annuaire; vous avez accès à un service de réparation; vous pouvez faire des appels locaux ou interurbains en composant le numéro directement vous-même plutôt qu'en passant par le téléphoniste. 2, record 4, French, - service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20de%20base
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, record 4, French, - service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20de%20base
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
- Instalaciones telefónicas
Record 4, Main entry term, Spanish
- servicio telefónico básico
1, record 4, Spanish, servicio%20telef%C3%B3nico%20b%C3%A1sico
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, record 4, Spanish, - servicio%20telef%C3%B3nico%20b%C3%A1sico
Record 5 - internal organization data 2001-01-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Telephone Services
Record 5, Main entry term, English
- Ident-A-Call service
1, record 5, English, Ident%2DA%2DCall%20service
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Ident-A-Call 2, record 5, English, Ident%2DA%2DCall
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ident-A-Call : the ring of distinction. Ident-A-Call allows you to have up to two additional telephone numbers connected on the same residential line. Because each number has its own distinctive ringing pattern, it lets you set call priorities. 2, record 5, English, - Ident%2DA%2DCall%20service
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ident-A-Call: Service offered by Bell Canada. 1, record 5, English, - Ident%2DA%2DCall%20service
Record 5, Key term(s)
- Ident A Call
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Record 5, Main entry term, French
- service Appel personnalisé
1, record 5, French, service%20Appel%20personnalis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Appel personnalisé 2, record 5, French, Appel%20personnalis%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'appel personnalisé, la sonnerie de choix. L'appel personnalisé vous permet d'ajouter deux numéros de téléphone supplémentaires à votre service résidentiel. Comme chaque numéro a une sonnerie distincte, il vous est possible de distinguer les appels importants de ceux qui le sont moins et, de ce fait, d'établir des priorités. 2, record 5, French, - service%20Appel%20personnalis%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés d'un prospectus de Bell Canada. 2, record 5, French, - service%20Appel%20personnalis%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Appel personnalisé : Service offert par Bell Canada. 1, record 5, French, - service%20Appel%20personnalis%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Record 6, Main entry term, English
- residential call 1, record 6, English, residential%20call
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Record 6, Main entry term, French
- point de remise résidentiel
1, record 6, French, point%20de%20remise%20r%C3%A9sidentiel
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: