TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ROTEX [3 records]
Record 1 - internal organization data 2013-10-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Trade Names
Record 1, Main entry term, English
- Rotex™
1, record 1, English, Rotex%26trade%3B
correct, trademark
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tape labeler, tapes. 2, record 1, English, - Rotex%26trade%3B
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Avery Dennison Corporation. 2, record 1, English, - Rotex%26trade%3B
Record 1, Key term(s)
- Rotex
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
Record 1, Main entry term, French
- Rotex
1, record 1, French, Rotex
trademark, see observation
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
RotexMC : Marque de commerce de Avery Dennison Corporation. 1, record 1, French, - Rotex
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-04-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
Record 2, Main entry term, English
- rotary screener 1, record 2, English, rotary%20screener
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- rotary screen 2, record 2, English, rotary%20screen
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Manufactured by Rotex and used in an aroma and extraction pilot plant. 2, record 2, English, - rotary%20screener
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
Record 2, Main entry term, French
- tamis rotatif
1, record 2, French, tamis%20rotatif
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tamis fabriqué par Rotex et utilisé dans une usine pilote pour arômes et extraction. 2, record 2, French, - tamis%20rotatif
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Destilería (Ind. alimentaria)
Record 2, Main entry term, Spanish
- criba rotativa
1, record 2, Spanish, criba%20rotativa
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-11-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Astronautics
Record 3, Main entry term, English
- robotics technology experiment
1, record 3, English, robotics%20technology%20experiment
correct
Record 3, Abbreviations, English
- ROTEX 1, record 3, English, ROTEX
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Even today, a geostationary satellite, whose useful life has ended, must be abandoned in space. The experimental servicing satellite ESS applies robotics to resolve the problem of servicing a non-cooperative target in or near to a geostationary orbit, a region of space still out of reach to manned spaceflight. A three-month demonstration flight of ESS has been planned and all phases of its mission have been defined. These include the acquisition, inspection and servicing of an orbiting satellite through to parking it in a "graveyard" orbit. The project builds on the experience gained with the robotics technology experiment Rotex, flown on the D2 Mission. 2, record 3, English, - robotics%20technology%20experiment
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Astronautique
Record 3, Main entry term, French
- expérience de technologie robotique
1, record 3, French, exp%C3%A9rience%20de%20technologie%20robotique
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: