TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ROUSE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2020-08-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 1, Main entry term, English
- stand at ease position
1, record 1, English, stand%20at%20ease%20position
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Following the two-minute period of silence, "Rouse" shall be sounded, after which the official wreaths shall be laid. During the laying of wreaths, the parade shall be in the stand at ease position. 1, record 1, English, - stand%20at%20ease%20position
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 1, Main entry term, French
- position en place repos
1, record 1, French, position%20en%20place%20repos
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Après la période de silence de deux minutes, on sonne le «Réveil», après quoi on dépose les gerbes de fleurs officielles. Pendant qu'on dépose les gerbes, les troupes se tiennent à la position en place repos. 1, record 1, French, - position%20en%20place%20repos
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
Record 1, Main entry term, Spanish
- posición de descanso
1, record 1, Spanish, posici%C3%B3n%20de%20descanso
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-05-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Record 2, Main entry term, English
- let sleeping dogs lie
1, record 2, English, let%20sleeping%20dogs%20lie
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- don’t rouse the sleeping lion 2, record 2, English, don%26rsquo%3Bt%20rouse%20the%20sleeping%20lion
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
let sleeping dogs lie: [literal French translation:] Laisser dormir les chiens qui dorment. 1, record 2, English, - let%20sleeping%20dogs%20lie
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Record 2, Main entry term, French
- ne pas réveiller le chat qui dort
1, record 2, French, ne%20pas%20r%C3%A9veiller%20le%20chat%20qui%20dort
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- ne pas éveiller le chat qui dort 1, record 2, French, ne%20pas%20%C3%A9veiller%20le%20chat%20qui%20dort
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas susciter ou réveiller un danger par imprudence. Cette expression se trouve dans Rabelais (III, 14); elle reprend un aphorisme identique avec chien («Il fait mal esveiller le chien qui dort»). 1, record 2, French, - ne%20pas%20r%C3%A9veiller%20le%20chat%20qui%20dort
Record 2, Key term(s)
- il ne faut pas réveiller le chat qui dort
- il ne faut pas éveiller le chat qui dort
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-10-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Astronomy
Record 3, Main entry term, English
- extraterrestrial space 1, record 3, English, extraterrestrial%20space
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
And if this fact does not suffice to rouse man's faint and failing conscience, there is today yet another peril, a byproduct of scientific and technological progress, namely the possibility that by space probes man may contaminate extraterrestrial space and the planets of the solar system. 1, record 3, English, - extraterrestrial%20space
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Astronomie
Record 3, Main entry term, French
- espace extraterrestre
1, record 3, French, espace%20extraterrestre
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Plus récente, la conquête de l'espace extraterrestre connaît les progrès les plus spectaculaires. En 1957, les Soviétiques envoient le premier satellite artificiel, Spoutnik I. 1, record 3, French, - espace%20extraterrestre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
extraterrestre : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, record 3, French, - espace%20extraterrestre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-04-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 4, Main entry term, English
- aerate
1, record 4, English, aerate
verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- rouse 1, record 4, English, rouse
verb
- agitate 1, record 4, English, agitate
verb
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terms used in the brewing industry. 2, record 4, English, - aerate
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 4, Main entry term, French
- aérer
1, record 4, French, a%C3%A9rer
verb
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- mélanger 1, record 4, French, m%C3%A9langer
verb
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1986-06-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Translation
Record 5, Main entry term, English
- rouse his temper
1, record 5, English, rouse%20his%20temper
verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traduction
Record 5, Main entry term, French
- mettre aux champs 1, record 5, French, mettre%20aux%20champs
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: