TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SARS-COV-2 [27 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
- Epidemiology
Record 1, Main entry term, English
- variant under monitoring
1, record 1, English, variant%20under%20monitoring
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- VUM 1, record 1, English, VUM
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] variant with genetic changes that are suspected to affect virus characteristics with some indication that it may pose a future risk, but evidence of phenotypic or epidemiological impact is currently unclear, requiring enhanced monitoring and repeat assessment pending new evidence. 1, record 1, English, - variant%20under%20monitoring
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
- Épidémiologie
Record 1, Main entry term, French
- variant sous surveillance
1, record 1, French, variant%20sous%20surveillance
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Variant du SARS-CoV-2 [coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère] qui présente des modifications génétiques soupçonnées d'affecter les caractéristiques du virus, certains éléments indiquant qu'il peut poser un risque futur sans que les preuves de répercussions phénotypiques ou épidémiologiques ne soient claires à l'heure actuelle, et qui doit donc faire l'objet d'une surveillance renforcée et d'une évaluation répétée en attendant de nouvelles preuves. 1, record 1, French, - variant%20sous%20surveillance
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Genética
- Epidemiología
Record 1, Main entry term, Spanish
- variante bajo vigilancia
1, record 1, Spanish, variante%20bajo%20vigilancia
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
- VUM 1, record 1, Spanish, VUM
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Realizar investigaciones de campo para mejorar la comprensión de las características de la variante bajo vigilancia en la epidemiología de la COVID-19 (infectividad, neutralización, gravedad, etc.) 1, record 1, Spanish, - variante%20bajo%20vigilancia
Record 2 - internal organization data 2025-02-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
- Epidemiology
Record 2, Main entry term, English
- variant of interest
1, record 2, English, variant%20of%20interest
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
- VOI 1, record 2, English, VOI
correct
Record 2, Synonyms, English
- variant under investigation 2, record 2, English, variant%20under%20investigation
correct, noun, Great Britain
- VUI 2, record 2, English, VUI
correct, Great Britain
- VUI 2, record 2, English, VUI
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] isolate is a variant of interest(VOI) if, compared to a reference isolate, its genome has mutations with established or suspected phenotypic implications, and either : has been identified to cause community transmission/multiple COVID-19 cases/clusters, or has been detected in multiple countries; or is otherwise assessed to be a VOI by WHO [World Health Organization] in consultation with the WHO SARS-CoV-2 Virus Evolution Working Group. 3, record 2, English, - variant%20of%20interest
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
variant under investigation; VUI: designations used by Public Health England. 4, record 2, English, - variant%20of%20interest
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
- Épidémiologie
Record 2, Main entry term, French
- variant d'intérêt
1, record 2, French, variant%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- variant à suivre 2, record 2, French, variant%20%C3%A0%20suivre
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Variant ayant un impact épidémiologique ou clinique potentiel(s), qui est sous surveillance. 3, record 2, French, - variant%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un isolat du SARS-CoV-2 est un variant à suivre si, par rapport à un isolat de référence, son génome présente des mutations ayant des implications phénotypiques établies ou présumées, et : si on sait qu'il est à l'origine d'une transmission communautaire/de plusieurs cas/d'un groupe de cas de COVID-19, ou qu'il a été détecté dans plusieurs pays; ou s'il est considéré, pour d'autres raisons, comme un variant à suivre par l'OMS [Organisation mondiale de la Santé], en consultation avec le Groupe de travail de l'OMS sur l'évolution du virus SARS-CoV-2. 2, record 2, French, - variant%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
variant d'intérêt : désignation en usage au gouvernement du Canada et à l'Institut national de santé publique du Québec. 4, record 2, French, - variant%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
variant à suivre : désignation en usage à l'Organisation mondiale de la Santé. 4, record 2, French, - variant%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Genética
- Epidemiología
Record 2, Main entry term, Spanish
- variante de interés
1, record 2, Spanish, variante%20de%20inter%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
- VOI 1, record 2, Spanish, VOI
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Una variante de interés se convierte en una variante de preocupación si hay constancia de que se propaga más fácilmente, causa una enfermedad más grave, escapa a la respuesta inmunitaria del organismo, cambia los síntomas del virus o disminuye la eficacia de las herramientas conocidas, como las medidas de salud pública, los diagnósticos, los tratamientos y las vacunas. 1, record 2, Spanish, - variante%20de%20inter%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Se considera que una variante es de interés (VOI, por sus siglas en inglés) si hay evidencia científica inicial de mutaciones que se sospecha causen cambios significativos, y está circulando ampliamente (por ejemplo, se sabe que ha infectado muchos grupos de personas, o se ha detectado en varios países). 1, record 2, Spanish, - variante%20de%20inter%C3%A9s
Record 3 - internal organization data 2025-02-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
- Epidemiology
Record 3, Main entry term, English
- subvariant
1, record 3, English, subvariant
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Severe acute respiratory syndrome coronavirus 2(SARS-CoV-2) evolves and generates different variants through a continuously branching model. Four variants of concern have been the major pandemic drivers around the world. One important question is how they may evolve and generate subvariants, some of which may be even more virulent and drive the pandemic further. 2, record 3, English, - subvariant
Record 3, Key term(s)
- sub-variant
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
- Épidémiologie
Record 3, Main entry term, French
- sous-variant
1, record 3, French, sous%2Dvariant
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Genética
- Epidemiología
Record 3, Main entry term, Spanish
- subvariante
1, record 3, Spanish, subvariante
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La EMA [Agencia Europea de Medicamentos] alerta sobre el avance de la subvariante BA.5 y prevé una nueva ola de covid. 1, record 3, Spanish, - subvariante
Record 4 - internal organization data 2025-01-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 4, Main entry term, English
- sample pool
1, record 4, English, sample%20pool
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- pool of samples 1, record 4, English, pool%20of%20samples
correct, noun
- specimen pool 2, record 4, English, specimen%20pool
correct, noun
- pool of specimens 2, record 4, English, pool%20of%20specimens
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
High-throughput molecular testing for severe acute respiratory syndrome coronavirus 2(SARS-CoV-2) may be enabled by group testing in which pools of specimens are screened, and individual specimens tested only after a pool tests positive. 2, record 4, English, - sample%20pool
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 4, Main entry term, French
- groupe d'échantillons
1, record 4, French, groupe%20d%27%C3%A9chantillons
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Si l'on détecte le virus dans un groupe d'échantillons, on teste ensuite chacun d'entre eux pour trouver le «coupable». 1, record 4, French, - groupe%20d%27%C3%A9chantillons
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Métodos de investigación científica
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Record 4, Main entry term, Spanish
- grupo de muestras
1, record 4, Spanish, grupo%20de%20muestras
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La muestra, o grupo de muestras, debe estar perfectamente identificada y acompañada de la siguiente información: [...] 1, record 4, Spanish, - grupo%20de%20muestras
Record 5 - internal organization data 2025-01-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Scientific Research Methods
Record 5, Main entry term, English
- pooled testing
1, record 5, English, pooled%20testing
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- pool testing 2, record 5, English, pool%20testing
correct, noun
- group testing 3, record 5, English, group%20testing
correct, noun
- pooling 4, record 5, English, pooling
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pooling — sometimes referred to as pool testing or pooled testing — means combining respiratory samples from several people and conducting one laboratory test on the combined pool of samples to detect SARS-CoV-2, the virus that causes COVID-19. 2, record 5, English, - pooled%20testing
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Méthodes de recherche scientifique
Record 5, Main entry term, French
- test sur échantillons groupés
1, record 5, French, test%20sur%20%C3%A9chantillons%20group%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- test groupé 2, record 5, French, test%20group%C3%A9
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Métodos de investigación científica
Record 5, Main entry term, Spanish
- prueba de grupo
1, record 5, Spanish, prueba%20de%20grupo
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La técnica estadística conocida como prueba de grupo [...] puede contribuir al ahorro de recursos cuantiosos para la estimación y detección de enfermedades infecciosas en ciencia animal cuando la prevalencia es menor o igual al 10%. 1, record 5, Spanish, - prueba%20de%20grupo
Record 6 - internal organization data 2023-07-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Record 6, Main entry term, English
- triple epidemic
1, record 6, English, triple%20epidemic
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- tripledemic 2, record 6, English, tripledemic
- tridemic 3, record 6, English, tridemic
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Health officials are concerned that the combination of RSV [respiratory syncytial virus], influenza, and SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] variants may produce a "tripledemic" that could overwhelm outpatient practices and hospitals. 4, record 6, English, - triple%20epidemic
Record 6, Key term(s)
- triple-demic
- tri-demic
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Record 6, Main entry term, French
- triple épidémie
1, record 6, French, triple%20%C3%A9pid%C3%A9mie
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- tridémie 2, record 6, French, trid%C3%A9mie
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Triple épidémie. Trois virus respiratoires se propagent simultanément en Amérique du Nord, à commencer par de nouveaux variants de la COVID. 3, record 6, French, - triple%20%C3%A9pid%C3%A9mie
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-11-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Immunology
Record 7, Main entry term, English
- protective immunity
1, record 7, English, protective%20immunity
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- functional immunity 2, record 7, English, functional%20immunity
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The findings... could mean that COVID-19 survivors have protective immunity against serious disease from the SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] virus for months, perhaps years after infection. 3, record 7, English, - protective%20immunity
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Immunologie
Record 7, Main entry term, French
- immunité protectrice
1, record 7, French, immunit%C3%A9%20protectrice
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- immunité fonctionnelle 2, record 7, French, immunit%C3%A9%20fonctionnelle
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On distingue une immunité stérilisante qui empêche le développement du pathogène dans l'organisme (par exemple le vaccin antipolio Sabin) d'une immunité protectrice qui ne prévient pas le développement de la maladie, mais protège contre les formes graves (par exemple le BCG [bacille de Calmette et Guérin]). 3, record 7, French, - immunit%C3%A9%20protectrice
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Record 7, Main entry term, Spanish
- inmunidad protectora
1, record 7, Spanish, inmunidad%20protectora
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La inmunidad protectora puede reforzarse mediante la exposición a cepas circulantes de C. [Corynebacterium] diphtheriae toxígena. 1, record 7, Spanish, - inmunidad%20protectora
Record 8 - internal organization data 2022-11-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Immunology
Record 8, Main entry term, English
- hybrid immunity
1, record 8, English, hybrid%20immunity
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Hybrid immunity refers to the immune protection in individuals who have had one or more doses of a COVID-19 vaccine and at least one SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] infection before or after the first vaccination. 2, record 8, English, - hybrid%20immunity
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Immunologie
Record 8, Main entry term, French
- immunité hybride
1, record 8, French, immunit%C3%A9%20hybride
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les personnes qui sont à la fois vaccinées contre la COVID-19 et qui ont aussi été infectées par le virus (immunité hybride) profitent d'une meilleure protection contre les infections futures, alors que celles qui sont uniquement vaccinées (immunité vaccinale) ou celles qui ont été infectées sans être vaccinées (immunité naturelle) profitent d'une protection moins élevée. 1, record 8, French, - immunit%C3%A9%20hybride
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2022-10-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Human Diseases - Various
Record 9, Main entry term, English
- asymptomatic patient
1, record 9, English, asymptomatic%20patient
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] has been detected in nasopharyngeal swabs, sputum samples, blood samples and stool samples from asymptomatic patients, and asymptomatic patients with SARS-CoV-2 infection can carry high viral loads. 1, record 9, English, - asymptomatic%20patient
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Maladies humaines diverses
Record 9, Main entry term, French
- patient asymptomatique
1, record 9, French, patient%20asymptomatique
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Enfermedades humanas varias
Record 9, Main entry term, Spanish
- paciente asintomático
1, record 9, Spanish, paciente%20asintom%C3%A1tico
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
¿Qué es un paciente asintomático? Primeramente, es importante aclarar que ser asintomático es la ausencia de síntomas, no tener ninguna molestia, sentirse completamente sano y esa definición es válida para cualquier enfermedad o condición. 1, record 9, Spanish, - paciente%20asintom%C3%A1tico
Record 10 - internal organization data 2022-04-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Epidemiology
- Viral Diseases
- Biotechnology
Record 10, Main entry term, English
- viral signal
1, record 10, English, viral%20signal
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Most people with COVID-19 start shedding SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] within 24 hours of being infected through their feces. This "viral signal" detected in wastewater helps provide population-level estimates of the rate of infection in a city, indicating whether the number of infected people is increasing, decreasing or staying the same. This signal is a leading indicator of impending surges in number of active cases by 7 to 10 days following sample collection. 2, record 10, English, - viral%20signal
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies virales
- Biotechnologie
Record 10, Main entry term, French
- signal viral
1, record 10, French, signal%20viral
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les données d'ARN du SRAS-CoV-2 [coronavirus du syndrome respiratoire aigu sévère 2] mesurées dans les matières en suspension (les particules) et les boues des décanteurs primaires semblent, d'après quelques études, plus représentatives de la prévalence ou de l'incidence de la maladie dans la population que celles provenant de la phase liquide des affluents, et elles permettraient de détecter un signal viral dans des communautés à relativement faible taux de prévalence de COVID-19. 2, record 10, French, - signal%20viral
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2022-02-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Biochemistry
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Record 11, Main entry term, English
- Spike glycoprotein
1, record 11, English, Spike%20glycoprotein
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- S glycoprotein 1, record 11, English, S%20glycoprotein
correct
- Spike protein 2, record 11, English, Spike%20protein
correct
- S protein 3, record 11, English, S%20protein
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] is decorated by multiple copies of a glycoprotein, known as the "Spike protein, "which plays an essential role in viral infectivity. Spike binds to the human cell surface, allowing the virus to penetrate the cells and start replicating, causing widespread damage. 4, record 11, English, - Spike%20glycoprotein
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Biochimie
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Record 11, Main entry term, French
- glycoprotéine Spike
1, record 11, French, glycoprot%C3%A9ine%20Spike
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- glycoprotéine S 2, record 11, French, glycoprot%C3%A9ine%20S
correct, feminine noun
- protéine Spike 3, record 11, French, prot%C3%A9ine%20Spike
correct, feminine noun
- protéine S 4, record 11, French, prot%C3%A9ine%20S
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Depuis le début de la pandémie de COVID-19, une protéine du SARS-CoV‑2 [coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère] fait l'objet d'une large attention : la protéine Spike (ou protéine S). C'est en effet elle qui permet au nouveau coronavirus de pénétrer dans les cellules humaines. De plus, elle est la cible d'anticorps produits par l'organisme après l'infection. 4, record 11, French, - glycoprot%C3%A9ine%20Spike
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2022-01-04
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Immunology
- Hygiene and Health
Record 12, Main entry term, English
- post-vaccination observation period
1, record 12, English, post%2Dvaccination%20observation%20period
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A consideration to reduce the post-vaccination observation period must weigh the potential risk of any delay in identifying serious adverse events that may require immediate medical intervention against the potential benefits of reducing contacts with others and the associated risk of SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] transmission... 1, record 12, English, - post%2Dvaccination%20observation%20period
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Immunologie
- Hygiène et santé
Record 12, Main entry term, French
- période d'observation post-vaccinale
1, record 12, French, p%C3%A9riode%20d%27observation%20post%2Dvaccinale
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Avant de réduire la période d'observation post-vaccinale, il faut évaluer le risque potentiel de tout retard dans la détermination d'ÉIG [évènements indésirables graves] pouvant nécessiter une intervention médicale immédiate par rapport aux avantages potentiels de la réduction des contacts avec autrui et du risque connexe de transmission du SRAS-CoV-2 [coronavirus du syndrome respiratoire aigu sévère 2] [...] 1, record 12, French, - p%C3%A9riode%20d%27observation%20post%2Dvaccinale
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Higiene y Salud
Record 12, Main entry term, Spanish
- período de observación posvacunación
1, record 12, Spanish, per%C3%ADodo%20de%20observaci%C3%B3n%20posvacunaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- periodo de observación posvacunación 1, record 12, Spanish, periodo%20de%20observaci%C3%B3n%20posvacunaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
No se recomienda un período de observación posvacunación específico para las personas alérgicas al huevo. 1, record 12, Spanish, - per%C3%ADodo%20de%20observaci%C3%B3n%20posvacunaci%C3%B3n
Record 13 - internal organization data 2021-11-30
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Record 13, Main entry term, English
- severe acute respiratory syndrome coronavirus 2
1, record 13, English, severe%20acute%20respiratory%20syndrome%20coronavirus%202
correct
Record 13, Abbreviations, English
- SARS-CoV-2 2, record 13, English, SARS%2DCoV%2D2
correct
Record 13, Synonyms, English
- 2019 novel coronavirus 3, record 13, English, 2019%20novel%20coronavirus
former designation, correct
- 2019-nCoV 4, record 13, English, 2019%2DnCoV
former designation, correct
- 2019-nCoV 4, record 13, English, 2019%2DnCoV
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The virus that causes COVID-19. 5, record 13, English, - severe%20acute%20respiratory%20syndrome%20coronavirus%202
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In late December 2019, patients presenting with viral pneumonia due to an unidentified microbial agent were reported in Wuhan, China. A novel coronavirus was subsequently identified as the causative pathogen, provisionally named 2019 novel coronavirus (2019-nCoV). 6, record 13, English, - severe%20acute%20respiratory%20syndrome%20coronavirus%202
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
severe acute respiratory syndrome coronavirus 2; SARS-CoV-2 :[designations] assigned by the Coronavirus Study Group of the International Committee on Taxonomy of Viruses(ICTV). 5, record 13, English, - severe%20acute%20respiratory%20syndrome%20coronavirus%202
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Record 13, Main entry term, French
- coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère
1, record 13, French, coronavirus%202%20du%20syndrome%20respiratoire%20aigu%20s%C3%A9v%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
- SARS-CoV-2 2, record 13, French, SARS%2DCoV%2D2
correct, masculine noun
Record 13, Synonyms, French
- coronavirus du syndrome respiratoire aigu sévère 2 3, record 13, French, coronavirus%20du%20syndrome%20respiratoire%20aigu%20s%C3%A9v%C3%A8re%202
correct, masculine noun
- SRAS-CoV-2 4, record 13, French, SRAS%2DCoV%2D2
correct, masculine noun
- SRAS-CoV-2 4, record 13, French, SRAS%2DCoV%2D2
- nouveau coronavirus 2019 5, record 13, French, nouveau%20coronavirus%202019
former designation, correct, masculine noun
- nCoV-2019 6, record 13, French, nCoV%2D2019
former designation, correct, masculine noun
- nCoV-2019 6, record 13, French, nCoV%2D2019
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Virus responsable de la COVID-19. 7, record 13, French, - coronavirus%202%20du%20syndrome%20respiratoire%20aigu%20s%C3%A9v%C3%A8re
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère; SARS-CoV-2 : [désignations] retenues par le Comité international de taxonomie des virus (ICTV) et par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). 7, record 13, French, - coronavirus%202%20du%20syndrome%20respiratoire%20aigu%20s%C3%A9v%C3%A8re
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
SARS-CoV-2 : [Sigle] à privilégier pour faciliter l'accès à l'information et diminuer les risques de confusion dans les communications à l'échelle internationale. 7, record 13, French, - coronavirus%202%20du%20syndrome%20respiratoire%20aigu%20s%C3%A9v%C3%A8re
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades víricas
Record 13, Main entry term, Spanish
- SARS-CoV-2
1, record 13, Spanish, SARS%2DCoV%2D2
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- coronavirus del síndrome respiratorio agudo severo 2 1, record 13, Spanish, coronavirus%20del%20s%C3%ADndrome%20respiratorio%20agudo%20severo%202
correct, masculine noun
- coronavirus del síndrome respiratorio agudo grave 2 1, record 13, Spanish, coronavirus%20del%20s%C3%ADndrome%20respiratorio%20agudo%20grave%202
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2021-10-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
- Microbiology and Parasitology
Record 14, Main entry term, English
- gargle lavage
1, record 14, English, gargle%20lavage
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[The] preliminary results show that the gargle lavage may be a viable alternative to swabs for sample collection for the detection of SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2]. Adoption of gargle lavage for sample collection will have a significant impact as it will enable easy self-collection, relieve healthcare workers and also lead to substantial cost savings by reducing the need for swabs and personal protective equipment. 2, record 14, English, - gargle%20lavage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Gargle lavage is a method used to collect a sample. 3, record 14, English, - gargle%20lavage
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
- Microbiologie et parasitologie
Record 14, Main entry term, French
- lavage par gargarisme
1, record 14, French, lavage%20par%20gargarisme
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le lavage par gargarisme est une méthode utilisée pour prélever un échantillon. 1, record 14, French, - lavage%20par%20gargarisme
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Centesis y muestras
- Microbiología y parasitología
Record 14, Main entry term, Spanish
- lavado por gargarismo
1, record 14, Spanish, lavado%20por%20gargarismo
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- lavado de garganta 2, record 14, Spanish, lavado%20de%20garganta
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Lavado de garganta: se obtiene pidiendo al paciente que haga gárgaras con un volumen pequeño de solución salina estéril y se recoge el líquido en el medio de transporte de virus. 2, record 14, Spanish, - lavado%20por%20gargarismo
Record 15 - internal organization data 2021-10-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Microbiology and Parasitology
- Biochemistry
Record 15, Main entry term, English
- rapid antigen detection test
1, record 15, English, rapid%20antigen%20detection%20test
correct
Record 15, Abbreviations, English
- RADT 2, record 15, English, RADT
correct
Record 15, Synonyms, English
- rapid antigen test 3, record 15, English, rapid%20antigen%20test
correct
- RAD test 4, record 15, English, RAD%20test
correct
- rapid antigenic test 5, record 15, English, rapid%20antigenic%20test
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
For rapid diagnosis of SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] infection, rapid antigen detection(RAD) tests for qualitative determination of SARS-CoV-2 antigen are available. RAD tests detect viral antigen by the immobilized coated SARS-CoV-2 antibody on the device. The test results of RAD can be interpreted without specialized instruments and available within 30 min. 6, record 15, English, - rapid%20antigen%20detection%20test
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Microbiologie et parasitologie
- Biochimie
Record 15, Main entry term, French
- test antigénique rapide
1, record 15, French, test%20antig%C3%A9nique%20rapide
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- test rapide de détection d'antigène 2, record 15, French, test%20rapide%20de%20d%C3%A9tection%20d%27antig%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Microbiología y parasitología
- Bioquímica
Record 15, Main entry term, Spanish
- prueba rápida de antígeno
1, record 15, Spanish, prueba%20r%C3%A1pida%20de%20ant%C3%ADgeno
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- test rápido de antígeno 2, record 15, Spanish, test%20r%C3%A1pido%20de%20ant%C3%ADgeno
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Los tests rápidos de antígenos deben usarse dentro de los cinco días posteriores al inicio de los síntomas o dentro de los siete días posteriores a la exposición a un caso confirmado de COVID-19 [...] 3, record 15, Spanish, - prueba%20r%C3%A1pida%20de%20ant%C3%ADgeno
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
test rápido de antígeno del COVID-19 3, record 15, Spanish, - prueba%20r%C3%A1pida%20de%20ant%C3%ADgeno
Record 16 - internal organization data 2021-10-07
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Epidemiology
- Symptoms (Medicine)
Record 16, Main entry term, English
- presymptomatic person
1, record 16, English, presymptomatic%20person
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
An asymptomatic individual is someone who is infected with SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2], but never develops symptoms of COVID-19, while a presymptomatic person is similarly infected, but will eventually develop symptoms. 2, record 16, English, - presymptomatic%20person
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Symptômes (Médecine)
Record 16, Main entry term, French
- personne présymptomatique
1, record 16, French, personne%20pr%C3%A9symptomatique
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Parmi les personnes asymptomatiques, on retrouve aussi les personnes présymptomatiques, c'est-à-dire qui ont été infectées et qui développeront des symptômes ultérieurement. Des études ont montré que les personnes présymptomatiques sont en moyenne contagieuses 24 à 48 heures avant l'apparition des symptômes, comme dans le cas de la grippe. 2, record 16, French, - personne%20pr%C3%A9symptomatique
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Síntomas (Medicina)
Record 16, Main entry term, Spanish
- persona presintomática
1, record 16, Spanish, persona%20presintom%C3%A1tica
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
El virus también se transmite de una persona asintomática o presintomática. Las personas asintomáticas son aquellas que se infectan con el virus pero nunca desarrollan síntomas. Las personas presintomáticas, en cambio, son aquellas que actualmente no tienen síntomas en este momento pero eventualmente los tendrán. En ambos casos, existe el riesgo de que infecten a otros de igual manera que alguien enfermo. 1, record 16, Spanish, - persona%20presintom%C3%A1tica
Record 17 - internal organization data 2021-09-29
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
- Genetics
Record 17, Main entry term, English
- Canadian COVID-19 Genomics Network
1, record 17, English, Canadian%20COVID%2D19%20Genomics%20Network
correct
Record 17, Abbreviations, English
- CanCOGeN 2, record 17, English, CanCOGeN
correct
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Canadian COVID-19 Genomics Network(CanCOGeN) was created to coordinate and fund SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2], the virus that causes COVID-19 disease, and host(human) genome sequencing efforts and support the sharing of resultant data. 3, record 17, English, - Canadian%20COVID%2D19%20Genomics%20Network
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
- Génétique
Record 17, Main entry term, French
- Réseau canadien de génomique COVID-19
1, record 17, French, R%C3%A9seau%20canadien%20de%20g%C3%A9nomique%20COVID%2D19
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
- RCanGéCO 2, record 17, French, RCanG%C3%A9CO
correct, masculine noun
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau canadien de génomique COVID-19 [...] a été créé pour coordonner et financer les efforts de séquençage du SARS-CoV-2 [coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère], le virus à l'origine de la maladie à coronavirus (COVID-19), et du génome hôte (humain), ainsi qu'appuyer le partage des données qui en résultent. 3, record 17, French, - R%C3%A9seau%20canadien%20de%20g%C3%A9nomique%20COVID%2D19
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Becas de estudios y subvenciones para la investigación
- Genética
Record 17, Main entry term, Spanish
- Red Canadiense de Genómica COVID-19
1, record 17, Spanish, Red%20Canadiense%20de%20Gen%C3%B3mica%20COVID%2D19
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2021-09-17
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Biochemistry
- Microbiology and Parasitology
- Immunology
Record 18, Main entry term, English
- receptor-binding domain
1, record 18, English, receptor%2Dbinding%20domain
correct
Record 18, Abbreviations, English
- RBD 2, record 18, English, RBD
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The part of a surface protein that allows a virus to bind itself to host cells. 3, record 18, English, - receptor%2Dbinding%20domain
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Immunology and microbiology researchers] specifically looked at the gene sequences responsible for two key features of [SARS-CoV-2] spike proteins : the grabber, called the receptor-binding domain, that hooks onto host cells; and the so-called cleavage site that allows the virus to open and enter those cells. 4, record 18, English, - receptor%2Dbinding%20domain
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Biochimie
- Microbiologie et parasitologie
- Immunologie
Record 18, Main entry term, French
- domaine de liaison au récepteur
1, record 18, French, domaine%20de%20liaison%20au%20r%C3%A9cepteur
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
- DLR 2, record 18, French, DLR
correct, masculine noun
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une protéine de surface qui permet à un virus de se fixer aux cellules hôtes. 3, record 18, French, - domaine%20de%20liaison%20au%20r%C3%A9cepteur
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Microbiología y parasitología
- Inmunología
Record 18, Main entry term, Spanish
- dominio de unión al receptor
1, record 18, Spanish, dominio%20de%20uni%C3%B3n%20al%20receptor
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
- RBD 1, record 18, Spanish, RBD
correct, masculine noun
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] investigadores evaluaron la proteína de la superficie del virus llamada dominio de unión al receptor o RBD. El RBD es la parte del virus que se adhiere a las células huésped, por lo que es un objetivo de investigación importante para comprender cómo se produce la infección [del SARS-CoV-2]. 1, record 18, Spanish, - dominio%20de%20uni%C3%B3n%20al%20receptor
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
RBD: por sus siglas en inglés "receptor-binding domain". 2, record 18, Spanish, - dominio%20de%20uni%C3%B3n%20al%20receptor
Record 19 - internal organization data 2021-09-09
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Viral Diseases
Record 19, Main entry term, English
- COVID-19
1, record 19, English, COVID%2D19
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- 2019-nCoV acute respiratory disease 2, record 19, English, 2019%2DnCoV%20acute%20respiratory%20disease
former designation
- 2019-nCoV ARD 3, record 19, English, 2019%2DnCoV%20ARD
former designation
- 2019-nCoV ARD 3, record 19, English, 2019%2DnCoV%20ARD
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An acute viral disease caused by SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2]. 4, record 19, English, - COVID%2D19
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[On February 11, 2020], the World Health Organization (WHO) declared an official name for the new coronavirus disease: COVID-19 ... 5, record 19, English, - COVID%2D19
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Some people infected with the virus have no symptoms. When the virus does cause symptoms, common ones include fever, body ache, dry cough, fatigue, chills, headache, sore throat, loss of appetite, and loss of smell. In some people, COVID-19 causes more severe symptoms like high fever, severe cough, and shortness of breath, which often indicates pneumonia. People with COVID-19 are also experiencing neurological symptoms, gastrointestinal (GI) symptoms, or both. These may occur with or without respiratory symptoms. 6, record 19, English, - COVID%2D19
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
COVID-19: The term "COVID-19" was formed using elements of the words coronavirus, disease and 2019. 4, record 19, English, - COVID%2D19
Record 19, Key term(s)
- COVID
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Maladies virales
Record 19, Main entry term, French
- COVID-19
1, record 19, French, COVID%2D19
correct, see observation, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- maladie à coronavirus 2019 2, record 19, French, maladie%20%C3%A0%20coronavirus%C2%A02019
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Maladie virale aiguë causée par le SARS-CoV-2 [coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère]. 3, record 19, French, - COVID%2D19
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
COVID-19 : Le terme «COVID-19» est de genre féminin, étant donné que le «D» de «COVID» désigne le mot de base «disease» («maladie» en français). 3, record 19, French, - COVID%2D19
Record 19, Key term(s)
- COVID
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
Record 19, Main entry term, Spanish
- COVID-19
1, record 19, Spanish, COVID%2D19
correct, common gender
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- enfermedad del coronavirus 2019 2, record 19, Spanish, enfermedad%20del%20coronavirus%202019
correct, feminine noun
- covid-19 2, record 19, Spanish, covid%2D19
correct, common gender
- COVID 1, record 19, Spanish, COVID
correct, common gender
- covid 2, record 19, Spanish, covid
correct, common gender
- Covid-19 2, record 19, Spanish, Covid%2D19
avoid, see observation, common gender
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
COVID-19; covid-19; Covid-19: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la Organización Mundial de la Salud ha decidido llamar "COVID-19" (acrónimo del inglés "coronavirus disease") a la enfermedad causada por el coronavirus [del síndrome respiratorio agudo severo], y escribe esta denominación con mayúsculas y con un guion antes de los dos dígitos […] Hay que destacar que esta identificación se aplica a la enfermedad, no al virus […] No obstante, si en un texto general se desea lexicalizar esta denominación pasándola a minúsculas, lo adecuado es no dejar la inicial mayúscula porque se trata de un nombre común de enfermedad: "covid-19". El guion forma parte del nombre establecido […] En cambio, no es adecuada la grafía "Covid-19", en la que se mantiene la mayúscula inicial como si se tratara de un nombre propio. 2, record 19, Spanish, - COVID%2D19
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
COVID-19; COVID; covid: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que cabe la posibilidad de emplear […] expresiones descriptivas como "enfermedad del coronavirus" o "neumonía por coronavirus". En estos casos, puesto que no se está indicando de qué coronavirus se trata, es posible añadir "COVID-19" para especificarlo. […] Con respecto al género del artículo, lo preferible es emplear el femenino, [ya que] el género femenino se toma del sustantivo "enfermedad" […] No obstante, el uso del masculino no se considera incorrecto […] Es frecuente el uso de la forma acortada "COVID" (o "covid"), que ya recoge el Diccionario de la lengua española. 2, record 19, Spanish, - COVID%2D19
Record 20 - internal organization data 2021-09-08
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Record 20, Main entry term, English
- infected person
1, record 20, English, infected%20person
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The primary purpose of cloth face coverings is to limit transmission of SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] from infected persons who may be infectious but do not have clinical symptoms of illness or may have early or mild symptoms that they do not recognize. 2, record 20, English, - infected%20person
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Record 20, Main entry term, French
- personne infectée
1, record 20, French, personne%20infect%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Record 20, Main entry term, Spanish
- persona infectada
1, record 20, Spanish, persona%20infectada
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La variante Delta tiene el doble de riesgo de hospitalización. El riesgo de asistencia a urgencias fue 1,5 veces mayor para las personas infectadas con esta variante en comparación con la Alfa [...] 1, record 20, Spanish, - persona%20infectada
Record 21 - internal organization data 2021-09-02
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Epidemiology
- Hygiene and Health
Record 21, Main entry term, English
- mitigation strategy
1, record 21, English, mitigation%20strategy
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Mitigation strategies aim to keep infection numbers low through moderate control measures, but usually have to be amended by lockdowns as soon as increasing SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] infections risk to overwhelm the capacity of health services; thus, personal liberties are initially not compromised but this changes during lockdown times. 2, record 21, English, - mitigation%20strategy
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Hygiène et santé
Record 21, Main entry term, French
- stratégie d'atténuation
1, record 21, French, strat%C3%A9gie%20d%27att%C3%A9nuation
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La stratégie d'atténuation consiste à maintenir, mais sous contrôle, la diffusion du virus dans la population, en essayant de protéger les personnes les plus vulnérables. 2, record 21, French, - strat%C3%A9gie%20d%27att%C3%A9nuation
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Higiene y Salud
Record 21, Main entry term, Spanish
- estrategia de mitigación
1, record 21, Spanish, estrategia%20de%20mitigaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[…] la Secretaría de Salud (SS) capacita y actualiza constantemente a su personal sobre la estrategia de mitigación, sugerida por la Organización Mundial de la Salud (OMS) con relación al nuevo coronavirus (COVID-19), además de informar de manera oportuna sobre la enfermedad [para reducir] el impacto del virus, disminuyendo su velocidad de trasmisión; con ello, la SS en México pretende canalizar los esfuerzos […] para proteger a la población vulnerable […] 1, record 21, Spanish, - estrategia%20de%20mitigaci%C3%B3n
Record 22 - internal organization data 2021-08-30
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Record 22, Main entry term, English
- person-to-person transmission
1, record 22, English, person%2Dto%2Dperson%20transmission
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- human-to-human transmission 2, record 22, English, human%2Dto%2Dhuman%20transmission
correct
- person-to-person spread 3, record 22, English, person%2Dto%2Dperson%20spread
correct
- person-to-person contamination 4, record 22, English, person%2Dto%2Dperson%20contamination
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Person-to-person transmission of SARS-CoV-2 occurred between two people with prolonged, unprotected exposure while the first patient was symptomatic. 5, record 22, English, - person%2Dto%2Dperson%20transmission
Record 22, Key term(s)
- man-to-man transmission
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Record 22, Main entry term, French
- transmission de personne à personne
1, record 22, French, transmission%20de%20personne%20%C3%A0%20personne
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- transmission interhumaine 2, record 22, French, transmission%20interhumaine
correct, feminine noun
- contamination interhumaine 3, record 22, French, contamination%20interhumaine
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Il n'y a pas de transmission de personne à personne. Seule une source d'exposition présente dans l'environnement, dans les aliments ou dans l'eau peut, sur une longue période de temps, entraîner une augmentation de la concentration de plomb dans votre sang. 4, record 22, French, - transmission%20de%20personne%20%C3%A0%20personne
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Record 22, Main entry term, Spanish
- transmisión de persona a persona
1, record 22, Spanish, transmisi%C3%B3n%20de%20persona%20a%20persona
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- transmisión interhumana 2, record 22, Spanish, transmisi%C3%B3n%20interhumana
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
El virus es transmitido al ser humano por animales salvajes y se propaga en las poblaciones humanas por transmisión de persona a persona. 1, record 22, Spanish, - transmisi%C3%B3n%20de%20persona%20a%20persona
Record 23 - internal organization data 2021-07-30
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Immunology
Record 23, Main entry term, English
- immunologically naïve
1, record 23, English, immunologically%20na%C3%AFve
correct, adjective
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The study also supported that two [vaccine] doses is optimal to induce strong antibody and B cell responses in patients who are immunologically naïve for SARS-CoV-2... 2, record 23, English, - immunologically%20na%C3%AFve
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Immunologie
Record 23, Main entry term, French
- immunologiquement naïf
1, record 23, French, immunologiquement%20na%C3%AFf
correct, masculine adjective
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- immunologiquement naïve 2, record 23, French, immunologiquement%20na%C3%AFve
correct, feminine adjective
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2021-06-04
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Medical and Dental Services (Military)
- Immunology
- Viral Diseases
Record 24, Main entry term, English
- COVID-19 After Care Sheet-Moderna COVID-19 Vaccine(mRNA-1273 SARS-CoV-2 vaccine)
1, record 24, English, COVID%2D19%20After%20Care%20Sheet%2DModerna%20COVID%2D19%20Vaccine%28mRNA%2D1273%20SARS%2DCoV%2D2%20vaccine%29
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
SARS-CoV-2 : severe acute respiratory syndrome coronavirus 2. 2, record 24, English, - COVID%2D19%20After%20Care%20Sheet%2DModerna%20COVID%2D19%20Vaccine%28mRNA%2D1273%20SARS%2DCoV%2D2%20vaccine%29
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
COVID-19 After Care Sheet-Moderna COVID-19 Vaccine(mRNA-1273 SARS-CoV-2 vaccine) : Annex C found in the Directive on COVID-19 Vaccination(6636-81). 2, record 24, English, - COVID%2D19%20After%20Care%20Sheet%2DModerna%20COVID%2D19%20Vaccine%28mRNA%2D1273%20SARS%2DCoV%2D2%20vaccine%29
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
COVID-19 After Care Sheet-Moderna COVID-19 Vaccine(mRNA-1273 SARS-CoV-2 vaccine) : designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 24, English, - COVID%2D19%20After%20Care%20Sheet%2DModerna%20COVID%2D19%20Vaccine%28mRNA%2D1273%20SARS%2DCoV%2D2%20vaccine%29
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Immunologie
- Maladies virales
Record 24, Main entry term, French
- Fiche de soins après le vaccin contre la COVID-19 - Vaccin contre la COVID-19 de Moderna (vaccin mRNA-1273 SARS-CoV-2)
1, record 24, French, Fiche%20de%20soins%20apr%C3%A8s%20le%20vaccin%20contre%20la%20COVID%2D19%20%2D%20Vaccin%20contre%20la%20COVID%2D19%20de%20Moderna%20%28vaccin%20mRNA%2D1273%20SARS%2DCoV%2D2%29
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
SARS-CoV-2 : coronavirus du syndrome respiratoire aigu sévère 2. 2, record 24, French, - Fiche%20de%20soins%20apr%C3%A8s%20le%20vaccin%20contre%20la%20COVID%2D19%20%2D%20Vaccin%20contre%20la%20COVID%2D19%20de%20Moderna%20%28vaccin%20mRNA%2D1273%20SARS%2DCoV%2D2%29
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Fiche de soins après le vaccin contre la COVID-19 - Vaccin contre la COVID-19 de Moderna (vaccin mRNA-1273 SARS-CoV-2) : Annexe C figurant dans la directive sur la vaccination COVID-19 (6636-81). 2, record 24, French, - Fiche%20de%20soins%20apr%C3%A8s%20le%20vaccin%20contre%20la%20COVID%2D19%20%2D%20Vaccin%20contre%20la%20COVID%2D19%20de%20Moderna%20%28vaccin%20mRNA%2D1273%20SARS%2DCoV%2D2%29
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Fiche de soins après le vaccin contre la COVID-19 - Vaccin contre la COVID-19 de Moderna (vaccin mRNA-1273 SARS-CoV-2) : désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 24, French, - Fiche%20de%20soins%20apr%C3%A8s%20le%20vaccin%20contre%20la%20COVID%2D19%20%2D%20Vaccin%20contre%20la%20COVID%2D19%20de%20Moderna%20%28vaccin%20mRNA%2D1273%20SARS%2DCoV%2D2%29
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2021-06-02
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Official Documents
- Immunology
- Hygiene and Health
- Epidemiology
Record 25, Main entry term, English
- immunity certificate
1, record 25, English, immunity%20certificate
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- immunity passport 2, record 25, English, immunity%20passport
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A document certifying that a person is considered immune against a specific infectious disease. 1, record 25, English, - immunity%20certificate
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Immunity passports could be implemented on the basis of either a laboratory test of immune response(a correlate of protection) or an immunising event(infection or vaccination), which would identify individuals less likely to get disease or transmit virus when exposed to SARS-CoV-2. 3, record 25, English, - immunity%20certificate
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A vaccine passport is a type of immunity passport. 4, record 25, English, - immunity%20certificate
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Documents officiels
- Immunologie
- Hygiène et santé
- Épidémiologie
Record 25, Main entry term, French
- certificat d'immunité
1, record 25, French, certificat%20d%27immunit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- passeport d'immunité 2, record 25, French, passeport%20d%27immunit%C3%A9
correct, masculine noun
- passeport immunitaire 3, record 25, French, passeport%20immunitaire
correct, masculine noun
- passeport sanitaire 4, record 25, French, passeport%20sanitaire
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Document qui atteste qu'une personne est considérée comme immunisée contre une maladie infectieuse donnée. 2, record 25, French, - certificat%20d%27immunit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[L'Estonie] a développé une application dite «passeport immunitaire», permettant aux personnes ayant développé des anticorps de témoigner, par exemple auprès des employeurs, du risque réduit de propager le coronavirus. 5, record 25, French, - certificat%20d%27immunit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Un passeport vaccinal est un type de passeport immunitaire. 6, record 25, French, - certificat%20d%27immunit%C3%A9
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Inmunología
- Higiene y Salud
- Epidemiología
Record 25, Main entry term, Spanish
- certificado de inmunidad
1, record 25, Spanish, certificado%20de%20inmunidad
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- pasaporte inmunitario 1, record 25, Spanish, pasaporte%20inmunitario
correct, masculine noun
- pasaporte de inmunidad 1, record 25, Spanish, pasaporte%20de%20inmunidad
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha puesto en tela de juicio la eficacia del llamado pasaporte inmunitario, un certificado que identifica a quién ha pasado la enfermedad y estaría libre de volver a infectarse. La OMS advierte de que no hay evidencias suficientes sobre la inmunidad que aportan los anticuerpos que genera un individuo tras superar la COVID-19 ni si protegen ante segundas infecciones. 1, record 25, Spanish, - certificado%20de%20inmunidad
Record 26 - internal organization data 2021-05-13
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Epidemiology
- Immunology
- Microbiology and Parasitology
Record 26, Main entry term, English
- COVID-19 Immunity Task Force
1, record 26, English, COVID%2D19%20Immunity%20Task%20Force
correct
Record 26, Abbreviations, English
- CITF 2, record 26, English, CITF
correct
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
On April 23, 2020, the Government of Canada launched the COVID-19 Immunity Task Force(CITF). [The CITF is] charged with leading a Canada-wide effort to help determine the extent of SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] infection in Canada(in the general population as well as in specific communities and priority populations), [understanding] the nature of immunity following infection, and [developing] improved antibody testing methods. 2, record 26, English, - COVID%2D19%20Immunity%20Task%20Force
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
- Immunologie
- Microbiologie et parasitologie
Record 26, Main entry term, French
- Groupe de travail sur l'immunité face à la COVID-19
1, record 26, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27immunit%C3%A9%20face%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
- GTIC 2, record 26, French, GTIC
correct, masculine noun
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le 23 avril 2020, le gouvernement du Canada a créé le Groupe de travail sur l'immunité face à la COVID-19 (GTIC). Le GTIC est responsable de diriger une initiative pancanadienne visant à déterminer l'ampleur de la propagation de l'infection au SRAS-CoV-2 au Canada (dans la population générale, dans certaines communautés et dans des populations prioritaires), [à] comprendre en quoi consiste l'immunité qui suit l'infection, et [à] améliorer les méthodes de dépistage des anticorps. 2, record 26, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27immunit%C3%A9%20face%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Epidemiología
- Inmunología
- Microbiología y parasitología
Record 26, Main entry term, Spanish
- Grupo de Trabajo sobre la Inmunidad a la COVID-19
1, record 26, Spanish, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20la%20Inmunidad%20a%20la%20COVID%2D19
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2021-04-26
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Immunology
- Biochemistry
Record 27, Main entry term, English
- antibody detection test
1, record 27, English, antibody%20detection%20test
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- antibody test 2, record 27, English, antibody%20test
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Antibody detection tests. An alternative approach to diagnosing infections is to look for a specific host response to infection, rather than detect the pathogen itself. The most common means of doing this is to measure antibodies in patient serum. The detection of(for example) SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] antibodies does not indicate that a patient has ongoing infection, but rather that they have been exposed to the virus at some point in the past. 3, record 27, English, - antibody%20detection%20test
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Antibody tests are usually done on a sample of the infected person’s blood. They also can be done on samples of cerebrospinal fluid or other body fluids. 4, record 27, English, - antibody%20detection%20test
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Immunologie
- Biochimie
Record 27, Main entry term, French
- test de détection d'anticorps
1, record 27, French, test%20de%20d%C3%A9tection%20d%27anticorps
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Inmunología
- Bioquímica
Record 27, Main entry term, Spanish
- prueba de detección de anticuerpos
1, record 27, Spanish, prueba%20de%20detecci%C3%B3n%20de%20anticuerpos
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: