TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SABRE [38 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

short saber: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Key term(s)
  • short sabre

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sabre court : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

saber: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Key term(s)
  • sabre

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sabre à lame courbée : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 2

Record 3 2019-05-15

English

Subject field(s)
  • Cutting and Thrusting Weapons
  • Antique and Obsolete Weapons
CONT

The modern fencing sabre bears little resemblance to the cavalry sabre...

Key term(s)
  • cavalry saber

French

Domaine(s)
  • Armes blanches
  • Armes anciennes

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-11-17

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Performing Arts (General)
DEF

An ancient game or event of a sporting competition in which mounted knights were trying to cut as many tent's strainers they can with their sabre while horse-ridden; nowadays, a game reproduced in a formation-type performance by mounted horsemen.

OBS

Turk’s head: A knot used to shorten a tent’s strainer without cutting it.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Arts du spectacle (Généralités)
DEF

Ancienne épreuve des compétitions sportives entre chevaliers dans laquelle chacun tentait de trancher d'un coup de sabre le plus de tendeurs de tente possible tout en demeurant à cheval; de nos jours, jeu exécuté en formation dans les spectacles de carrousel.

OBS

Durant la Première Guerre mondiale et les autres guerres au début du XXe siècle, manœuvres nocturnes contre les installations des forces adverses.

OBS

bonnet turc; tête de Turc : noms donnés au nœud servant à raccourcir un tendeur de tente sans le couper.

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-11-16

English

Subject field(s)
  • Fencing
DEF

The arm holding the sword(the foil, the épée or the sabre) and making the manoeuvres.

CONT

The lunge is an aggressive action designed to enable the fencer to reach the opponent from a distance greater than that afforded by extension of the weapon arm.

OBS

Antonym: free arm; free hand.

French

Domaine(s)
  • Escrime
DEF

Le bras qui tient l'arme (le fleuret, l'épée ou le sabre) et qui effectue les manœuvres.

CONT

Le bras armé [...] doit être [...] entièrement effacé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Save record 5

Record 6 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
DEF

A portable electric jigsaw.

DEF

A portable saw consisting of an electric motor, a straight saw blade with reciprocating mechanism, a handle, baseplate, and other essential parts.

OBS

Jigsaw: a machine saw with a narrow vertically reciprocating blade for cutting curved and irregular lines or ornamental patterns in openwork.

Key term(s)
  • saber jig saw
  • sabre jig saw

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
CONT

Cette expression scie sauteuse n'est pas spéciale aux appareils destinés au travail de l'amateur. Elle désigne également un type de scie utilisé par les professionnels [...] la lame de la scie, qui a la forme d'une lame de couteau, est fixée par une de ses extrémités seulement et se déplace au moyen d'un engrenage et d'une came, dans un mouvement alternatif très rapide [...] Bien qu'une scie sauteuse soit particulièrement destinée à la découpe des trous en arc de cercle, on peut également l'utiliser pour des coupes droites.

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Forestry Operations
CONT

Sabre sprocket nose bars are available in popular sizes(Sabre Saw Chain Ltd, Sabre Saw Chain Catalogue, 1973, p. 12).

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Exploitation forestière
DEF

Guide-chaîne comportant à son extrémité un pignon denté dont le rôle consiste à soulever légèrement la chaîne de façon à supprimer tout contact entre celle-ci et l'extrémité du guide (Aide-mémoire de l'acheteur de scies à chaîne, dans : Courrier de l'exploitant et du scieur, no 28, 1er trimestre 1978, p. 5).

OBS

Le pignon est fixé à l'extrémité du guide entre les rails, de telle sorte que les dents soulèvent légèrement la chaîne et empêchent tout contact entre guide et chaîne à cet endroit.

Spanish

Save record 7

Record 8 2015-08-26

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Fencing
  • Collection Items (Museums and Heritage)
DEF

A fencing weapon with a flat blade and knuckle guard, used with cutting or thrusting actions.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Escrime
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
DEF

En escrime, arme legère (500 g) présentant une coquille prolongée pour protéger le dessus de la main.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Esgrima
  • Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
DEF

Arma de esgrima con la hoja plana y una guarda que protege el puño.

OBS

A diferencia de la espada y el florete [el sable] se puede usar tanto de punta como de corte.

Save record 8

Record 9 2012-05-03

English

Subject field(s)
  • Fencing
DEF

One who fences with a foil as compared to one who fences with an épée(an épéeist) or a sabre(a sabreur).

French

Domaine(s)
  • Escrime
DEF

Personne qui pratique le fleurettisme, l'escrime au fleuret, par opposition à celle qui le fait à l'épée (un/une épéeiste) ou un sabre (un sabreur, une sabreuse).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Save record 9

Record 10 2012-05-03

English

Subject field(s)
  • Fencing
OBS

guard: The bell-shaped part of the weapon [foil or épée] between the handle [or hilt] and the blade which protects the hand.

OBS

The guard of a foil is relatively shallow while that of the épée is deeper. The guard of a sabre has one of its side curing around the handle, up to the pommerl to protect the knuckles of the sword hand.

French

Domaine(s)
  • Escrime
OBS

coquille : La partie en cloche de l'arme [le fleuret ou l'épée] entre la poignée et la lame, protégeant la main.

OBS

La coquille du fleuret est étroite et celle de l'épée, plus profonde. L'une des extrémités de la coquille du sabre se prolonge sous la poignée (jusqu'à la jonction entre la poignée et le pommeau) pour protéger les jointures de la main armée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Save record 10

Record 11 2012-05-01

English

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

A line parallel to and one meter from each end of the piste for foil fencing and 2 meters from each end in épée and saber [sabre in Canada] fencing which serves to warn the fencer that he is nearing the end of the piste.

OBS

The piste is 2 metres wide and at least 14 metres long. From the "centre line"(center line [USA]) can be seen : the "on-guard line"; the "épée warning line" or "sabre warning line"(saber warning line [USA]), the "2-metre warning line for épée and sabre fencing; the "foil warning line", the "1-metre warning line" for foil fencing; and the "rear-limit line" or "rear boundary line".

Key term(s)
  • foil warning line
  • épée warning line
  • sabre warning line
  • saber warning line

French

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Chacune de deux lignes à 1 et 2 mètres de l'extrémité de la piste servant à indiquer à l,escrimeur qu'il s'approche de la ligne de limite arrière : franchir cette dernière des deux pieds vaut un avertissement la première fois et une touche à l'adversaire la seconde fois.

OBS

La piste mesure 2 mètres de largeur et au moins 14 mètres de longueur. Depuis la «ligne médiane» la divisant en deux, on peut voir : la «ligne d emise en garde»; la «ligne d'avertissement-épée» ou «ligne d'avertissement-sabre», la «ligne d'avertissement à 2 mètres de la ligne arrière» pour les combats à l'épée et au sabre»; la «ligne d'avertissement-fleuret», la «ligne d'avertissement à 1 mètre de la ligne arrière» pour les combats au fleuret; et la «ligne de limite arrière».

Key term(s)
  • ligne d'avertissement-fleuret
  • ligne d'avertissement-épée
  • ligne d'avertissement-sabre

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 11

Record 12 2012-05-01

English

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

The area of the body within which a hit is counted as valid.

OBS

In the foil, the target area is restricted to the trunk of the body, front or back, excluding head and arms. In épée, the whole body is the target area, including the arms, head and legs. In sabre, the valid target area comprises all portions of the body, including head and arms, above an imaginary horizontal line drawn across the tops of the thighs.

Key term(s)
  • target

French

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Parties du corps que le fer adverse doit toucher pour que le coup soit valable. Elle varie selon l'arme employée [...]

OBS

Au fleuret, la surface valable est restreinte au tronc, dos et devant, excluant la tête et les bras. À l'épée, la zone de touche est tout le corps, y compris les bras, la tête et les jambes. Au sabre, l'aire de touche inclut toutes les parties du corps, y compris la tête et les bras, au-dessus d'une ligne horizontale imaginaire tracée à la hauteur des hanches.

Key term(s)
  • surface

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 12

Record 13 2012-04-23

English

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

A piece of metal for the protection of the fingers, which is inserted between the blade and the handle.

CONT

The guard... protects the hand, particularly in épée and sabre.

OBS

The bell-shaped guard of a foil is relatively shallow while that of the épée is deeper. The guard of a sabre has one of its side curving around the handle(or hilt) up to the pommel to protect the knuckles of the sword hand.

French

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Partie métallique, circulaire et convexe [entre la poignée et la lame] de l'arme destinée à protéger la main.

CONT

La monture comprend [...] la coquille qui protège la main [...].

OBS

La coquille du fleuret est étroite et celle de l'épée, plus profonde. L'une des extrémités de la coquille du sabre se prolonge sous la poignée, jusqu'à la jonction entre la poignée et le pommeau, pour protéger les jointures de la main armée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 13

Record 14 2012-03-02

English

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

One who fences with an épée as compared to one who fences with a foil(a foilist, foilsman, foilswoman) or with a sabre(a sabreur).

French

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Personne qui pratique l'épéisme, l'escrime à l'épée, par opposition à celle qui le fait au fleuriste (un/une fleuriste) ou au sabre (un sabreur, une sabreuse).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 14

Record 15 2012-03-02

English

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
OBS

guard: The bell-shaped part of the weapon [foil or épée] between the handle [or hilt] and the blade which protects the hand.

OBS

The gaurd of a foil is relatively shallow while that of the épée is deeper. The guard of a sabre has one of its side curving around the handle, up to the pommel to protect the knuckles of the sword hand.

French

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
OBS

coquille : La partie en cloche de l'arme [le fleuret ou l'épée] entre la poignée et la lame, protégeant la main.

OBS

La coquille du fleuret est étroite et celle de l'épée, plus profonde. L'une des extrémités de la coquille du sabre se prolonge sous la poignée (jusqu'à la jonction entre la poignée et le pommeau) pour protéger les jointures de la main armée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 15

Record 16 2012-03-02

English

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

... a hit within the prescribed target area with the point of the weapon ...

DEF

A hit recorded against a fencer and made inside the valid target area in foil or sabre fencing; any hit recorded against a fencer in épée fencing.

OBS

The fencer with the least hits against him or her wins.

French

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Touche enregistrée contre un escrimeur et qui a fait contact en dedans de la zone-cible déterminée pour l'escrime au fleuret et au sabre; toute touche enregistrée contre un escrimeur à l'épée.

CONT

Il ressort qu'une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d'une touche valable immédiate du même côté.

OBS

L'escrimeur contre qui il y a le moins de touches gagne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 16

Record 17 2012-03-02

English

Subject field(s)
  • Fencing
OBS

guard: The somewhat bowl-shaped shield between the blade of a sword and the handle which curves toward the handle to protect the fencer’s hand. The guard of a foil is relatively shallow while that of the épée is quite deep.

OBS

guard: The bell-shaped part of the weapon [foil or épée] between the handle [or hilt] and the blade which protects the hand.

OBS

The guard of a foil is relatively shallow while that of the épée is deeper. The guard of a sabre has one of its side curving around the handle, up to the pommel to protect the knuckles of the sword hand.

French

Domaine(s)
  • Escrime
OBS

coquille : La partie en cloche de l'arme [le fleuret ou l'épée] entre la poignée et la lame, protégeant la main.

OBS

fleuret : Arme conventionnelle, la surface de touche se limitant au tronc : longueur maxima 110 cm (90 cm pour la lame); poids 500 g; lame quadrangulaire, coquille ronde (12 cm de diamètre).

OBS

La coquille du fleuret est étroite et celle de l'épée, plus profonde. L'une des extrémités de la coquille du sabre se prolonge sous la poignée (jusqu'à la jonction entre la poignée et le pommeau) pour protéger les jointures de la main armée.

OBS

L'entrée lexicale «coquille de fleuret» est moins usitée que l'entrée contextuelle «coquille du fleuret».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Save record 17

Record 18 2012-03-02

English

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

A hit recorded against a fencer but made outside the valid target area in foil or sabre fencing.

CONT

As soon as a judge sees a valid or invalid (off target) hit arrive on the fencer whom he is watching ...

OBS

An invalid hit is signaled by a white light in sabre fencing. Since there are no off-target areas in épée fencing(the target area including any part of the body), all hits count and no invalid hit can be recorded in this type of fencing.

French

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Touche enregistrée contre un escrimeur mais qui a fait contact en dehors de la zone-cible déterminée pour l'escrime au fleuret et au sabre.

CONT

Il ressort qu'une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d'une touche valable immédiate du même côté.

OBS

Une touche non valable est signalée par une lumière blanche au sabre; ce genre de touche n'existe pas à l'épée puisque tout le corps constitue la surface valable ou zone-cible à cette arme.

Key term(s)
  • touche hors de la zone-cible

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 18

Record 19 2011-07-26

English

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

A person who fences with a sword or, in fencing competition, either with a foil(foilsman, foilswoman), an épée(épéeist) or a sabre(sabreur).

CONT

To score in foil fencing a fencer must hit the opponent with a tip of the foil.

French

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
CONT

Ce Traité, écrit spécialement pour les escrimeurs utilisant la poignée française, s'est attaché à formuler des principes de combat

CONT

La garde est l'unique position permettant au tireur d'être également prêt à l'attaque et à la défense.

OBS

Escrime : Exercice par lequel on apprend l'art de manier l'arme blanche (épée, fleuret, sabre).

OBS

On appelle l'escrimeur «tireur» lorsqu'il lance une attaque mais ce terme n'est pas un synonyme absolu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 19

Record 20 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Fencing
DEF

[A person] who fences with a sabre as compared to one who fences with a foil(a foilist, foilsman, foilswoman) or an épée(an épéeist).

French

Domaine(s)
  • Escrime
DEF

Personne qui pratique l'escrime au sabre par opposition à celle qui le fait au fleuret (un/une fleurettiste) ou à l'épée (un/une épéiste).

Key term(s)
  • escrimeur au sabre
  • escrimeuse au sabre

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Save record 20

Record 21 2002-09-17

English

Subject field(s)
  • Fencing

French

Domaine(s)
  • Escrime

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Save record 21

Record 22 2001-10-31

English

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
DEF

Curve in a stem or log(hence "sabre butt"), as distinct from an abrupt bend. Generally induced, i. e. as a reaction to environmental conditions(e. g. solifluxion, snow pressure on slopes, a strong prevailing wind), rather than genetic.

French

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
DEF

Courbure d'une tige, ou d'une grume, généralement provoquée par une réaction de l'arbre à des conditions particulières de milieu (telles que par ex. solifluxion, vent, pression de la neige sur les pentes, etc.), plutôt que congénitale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Xilología (Estudio de la madera)
Save record 22

Record 23 2001-03-06

English

Subject field(s)
  • Fencing
Key term(s)
  • saber competition
  • saber event

French

Domaine(s)
  • Escrime

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Save record 23

Record 24 2001-02-22

English

Subject field(s)
  • Fencing

French

Domaine(s)
  • Escrime
Key term(s)
  • sabre individuel hommes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Save record 24

Record 25 2001-02-22

English

Subject field(s)
  • Fencing

French

Domaine(s)
  • Escrime

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Save record 25

Record 26 2000-07-20

English

Subject field(s)
  • Fencing

French

Domaine(s)
  • Escrime

Spanish

Save record 26

Record 27 2000-06-05

English

Subject field(s)
  • Fencing
OBS

Men.

OBS

Events.

French

Domaine(s)
  • Escrime
OBS

Hommes.

OBS

Épreuves.

Spanish

Save record 27

Record 28 2000-06-05

English

Subject field(s)
  • Fencing
OBS

Men.

OBS

Events.

French

Domaine(s)
  • Escrime
OBS

Hommes.

OBS

Épreuves.

Spanish

Save record 28

Record 29 1998-01-28

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

Sabres used on the Golden Hawks aerobatic team belonged to the Sabre Transition Unit(later 1(Fighter) Operational Training Unit) of Canadian Forces Base Chatham, New Brunswick.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Une formation de Sabre, pilotée par l'équipe des Golden Hawks, électrisa par ses voltiges aériennes les foules qui ne sont pas prêtes d'oublier les prouesses de cet avion doré arborant de chaque côté le blason d'un faucon rouge et blanc.

OBS

Renseignements trouvés dans Internet.

Spanish

Save record 29

Record 30 1993-07-22

English

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

A tank squadron as opposed to a headquarters squadron.

OBS

This term is a colloquialism.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

Escadron de chars par opposition à un escadron de commandement et des services.

OBS

Ce terme est d'usage argotique.

OBS

Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 30

Record 31 1993-01-28

English

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets

French

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes

Spanish

Save record 31

Record 32 1989-02-15

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Fencing
OBS

There is not as such a World Cup in fencing. "Fencing World Cup" and "World Cup" are used as generics for one of the five World Cups in fencing :"Epée World Cup-Men", "Epée World Cup-Women", "Foil World Cup-Men", "Foil World Cup-Women", and "Sabre World Cup"(men only). There are from 7 to 10 events per World Cup, depending on the fencing weapon involved. The 32 first finishers receive points. Information from the Technical Director of the Canadian Fencing Association.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Escrime
OBS

Il n'existe pas comme tel de Coupe du Monde en escrime. «Coupe du Monde» et «Coupe du Monde d'escrime» sont utilisés comme génériques pour désigner l'une ou l'autre des cinq Coupes du Monde en escrime : la «Coupe du Monde d'épée - Hommes», la «Coupe du Monde d'épée - Femmes», la «Coupe du Monde de fleuret - Hommes», la «Coupe du Monde de fleuret - Femmes» et la «Coupe du Monde de sabre» (hommes seulement). Chaque Coupe du Monde comprend de 7 à 10 épreuves selon le type d'arme. Les 32 premiers au classement de chaque épreuve reçoivent des points. Renseignements obtenus du directeur technique de l'Association canadienne d'escrime.

Spanish

Save record 32

Record 33 1989-02-15

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Fencing
OBS

There is only one World Cup in sabre fencing : for men. Information from the Technical Director of the Canadian Fencing Association.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Escrime
OBS

Au sabre, une seule Coupe du Monde est disputée : pour hommes. Renseignements obtenus du directeur technique de l'Association canadienne d'escrime.

Spanish

Save record 33

Record 34 1988-02-12

English

Subject field(s)
  • Aircraft Interiors
  • Air Safety
CONT

Sabre Safety has developed an oxygen-supplied smoke hood.... For a period of 15-20 min, this hood will not only give good protection against toxic gases but will also protect the head, neck and chest against heat, irritant chemical substances and products of the fusion of plastic matter.

French

Domaine(s)
  • Aménagement intérieur des aéronefs
  • Sécurité (Transport aérien)

Spanish

Save record 34

Record 35 1987-12-23

English

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

It is essential that the drive link thickness correctly matches the width of the groove in the guide bar(Sabre Saw Chain Ltd, Sabre Saw Chain Catalogue, 1973, p. 4).

CONT

chain saw : A cross-cut saw in which the teeth occur as cutter links, joined to drive(r) links in a chain.

French

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Maillon d'une chaîne coupante qui transmet le mouvement du pignon d'entraînement à la chaîne.

CONT

Une chaîne est composée par la succession de maillons reliés ensemble par des rivets. On distingue trois types de maillons, à savoir : les maillons-gouges, les maillons-guides, les maillons-attaches (Choix des éléments de coupe d'une scie à moteur, dans : Courrier de l'exploitant et du scieur, no 14, 3e trimestre 1974, p. 3).

Spanish

Save record 35

Record 36 1986-07-02

English

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

Contoured to follow the natural travel of fast-moving chain and featuring a special wear-resistant welded alloy tip that helps prevent chipping and cracking the hard nose bar(Sabre Saw Chain Ltd, Sabre Saw Chain Catalogue, 1973, p. 12).

French

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Guide-chaîne sans pignon de renvoi dont l'embout a été durci par l'apport de stellite afin d'augmenter la résistance à l'usure produite par le frottement de la chaîne.

CONT

Cette diminution d'usure est généralement accentuée par l'apport de stellite (alliage possédant la propriété de garder ses qualités jusqu'à 700°C) à cet endroit, d'où le nom de guide-chaîne stellité (Aide-mémoire de l'acheteur de scies à chaîne, dans : Courrier de l'exploitant et du scieur, no 28, 1er trimestre 1978, p. 5).

OBS

Ce type de guide-chaîne dont l'extrémité s'use beaucoup plus rapidement que celle du guide-chaîne à pignon de renvoi est peu utilisé en forêt. On le trouve surtout sur des scies destinées à un usage occasionnel.

Spanish

Save record 36

Record 37 1986-07-02

English

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

Depth gauge setting is distance from top of the depth gauge to top of the cutting edge(Sabre Saw Chain Ltd, Sabre Saw Chain Catalogue, 1973, p. 4).

French

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Partie avant, non coupante, d'un maillon-gouge dont la hauteur, par rapport à celle de la gouge du même maillon, limite la profondeur de coupe et détermine l'épaisseur du copeau prélevé.

CONT

Le réglage du limiteur de profondeur est la distance entre le sommet du limiteur et le sommet du bord de coupe (Sabre Saw Chain Ltd, Catalogue Sabre, 1973, p. 3).

Spanish

Save record 37

Record 38 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

(défense) 17/2/66

Spanish

Save record 38

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: