TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SABRE FENCING [8 records]
Record 1 - internal organization data 2019-05-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Antique and Obsolete Weapons
Record 1, Main entry term, English
- cavalry sabre
1, record 1, English, cavalry%20sabre
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The modern fencing sabre bears little resemblance to the cavalry sabre... 1, record 1, English, - cavalry%20sabre
Record 1, Key term(s)
- cavalry saber
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Armes blanches
- Armes anciennes
Record 1, Main entry term, French
- sabre de cavalerie
1, record 1, French, sabre%20de%20cavalerie
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-05-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 2, Main entry term, English
- warning line
1, record 2, English, warning%20line
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A line parallel to and one meter from each end of the piste for foil fencing and 2 meters from each end in épée and saber [sabre in Canada] fencing which serves to warn the fencer that he is nearing the end of the piste. 2, record 2, English, - warning%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The piste is 2 metres wide and at least 14 metres long. From the "centre line"(center line [USA]) can be seen : the "on-guard line"; the "épée warning line" or "sabre warning line"(saber warning line [USA]), the "2-metre warning line for épée and sabre fencing; the "foil warning line", the "1-metre warning line" for foil fencing; and the "rear-limit line" or "rear boundary line". 3, record 2, English, - warning%20line
Record 2, Key term(s)
- foil warning line
- épée warning line
- sabre warning line
- saber warning line
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 2, Main entry term, French
- ligne d'avertissement
1, record 2, French, ligne%20d%27avertissement
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chacune de deux lignes à 1 et 2 mètres de l'extrémité de la piste servant à indiquer à l,escrimeur qu'il s'approche de la ligne de limite arrière : franchir cette dernière des deux pieds vaut un avertissement la première fois et une touche à l'adversaire la seconde fois. 2, record 2, French, - ligne%20d%27avertissement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La piste mesure 2 mètres de largeur et au moins 14 mètres de longueur. Depuis la «ligne médiane» la divisant en deux, on peut voir : la «ligne d emise en garde»; la «ligne d'avertissement-épée» ou «ligne d'avertissement-sabre», la «ligne d'avertissement à 2 mètres de la ligne arrière» pour les combats à l'épée et au sabre»; la «ligne d'avertissement-fleuret», la «ligne d'avertissement à 1 mètre de la ligne arrière» pour les combats au fleuret; et la «ligne de limite arrière». 2, record 2, French, - ligne%20d%27avertissement
Record 2, Key term(s)
- ligne d'avertissement-fleuret
- ligne d'avertissement-épée
- ligne d'avertissement-sabre
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 2, Main entry term, Spanish
- línea de advertencia
1, record 2, Spanish, l%C3%ADnea%20de%20advertencia
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-03-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 3, Main entry term, English
- valid hit
1, record 3, English, valid%20hit
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- valid touché 2, record 3, English, valid%20touch%C3%A9
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a hit within the prescribed target area with the point of the weapon ... 3, record 3, English, - valid%20hit
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
A hit recorded against a fencer and made inside the valid target area in foil or sabre fencing; any hit recorded against a fencer in épée fencing. 4, record 3, English, - valid%20hit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The fencer with the least hits against him or her wins. 2, record 3, English, - valid%20hit
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 3, Main entry term, French
- touche valable
1, record 3, French, touche%20valable
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- touche valide 2, record 3, French, touche%20valide
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Touche enregistrée contre un escrimeur et qui a fait contact en dedans de la zone-cible déterminée pour l'escrime au fleuret et au sabre; toute touche enregistrée contre un escrimeur à l'épée. 3, record 3, French, - touche%20valable
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il ressort qu'une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d'une touche valable immédiate du même côté. 4, record 3, French, - touche%20valable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'escrimeur contre qui il y a le moins de touches gagne. 2, record 3, French, - touche%20valable
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 3, Main entry term, Spanish
- toque válido
1, record 3, Spanish, toque%20v%C3%A1lido
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-03-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 4, Main entry term, English
- invalid hit
1, record 4, English, invalid%20hit
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- off-target hit 2, record 4, English, off%2Dtarget%20hit
correct
- non-valid hit 3, record 4, English, non%2Dvalid%20hit
correct
- off target hit 4, record 4, English, off%20target%20hit
- nonvalid hit 5, record 4, English, nonvalid%20hit
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A hit recorded against a fencer but made outside the valid target area in foil or sabre fencing. 6, record 4, English, - invalid%20hit
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
As soon as a judge sees a valid or invalid (off target) hit arrive on the fencer whom he is watching ... 4, record 4, English, - invalid%20hit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An invalid hit is signaled by a white light in sabre fencing. Since there are no off-target areas in épée fencing(the target area including any part of the body), all hits count and no invalid hit can be recorded in this type of fencing. 6, record 4, English, - invalid%20hit
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 4, Main entry term, French
- touche non valable
1, record 4, French, touche%20non%20valable
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- touche invalide 2, record 4, French, touche%20invalide
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Touche enregistrée contre un escrimeur mais qui a fait contact en dehors de la zone-cible déterminée pour l'escrime au fleuret et au sabre. 3, record 4, French, - touche%20non%20valable
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il ressort qu'une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d'une touche valable immédiate du même côté. 4, record 4, French, - touche%20non%20valable
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une touche non valable est signalée par une lumière blanche au sabre; ce genre de touche n'existe pas à l'épée puisque tout le corps constitue la surface valable ou zone-cible à cette arme. 3, record 4, French, - touche%20non%20valable
Record 4, Key term(s)
- touche hors de la zone-cible
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 4, Main entry term, Spanish
- tocado no válido
1, record 4, Spanish, tocado%20no%20v%C3%A1lido
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-07-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 5, Main entry term, English
- fencer
1, record 5, English, fencer
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- fencer competitor 2, record 5, English, fencer%20competitor
- lady fencer 3, record 5, English, lady%20fencer
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A person who fences with a sword or, in fencing competition, either with a foil(foilsman, foilswoman), an épée(épéeist) or a sabre(sabreur). 4, record 5, English, - fencer
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To score in foil fencing a fencer must hit the opponent with a tip of the foil. 5, record 5, English, - fencer
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 5, Main entry term, French
- escrimeur
1, record 5, French, escrimeur
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- escrimeuse 2, record 5, French, escrimeuse
correct, feminine noun
- tireur 3, record 5, French, tireur
correct, see observation, masculine noun, specific
- tireuse 4, record 5, French, tireuse
correct, see observation, feminine noun, specific
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ce Traité, écrit spécialement pour les escrimeurs utilisant la poignée française, s'est attaché à formuler des principes de combat 5, record 5, French, - escrimeur
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La garde est l'unique position permettant au tireur d'être également prêt à l'attaque et à la défense. 6, record 5, French, - escrimeur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Escrime : Exercice par lequel on apprend l'art de manier l'arme blanche (épée, fleuret, sabre). 7, record 5, French, - escrimeur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On appelle l'escrimeur «tireur» lorsqu'il lance une attaque mais ce terme n'est pas un synonyme absolu. 4, record 5, French, - escrimeur
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 5, Main entry term, Spanish
- esgrimidor
1, record 5, Spanish, esgrimidor
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- esgrimadora 2, record 5, Spanish, esgrimadora
correct, feminine noun
- esgrimista 3, record 5, Spanish, esgrimista
correct, masculine and feminine noun, Latin America
- competidor de esgrima 4, record 5, Spanish, competidor%20de%20esgrima
correct, masculine noun
- competidora de esgrima 5, record 5, Spanish, competidora%20de%20esgrima
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-09-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Fencing
Record 6, Main entry term, English
- sabre fencing
1, record 6, English, sabre%20fencing
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Escrime
Record 6, Main entry term, French
- escrime de sabre
1, record 6, French, escrime%20de%20sabre
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- escrime au sabre 2, record 6, French, escrime%20au%20sabre
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 6, Main entry term, Spanish
- esgrima de sable
1, record 6, Spanish, esgrima%20de%20sable
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1989-02-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Fencing
Record 7, Main entry term, English
- Fencing World Cup
1, record 7, English, Fencing%20World%20Cup
see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- World Cup 1, record 7, English, World%20Cup
see observation
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
There is not as such a World Cup in fencing. "Fencing World Cup" and "World Cup" are used as generics for one of the five World Cups in fencing :"Epée World Cup-Men", "Epée World Cup-Women", "Foil World Cup-Men", "Foil World Cup-Women", and "Sabre World Cup"(men only). There are from 7 to 10 events per World Cup, depending on the fencing weapon involved. The 32 first finishers receive points. Information from the Technical Director of the Canadian Fencing Association. 1, record 7, English, - Fencing%20World%20Cup
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Escrime
Record 7, Main entry term, French
- Coupe du Monde d'escrime
1, record 7, French, Coupe%20du%20Monde%20d%27escrime
see observation, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Coupe du Monde 2, record 7, French, Coupe%20du%20Monde
see observation, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il n'existe pas comme tel de Coupe du Monde en escrime. «Coupe du Monde» et «Coupe du Monde d'escrime» sont utilisés comme génériques pour désigner l'une ou l'autre des cinq Coupes du Monde en escrime : la «Coupe du Monde d'épée - Hommes», la «Coupe du Monde d'épée - Femmes», la «Coupe du Monde de fleuret - Hommes», la «Coupe du Monde de fleuret - Femmes» et la «Coupe du Monde de sabre» (hommes seulement). Chaque Coupe du Monde comprend de 7 à 10 épreuves selon le type d'arme. Les 32 premiers au classement de chaque épreuve reçoivent des points. Renseignements obtenus du directeur technique de l'Association canadienne d'escrime. 1, record 7, French, - Coupe%20du%20Monde%20d%27escrime
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1989-02-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Fencing
Record 8, Main entry term, English
- Sabre World Cup
1, record 8, English, Sabre%20World%20Cup
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
There is only one World Cup in sabre fencing : for men. Information from the Technical Director of the Canadian Fencing Association. 1, record 8, English, - Sabre%20World%20Cup
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Escrime
Record 8, Main entry term, French
- Coupe du Monde de sabre
1, record 8, French, Coupe%20du%20Monde%20de%20sabre
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Au sabre, une seule Coupe du Monde est disputée : pour hommes. Renseignements obtenus du directeur technique de l'Association canadienne d'escrime. 1, record 8, French, - Coupe%20du%20Monde%20de%20sabre
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: