TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SCORED [100 records]

Record 1 2025-03-17

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Nervous System
CONT

Actigraphy involves the recording of movement through an accelerometer attached to the wrist or ankle. The amount of movement is typically computer scored and represented in histogram form. The sleep-wake cycle is then illustrated by the frequency of movement throughout the day.... Actigraphy does not directly measure neural activity and can only record movement.

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Système nerveux
CONT

L'actimétrie, ou actigraphie, est l'enregistrement des mouvements du corps durant une période de temps donnée.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-02-19

English

Subject field(s)
  • Roller Skating and Skateboarding
CONT

In park, skaters have three 45-second runs to attempt a series of tricks. Like in street, athletes are scored based on trick variety and difficulty in addition to speed, flow, and trick height.

French

Domaine(s)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
DEF

Épreuve qui consiste à réaliser, dans un temps limité, des figures dans un planchodrome à bols.

OBS

épreuve de bol; bol : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 décembre 2023.

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-01-24

English

Subject field(s)
  • Roller Skating and Skateboarding
CONT

In street, skaters have two 45-second runs and a series of five separate single-trick attempts. Athletes are scored based on overall impression, difficulty, execution, and trick variety.

French

Domaine(s)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
DEF

Épreuve qui consiste à réaliser, dans un temps limité, des figures dans un planchodrome urbain.

OBS

épreuve d'urbaine; urbaine : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 décembre 2023.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-09-13

English

Subject field(s)
  • Mental health and hygiene
  • Information Technology (Informatics)
CONT

As with young children, there are reasons for concern over large amounts of screen time in tweens and teens. Correlational studies have shown that 8-to 11-year-olds who exceed screen time recommendations scored lower on cognitive assessments...

French

Domaine(s)
  • Hygiène et santé mentales
  • Technologie de l'information (Informatique)
CONT

Les plus grands bienfaits pour la cognition étaient notés chez les enfants qui respectaient les recommandations en matière de temps passé devant un écran et de temps de sommeil ou les recommandations en matière de temps passé devant un écran uniquement.

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-08-21

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
  • General Sports Regulations
DEF

A team that has fewer players on the ice than the opposing team as a result of a penalty or penalties.

CONT

A shorthanded team is below the numerical strength of it's opponents on the ice. When a goal is scored against a shorthanded team, the penalty that caused the team scored against to be shorthanded is terminated and both teams are again at equal strength.

Key term(s)
  • short handed team

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
  • Règlements généraux des sports
DEF

[Équipe qui] possède moins de joueurs sur la glace que son adversaire suite à des pénalités.

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-08-21

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
  • General Sports Regulations
OBS

A power-play goal is scored by a team while one or two players from the opposing team are serving a penalty.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
  • Règlements généraux des sports
OBS

Un but en supériorité numérique est marqué par une équipe alors qu'un ou deux joueurs de l'équipe adverse purgent une pénalité.

Spanish

Save record 6

Record 7 2024-07-24

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
CONT

Once the clock starts after the offending player is removed from the ice surface, the penalized team tries to kill the penalty... by preventing a goal by the team that's on the power play. If the penalty killers are successful and no goal is scored by the time the penalty is over, then the penalized player returns to the ice during play.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
CONT

La Finlande a résisté à un avantage numérique en toute fin de match pour terrasser les États-Unis avec une courte victoire de 1-0.

CONT

Les États-Unis ont toutefois renversé la vapeur après avoir écoulé une pénalité et ils sont rentrés au vestiaire avec une priorité de deux buts [...]

Spanish

Save record 7

Record 8 2024-03-28

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Disabled Sports
CONT

Goalball is played exclusively by athletes with visual impairments, using a ball with bells inside. Two teams of three face off on an indoor court with tactile lines and goals at either end. Because athletes must hear the ball and be able to concentrate, spectators are asked to remain silent during the game but are free to cheer when a goal is scored.

Key term(s)
  • goal-ball

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports adaptés
DEF

Parasport dans lequel s'affrontent deux équipes de trois joueurs non-voyants ou malvoyants, qui effectuent alternativement des tirs au but à la main en faisant rouler ou rebondir un ballon sonore que doivent arrêter les joueurs de l’équipe adverse.

CONT

Le goalball est réservé exclusivement aux athlètes ayant une déficience visuelle et se joue avec une balle qui contient des clochettes. Deux équipes de trois joueurs s'affrontent sur un terrain intérieur muni de lignes tactiles et de buts à chaque extrémité. Puisque les athlètes doivent entendre le ballon et se concentrer, on demande aux spectateurs de rester silencieux lorsque le jeu se déroule; il est toutefois permis d'encourager une équipe après un but.

OBS

cécibut : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023.

Key term(s)
  • goal-ball

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes para personas con discapacidad
DEF

Deporte paralímpico creado específicamente para personas invidentes o con deficiencia visual en el que participan dos equipos de tres jugadores que tratan de introducir en la portería contraria una pelota con cascabeles en su interior usando las manos.

CONT

El golbol es un deporte específicamente paralímpico, donde la emoción está en detectar a través del sonido por dónde viene rodando el balón para agarrarlo e impedir que se anote gol.

OBS

golbol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma hispanizada "golbol" como alternativa preferible al anglicismo "goalball" para aludir a este deporte paralímpico.

Save record 8

Record 9 2024-03-27

English

Subject field(s)
  • Surfing and Water-Skiing
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

A sport which consists in riding or performing manoeuvres and tricks on a wave.

OBS

Surfers perform manoeuvres and tricks on a wave, the totality of which is scored by five judges based on the variety, type and difficulty of tricks.

French

Domaine(s)
  • Ski nautique et surfing
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Sport qui consiste à se laisser glisser ou effecteur des manœuvres et des figures sur une vague.

OBS

Les surfeurs effectuent des manœuvres et des figures sur une vague, et sont ensuite notés par cinq juges en fonction de la variété de leur enchaînement, du type de figures réalisées et de leur difficulté.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esquí acuático y surfing
  • Juegos y competiciones (Deportes)
Save record 9

Record 10 2024-01-08

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
CONT

In ice hockey, a Michigan goal... is a goal scored by an attacker starting behind the opposing net, lifting the puck onto their stick, moving their stick around to a top corner of the net, and shooting the puck into the net at close range.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
CONT

Au hockey sur glace, un but Michigan [...] est un but de style lacrosse où un attaquant compte depuis l'arrière du filet. Le joueur soulève la rondelle et la place sur sa lame de bâton pour ensuite pivoter et projeter la rondelle dans le coin supérieur du filet, par-dessus l'épaule du gardien de but.

Spanish

Save record 10

Record 11 2023-02-23

English

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating
  • Food Industries
CONT

After taking around 36 hours to freeze, the canisters of frozen ice are lifted on a hoist and dumped. These 300-pound blocks are now scored into smaller blocks and immediately taken into the storage room. From there[, ] the blocks await the next truck or are taken into a crusher room to be crushed and sold to the [public].

OBS

[I.e.,] of artificial and block ice[.]

French

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Industrie de l'alimentation
OBS

[De] la glace artificielle ou en blocs[.]

Spanish

Save record 11

Record 12 2021-07-14

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The first point scored after deuce.

PHR

To be down/up the ad.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Premier point marqué après l'égalité.

PHR

Jouer l'avantage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

El primer punto ganado después del empate de puntos.

CONT

[...] si cada uno de los jugadores ha ganado tres tantos, se le da el nombre de «iguales» (en inglés «deuce»). El primer tanto hecho inmediatamente después, se denomina «ventaja» en favor del jugador que lo ha ganado. Cuando el mismo jugador gana el tanto siguiente, gana el juego. Si lo pierde, se anuncia otra vez «iguales», y así sucesivamente, hasta que uno de los dos adversarios haya marcado dos puntos más que el otro [...]

Save record 12

Record 13 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

[David Draney] high-jumped 7 feet, 1 inch; he long-jumped 24 feet, 6 inches; he scored 7, 443 points in the decathlon.

OBS

As a verb, long-jump is written with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme

Spanish

Save record 13

Record 14 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A game developed in Scotland in which two teams of four players each throw granite rocks spinning over a stretch of ice 138 feet long and 14 feet 2 inches wide (Can.) to 15 feet 6 inches wide towards a three-ringed target in an attempt to place a rock as close as possible to the center of the rings marked by a spot called the button.

OBS

A team scores one point for each stone it places nearer the center of the rings than its opponent. After all players on both teams have delivered their stones to one end of the rink(an "end"), the stones are scored and then delivered to the opposite end.... Though a match may be played to a stipulated number of points, most are played for a designated number of ends(as 14, 17, or 21).

OBS

Curling was a demonstration sport at the 1988 Olympic Winter Games in Calgary, Canada; it became an official Olympic sport at the 1998 Olympic Winter Games in Nagano, Japan.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Sport qui consiste pour deux équipes de quatre joueurs à lancer à tour de rôle deux pierres sur une surface de glace vers une cible formée de cercles concentriques au centre desquels se trouve un point aussi appelé bouton, de façon à placer une ou plusieurs pierres le plus près possible du centre.

CONT

Le curling oppose deux équipes de quatre joueurs chacune. Une partie est en général de dix «bouts» ou manches. Une manche est complète quand toutes les pierres ont été lancées d'un côté de la piste à l'autre. Durant la manche suivante, les pierres seront lancées dans la direction opposée. Chaque équipe a huit coups par manche. C'est l'équipe dont le pointage accumulé est le plus élevé qui remporte la partie.

OBS

Assez curieusement, les dictionnaires définissent le curling comme un sport où l'on joue avec un «palet» tandis que les ouvrages sur la discipline utilisent le terme «pierre», comme il se doit.

OBS

Le curling a été un sport de démonstration aux Jeux Olympiques d'hiver de 1988 à Calgary (Canada); il est devenu discipline olympique officielle aux Jeux Olympiques d'hiver de 1998 à Nagano (Japon).

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Curling
Save record 14

Record 15 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

[David Draney] high-jumped 7 feet, 1 inch; he long-jumped 24 feet, 6 inches; he scored 7, 443 points in the decathlon.

OBS

As a verb, high-jump is written with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme

Spanish

Save record 15

Record 16 2020-07-14

English

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

A goal scored while the ball is in play, rather than from a free throw.

OBS

A field goal counts for two points, or three points if it is thrown from outside the three-point lines.

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

Un panier en jeu vaut deux points s'il est effectué à l'intérieur de la ligne des trois points et vaut trois points s'il est effectué à l'extérieur de cette ligne.

OBS

Au basketball, un «panier» est un tir au panier réussi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
OBS

Un jugador puede marcar una canasta de dos o tres puntos según la distancia del tiro.

Key term(s)
  • canastas anotadas en juego
Save record 16

Record 17 2020-07-13

English

Subject field(s)
  • Basketball
CONT

To score a basket in basketball, the ball must pass through the hoop from above.

OBS

A basket scored can count as one, two or three points...

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
DEF

Tir au panier réussi.

OBS

Un panier peut valoir un, deux ou trois points.

Spanish

Save record 17

Record 18 2020-05-22

English

Subject field(s)
  • Scholarships and Research Grants
  • Scientific Research
CONT

Some of our Discovery Awards are co-funded by other organizations. These partnered awards are in addition to our usual 6-7 awards granted each year. In 2020, we are partnering with CANSSI Ontario, Dystonia Medical Research Foundation Canada, and the University of Toronto McLaughlin Centre to co-fund research related to data science, dystonia, and genomic medicine, respectively. Applications for these partnered awards go through the same review process as all other applications for the Discovery Award, and are scored and ranked with the others.

French

Domaine(s)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
  • Recherche scientifique

Spanish

Save record 18

Record 19 2017-10-31

English

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

A scoring approach in which the response to an item or task is always scored as either correct or incorrect, regardless of the task's inherent complexity or any indication of partial knowledge or understanding in the response.

French

Domaine(s)
  • Docimologie
  • Psychométrie et psychotechnique
DEF

[...] notation qui ne comporte que deux résultats possibles.

Spanish

Save record 19

Record 20 2017-03-13

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

When an inspector is certain that the defect was present at the time of grading and packing to an extent greater than that permitted in the grade, this should be scored as a permanent defect.

OBS

[According to the Fresh Fruit and Vegetables Regulations (C.R.C.,c. 285)] means any defect of an unchangeable nature.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

Lorsqu’un inspecteur est convaincu que le défaut était présent lors du classement et de l’emballage et qu’il dépasse les limites acceptables pour la catégorie, celui-ci est comptabilisé comme un défaut permanent.

OBS

[Aux fins du Règlement sur les fruits et les légumes frais (C.R.C., ch. 285)] signifie un défaut de nature inaltérable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Save record 20

Record 21 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Examinations and Competitions (Education)
OBS

Test no. 345 of the Personnel Psychology Centre.

OBS

This test assesses the ability to write in a clear, logical and concise manner. Candidates are required to prepare a summary of a text which is scored on the basis of style(structure, usage and conciseness), content coverage, and mechanics of writing(grammar, spelling and punctuation). It is appropriate for officer-level positions, and has been delegated to departments for administration, scoring and storage

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Docimologie
OBS

En plus des tests de compétence pour le travail de bureau susmentionnés, le CPP a mis au point un test visant à évaluer la capacité de s'exprimer par écrit avec clarté, logique et concision. Les candidats sont tenus de rédiger un sommaire de texte. Leur travail est noté sur la base du style (structure, usage et concision), de la teneur, et des règles de rédaction (grammaire, orthographe et ponctuation). C'est un outil de sélection indiqué pour les postes de niveau d'agent. Les ministères assurent par délégation l'administration, la correction et l'entreposage du matériel d'examen.

Key term(s)
  • Examen d'aptitude à la communication écrite

Spanish

Save record 21

Record 22 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Card Games
DEF

bridge(as contract bridge) in which each contestant, pair, or team of four players plays the same hands as other contestants and each deal of which is scored independently of each other deal with match-point or cumulative-point scoring.

French

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
DEF

Jeu de bridge tel que joué en tournois dans les cercles, où les résultats sont ordinairement compilés d'après la méthode des points de match.

Spanish

Save record 22

Record 23 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Social Games
OBS

English billiards.(...) Cannons : Two points are scored when the cue ball strikes both other balls. If the cue ball goes into a pocket after a cannon, it scores(...) if the red ball, was struck first.

OBS

Break shot: The break or opening shot is made with the red ball on the foot spot and the white object ball on the head spot.

French

Domaine(s)
  • Jeux de société
OBS

Effet. (...) il est inutile de songer à utiliser l'effet si vous ne maîtrisez pas au préalable le coup de base sans effet.

OBS

Combine: Coup où la bille de choc frappe une ou plusieurs billes intermédiaires qui vont elles-mêmes rebondir sur la bille désignée.

Spanish

Save record 23

Record 24 2015-06-04

English

Subject field(s)
  • Rugby
CONT

When an attacking player is first to ground the ball in the opponent's in-goal, a try is scored : five points.

French

Domaine(s)
  • Rugby
CONT

Lorsqu’un joueur attaquant est le premier à poser le ballon par terre dans l’en-but adverse, il marque un essai (cinq points).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Rugby
CONT

Sumando de a cinco. Ensayo. Se ha marcado un ensayo cuando un jugador atacante es el primero en apoyar el balón en la zona de marca de los oponentes.

PHR

Marcar un ensayo.

PHR

Marcar un try.

Save record 24

Record 25 2015-05-26

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The sport based on a ball game between two teams of nine players, played on a field consisting of an outfield and a diamond-shaped infield, and usually played for nine innings.

OBS

The goal of the offensive team is to hit the ball with a bat and score runs... A run is scored when an offensive player returns to the starting point, or home plate, after having touched the other 3 bases.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

[...] sport d'équipe qui se joue avec des battes pour frapper une balle lancée et des gants pour rattraper la balle.

OBS

Une partie dure neuf manches; au cours de chacune, l'équipe au bâton passe au champ après trois retraits de ses frappeurs/coureurs.

OBS

L'objectif de l'équipe attaquante est de frapper la balle avec un bâton et de marquer des points [...] Un point est inscrit lorsqu'un joueur en attaque revient à son point de départ, le marbre, après avoir touché successivement les trois autres buts.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
DEF

Juego entre dos equipos, en el que los jugadores han de recorrer ciertos puestos o bases de un circuito, en combinación con el lanzamiento de una pelota desde el centro de dicho circuito.

OBS

béisbol; beisbol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que término el inglés "baseball" se ha adaptado en español como palabra aguda, "beisbol", en países como México, Guatemala, Colombia, Venezuela, Cuba y la República Dominicana y "béisbol", acentuación llana, en el resto de América y en España, según indica el Diccionario panhispánico de dudas.

OBS

béisbol: término utilizado por la Sociedad de los Juegos Panamericanos.

Save record 25

Record 26 2015-05-26

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A home run hit when the bases are loaded, that is when three men are on the first, second and third bases, resulting in four runs being scored by the batter and the three base runners, the maximum possible for one hit.

Key term(s)
  • four-run homer
  • four-run home run

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

[Situation] lorsque les buts sont remplis et que le frappeur frappe un coup de circuit [...]

OBS

Au baseball, le jeu qui a le plus de valeur est un circuit frappé au moment où les buts sont remplis, c'est-à-dire quand il y a un joueur sur chaque coussin. Un grand chelem vaut quatre (4) points, marqués par le frappeur et les trois (3) coureurs; nul jeu ne peut en produire plus.

Key term(s)
  • circuit de quatre points
  • coup de circuit de quatre points

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
DEF

[Situación en la que] las bases están llenas y el bateador conecta un home run, con lo que gana cuatro puntos.

Save record 26

Record 27 2015-04-10

English

Subject field(s)
  • North American Football
DEF

A game developed since 1876, played by two teams each of 11 players with an oval-shaped ball on a rectangular field (100 yds by 53 1/3 yds) having an H-shaped goal, and a 10-yd end zone beyond, at either end.

OBS

The object is to run or pass the ball by a series of plays into the opponents’ end zone and score a touchdown(6 points).... Points may also be scored by a field goal(3 points), a safety(2 points) and a conversion after touchdown(1 point).

OBS

Canadian football differs slightly from American football; it is played on a larger field with 12 players on a team, and to carry the ball over 10 yards and maintain possession of the ball, 3 tries (instead of 4) are allowed.

Key term(s)
  • American football

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain
CONT

Le but ultime du jeu pour les douze joueurs sur le terrain (onze au football américain), est d'avancer jusqu'à la zone des buts adverses. Si on n'y parvient pas, il faut s'en approcher pour parvenir à arracher quelques points, grâce à un botté précis. [...] Pour gagner du terrain au football, il faut courir ou passer. Une équipe possède trois essais (ou trois chances) pour gagner dix verges au football canadien. La version américaine accorde quatre essais pour la même distance. [...] La tactique consiste à refouler l'adversaire aussi loin que possible dans sa zone [...]

OBS

Au football, un touché vaut 6 points et peut être suivi d'un converti qui ajoute 1 point ou d'un jeu de passe avec course au-delà de la ligne de but qui en ajoute 2; le touché de sûreté vaut 2 points et le botté de précision, 3 points.

Key term(s)
  • football américain

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol norteamericano
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que existen dos variantes: "fútbol americano", llana con tilde en la u, o "futbol americano", aguda sin tilde en la u, variante extendida en América.

Save record 27

Record 28 2015-03-24

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Occupational Training
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

A test which measures interests or a questionnaire which elicits a range of interests.

CONT

Interest tests are devices designed to discover what types of information and activity seem to have priorities in the interests of an applicant. The patterns of such interests that appear to be associated with successful performance in a wide range of occupations are studied. Administration of the tests offers candidates a choice of preferences that is then scored to indicate priorities in the patterns of their interests.

CONT

Most interest inventories are subject to the same criticism that have been made of personality questionnaires.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Orientation professionnelle
  • Psychométrie et psychotechnique
DEF

Test qui tente de découvrir les zones d'intérêt de l'individu en comparaison avec les occupations vacantes.

CONT

Parmi les questionnaires d'intérêt, le Kuder reste le plus connu et le plus utilisé dans l'industrie.

OBS

Le test d'intérêts est surtout destiné à l'orientation professionnelle. En ce domaine, il peut porter plus d'une appellation : questionnaire d'intérêt professionnel, test d'intérêt professionnel.

OBS

Dans certains ouvrages consultés, le mot «intérêt» s'emploie parfois au singulier.

Spanish

Save record 28

Record 29 2014-10-29

English

Subject field(s)
  • Statistical Methods
CONT

... A number of "transition" variables for changes in health status between Time 1 and Time 2 were assessed at Time 2. These included physician and advocate rated change in patient "physical health"; advocate rated change in patient "mental functioning", "ability to care for self, "and "ability to interact" since Time 1 evaluation. The transition variables were global ratings based on single-item responses for each variable, and were scored on a 7-point Likert scale(much worse(1), moderately worse(2), slightly worse(3), unchanged(4), slightly better(5)...

French

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
DEF

Variable dont les changements de valeurs sont directement mesurés, ou qui prend place dans un changement plus général.

Spanish

Save record 29

Record 30 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Rugby
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The ball is dropped and then kicked just after it strikes the ground.

OBS

[In rugby] there are three kinds of kick: the punt, the drop and the place kick. ...

OBS

[A drop kick] may be used to score penalty goals, to score goals when converting a try, when kicking for goal during open play, when kicking after a fair catch or mark and when kicking for touch. It is obligatory to use the drop kick to restart the game on the centre line after an unconverted try has been scored, and also to restart the game from the 22m(25 yard) line after [definite types of play].

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Rugby
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Un joueur lâche volontairement la balle de ses mains vers le sol et la frappe (du pied) au moment de son rebond sur le sol.

CONT

Le coup de pied tombé peut être utilisé pour tenter un coup de pied de pénalité, transformer un essai ou après un arrêt de volée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Rugby
  • Fútbol
Save record 30

Record 31 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

To get the ball to pass over the opponents’ goal line between the uprights and under the crossbar.

CONT

The World Cup - England scores against France.

OBS

For a goal to be scored, the ball... must pass completely over the goal line.

OBS

Distinguish between the two meanings of "to score, "the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored(ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored(curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Faire pénétrer complètement la balle dans le but adverse.

CONT

À la Coupe du Monde, l'Angleterre marque un but contre la France.

OBS

Il y a but lorsque le ballon dépasse complètement la ligne de but entre les montants et sous la barre transversale.

OBS

Le verbe «marquer» n'a pas toujours à être complété directement; par exemple : «L'équipe a marqué malgré la présence de tous les joueurs adverses devant leur but».

OBS

Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Conseguir [un gol] o tanto metiendo la pelota en la meta contraria.

Save record 31

Record 32 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

In team sports with a goal at both ends of the play area, to put the ball, the puck, the ring, etc. in the opponent’s goal, netting a goal and scoring a point for one’s team.

OBS

Distinguish between the two meanings of "to score, "the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored(ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored(curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Dans les sports d'équipe où se trouve un but ou un filet à chaque extrémité du terrain, mettre la balle (ou le ballon), la rondelle, l'anneau, etc. dans le filet adverse, comptant ou marquant ainsi un but et un point pour sa propre équipe.

OBS

Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
CONT

Hockey sobre césped. [...] El objetivo final del juego es pasar la bola para aproximarse a la portería contraria y marcar un gol al introducir la bola en el arco.

Save record 32

Record 33 2014-05-29

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

A sheet, card, form or pad, etc. on which the scorer or the official in charge writes or registers, for each participating athlete or team, the times or points given, obtained or scored, and any data relative to the ongoing match, competition or sports event to be signed by the designated official or meet director and sometimes also the competitor, confirming the official times, performances or scores at the end of a competition, game, or sports meet sanctioned by the entitled federation.

OBS

A "scoresheet," "score sheet," "score-sheet" or "scoring sheet," "scorecard," "score card," "score-card" or "scoring card" is used in many sports: basketball, handball, weightlifting, wrestling, judo, synchronized swimming, diving, water-polo, ice and field hockey, tennis, shooting, archery, etc. It has various formats and designations, and can be used for a more specific purpose, such as for registering scores for one of the players. It is sometimes called a "referee’s sheet" when the scorer is the referee; a "scoring form" to mean the form, card or sheet on which a scorer marks his or her scores; or a "score pad" when many sheets have to be used and the official is writing on a pad of scoresheets. However, it is always used to register the performances to officialize the results.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
DEF

Feuille, carte, ou fiche sur laquelle le marqueur ou l'officiel responsable inscrit, pour chaque athlète ou équipe, les temps réalisés ou les points accumulés, comptés ou obtenus, et toute donnée pertinente à l'épreuve sportive qui se déroule, afin que l'officiel en chef ou le directeur d'une rencontre, et parfois aussi le concurrent, signe pour attester que ces résultats sont officiels après une compétition ou une rencontre sportive sanctionnée par la fédération responsable.

OBS

Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L'usage n'a pas cette rigueur et les sources diffèrent d'avis.

OBS

La feuille ou carte de pointage, de marque, de marquage, de notes (accordées), de notation, est utilisée dans divers sports comme le basketball, le handball, l'haltérophilie, la lutte, le judo, la nage synchronisée, le plongeon, le water-polo, le hockey sur glace et sur gazon, le tennis, le tir, le tir à l'arc, etc. Elle prend un nom spécifique comme «fiche d'arbitrage» ou «feuille d'arbitre» lorsque le marqueur est l'arbitre, et un nom plus générique comme «feuille de match» lorsque l'alignement des équipes ou les données d'avant-compétition y figurent également. Néanmoins, sa vocation, ou son utilisation, demeure la même, consigner les données de performances aux fins d'officialiser les résultats.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
Save record 33

Record 34 2014-05-20

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

Method of restarting play. A goal kick is awarded when the whole of the ball last touched by a player of the attacking team passes over the goal line, either on the ground or in the air, and a goal is not scored. A goal may be scored directly from a goal kick, but only against the opposing team.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

Procédure de reprise du jeu. Un coup de pied de but est accordé lorsque le ballon, touché en dernier par un joueur de l'équipe qui attaque, franchit entièrement la ligne de but, que ce soit à terre ou en l'air et sans qu'un but soit marqué. Un but peut être marqué directement sur un coup de pied de but, mais uniquement contre l'équipe adverse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

Forma de reanudar el juego. Se concederá un saque de meta cuando el balón haya atravesado completamente la línea de meta, ya sea por tierra o por aire, después de haber tocado por último a un jugador del equipo atacante, y no se haya marcado un gol. Se podrá anotar un gol directamente de un saque de meta, pero solamente contra el equipo adversario.

Save record 34

Record 35 2014-05-14

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A goal scored directly from a corner kick.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

But marqué directement sur coup de pied de coin.

CONT

[...] tire un corner sur la gauche en y mettant tellement d'effet qu'il entre dans les cages au ras du premier poteau [...] La presse sportive parle alors de gol olímpico (but olympique), en référence au sacre uruguayen.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Gol que se realiza mediante un saque de esquina y sin que la pelota toque en su trayectoria a ningún jugador.

Save record 35

Record 36 2014-05-12

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A free kick in which the ball must touch at least two players before a goal can be scored.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

[...] la balle doit toucher un autre joueur avant de pénétrer éventuellement dans le but.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 36

Record 37 2014-05-12

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

A goal is scored when the whole of the ball passes over the goal line, between the goalposts and under the crossbar, provided that no infringement of the Laws of the Game has been committed previously by the team scoring the goal.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Un but est marqué quand le ballon a entièrement franchi la ligne de but entre les poteaux et sous la barre transversale, sous réserve qu’aucune infraction aux Lois du Jeu n’ait été préalablement commise par l’équipe ayant marqué le but.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 37

Record 38 2014-05-05

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A term describing a particular play or outcome occurring in favor of the less-dominant team.

PHR

Scored against the run of play.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

But «contre le cours du jeu». Cette expression régulièrement utilisée par les commentateurs est symptomatique. En effet il n’est pas rare que l’équipe la plus faible marque un but. Il est même fréquent de voir gagner l’équipe qui a fait un mauvais match ou qui a subi la domination de l’adversaire durant les quatre-vingt premières minutes [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

Pero en el futbol no siempre gana el que mejor juega, sino el que aprovecha mejor sus ocasiones. Y eso exactamente hizo Lyon, pasando a ganar contra el curso del juego por intermedio de otro desconocido internacionalmente, el brasileño Bastos (otro zurdo más muy interesante), dándole una ventaja que no era tan merecida en los primeros 45 minutos.

Save record 38

Record 39 2014-04-24

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • General Sports Regulations
DEF

In team sports like football, soccer or ice hockey (sometimes in volleyball or basketball), or in individual sports, where two or more athletes make a team, a period of extra play to break a tie: the team that scores first, gains a lead or reaches a stipulated number of points is considered the winner and further play is unnecessary.

OBS

The term "sudden death" is not synonym of "overtime, "the latter being an extra period of play that does not necessarily end when a goal or point is scored.

OBS

Also a roller sports term.

Key term(s)
  • sudden-death overtime period
  • sudden-death playoff

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
DEF

En sports d'équipe, période de jeu supplémentaire qui prend fin dès qu'une équipe a marqué un but ou un point.

OBS

«Période supplémentaire à but unique» et «prolongation à but unique» : les réels équivalents de la notion contenue dans «sudden death»; dans la pratique cependant, on n'utilise que «période supplémentaire» et «prolongation» car, dans la plupart des cas, le règlement stipule qu'il y a arrêt ou fin de la partie dès qu'un but ou un point est marqué.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
OBS

Término deportivo general y término de deportes de patines sobre ruedas también.

Save record 39

Record 40 2014-04-11

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

Cautionable unsporting behaviour.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Comportement antisportif passible d'avertissement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

Conducta antideportiva merecedora de amonestación.

Save record 40

Record 41 2014-02-17

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Aids (Psychology)
  • Clinical Psychology
CONT

The psychotic anxiety scale has 18 items in the scale. Individual items are scored from 0, absent, to 6, extreme. The PAS items are grouped in six clusters :(1) mode of anxiety;(2) hostility towards other;(3) self-aggressiveness;(4) severity of symptoms;(5) genuineness of experienced anxiety; and(6) global evaluation of anxiety by examiner.

French

Domaine(s)
  • Aides au diagnostic (Psychologie)
  • Psychologie clinique
DEF

Outil diagnostique qui mesure le niveau d'anxiété chez les personnes souffrant de psychose.

Spanish

Save record 41

Record 42 2013-10-16

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Aids (Psychology)
  • Clinical Psychology
CONT

The Maudsley Obsessional-Compulsive Inventory(MOC)... is a 30-item true-false inventory that is bidirectional and concerned with specific symptoms. It is scored with a total obsessional score... along with five subscales : checking... washing... slowness repetition... doubling-conscientious... and rumination...

French

Domaine(s)
  • Aides au diagnostic (Psychologie)
  • Psychologie clinique
CONT

Inventaire des obsessions-compulsions de Maudsley (MOCI) [...] Le MOCI est composé de 30 questions auxquelles il faut répondre par «vrai» ou «faux». Ces questions explorent les domaines suivants : 1) souci de la propreté et peur d'une contamination, 2) tendance à douter, à être consciencieux et conformiste, 3) tendance aux vérifications, 4) tendance aux répétitions, à la perte de temps et à la lenteur dans l'exécution d'une tâche, 5) tendance à avoir des idées parasites.

Spanish

Save record 42

Record 43 2013-09-26

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A free kick in which a goal can be scored by kicking the ball straight into the opponent's net.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

Les coups francs sont classés en deux catégories : le coup franc direct (sur lequel un but peut être marqué directement contre l'équipe en faute) et le coup franc indirect [...]

Spanish

Save record 43

Record 44 2013-09-25

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

Three goals scored by one player in one game.

OBS

A player who scores three goals in one game is said to have fashioned a hat trick. In hockey’s infancy, a hat would be passed among the fans to collect money for a three-goal scorer. In later years, fans greeted such a performance by flinging their hats onto the ice. The expression hat trick may have derived from cricket. As a reward for taking three wickets with three successive balls, the bowler received a new hat from his team.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

Au hockey, exploit qui consiste à marquer trois buts au cours du même match.

OBS

Il doit sûrement arriver dans le hockey européen aussi qu'un joueur marque trois buts dans la même partie. Il n'en reste pas moins que l'«institutionnalisation» de cet exploit est propre aux Anglo-Américains et qu'il faut bien que les francophones d'Amérique dénomment cet exploit «institutionnalisé» pour lequel il n'y a pas d'appellation dans le français européen [sauf le «coup de trois»!].

CONT

Tout joueur qui aspire au championnat des marqueurs doit réussir quelques tours du chapeau pendant la saison.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hockey sobre hielo
DEF

Tres goles marcados por el mismo jugador en un solo partido.

OBS

Triplete o tripleta son alternativas en español para sustituir al anglicismo "hat-trick", que se refiere al hecho de que un mismo jugador marque tres tantos en un mismo encuentro. [...] Además, se recuerda que si se emplea la palabra inglesa "hat-trick", esta se puede escribir con o sin guion, pero siempre en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entrecomillada.

Save record 44

Record 45 2013-03-13

English

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

A clinical test for brain damage, which consists of nine geometric designs the subject is asked to copy. Defects in reproduction are scored for their resemblance to the errors made by various classes of patients with known damage to the central nervous system.

French

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
DEF

Test d'efficience perceptivo-motrice pour l'enfant, consistant à recopier des dessins conçus d'après les lois du gestaltisme.

Spanish

Save record 45

Record 46 2013-03-06

English

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
DEF

A test for which content has been selected and checked empirically, for which norms have been established, for which uniform methods of administering and scoring have been developed, and which may be scored with a relatively high degree of objectivity.

French

Domaine(s)
  • Docimologie
DEF

Épreuve, préparée et corrigée par le ministère de l'Éducation, portant sur une matière donnée et que l'on fait passer le même jour, à la même heure, à tous les élèves d'une même classe de tous les établissements d'enseignement secondaire.

OBS

«épreuve uniforme» : Il ne faut pas employer examen uniforme ni épreuve uniforme pour épreuve unique.

OBS

épreuve unique: terme normalisé par l'OLF.

Spanish

Save record 46

Record 47 2012-10-19

English

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Offences and crimes
DEF

The illegal practice of deliberately limiting the number of points scored by one's team in an athletic contest, as in return for a payment from gamblers to ensure winnings.

French

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Infractions et crimes

Spanish

Save record 47

Record 48 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
  • Occupation Names (General)
DEF

A player of the team at bat who has reached a base and has not been put out, or a player of the same team who is trying to reach the first base after having struck the ball in fair territory.

OBS

A base runner may advance to the following base only if the ball is hit in fair territory. When a fly ball is caught, he must return to the base he occupied previously.

OBS

The term "runner" is short for "base runner". Not to be confused with a runner in track and field.

PHR

Runner on base who scored; scoring position runner who scored; scoring position runner.

Key term(s)
  • base-runner
  • runners on base

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
  • Désignations des emplois (Généralités)
DEF

Joueur de l'équipe au bâton qui a atteint un but et n'a pas été retiré, ou joueur de cette même équipe qui tente d'atteindre le premier coussin après avoir frappé la balle en lieu sûr (territoire des bonnes balles).

OBS

Un coureur déjà sur les sentiers ne peut avancer au but suivant que si la balle a été frappée en lieu sûr. Si une chandelle est captée sans que la balle ne touche au sol et que le coureur a déjà quitté le but, il doit réintégrer ce dernier sans être touché de la balle par un joueur adverse, sans quoi il est retiré. Le vol de but est interdit sur ce type de jeu.

OBS

Au baseball, le terme «coureur» signifie «coureur sur les buts». Ne pas confondre avec le coureur en athlétisme.

Key term(s)
  • coureurs sur les buts
  • coureuses sur les buts
  • coureurs sur les sentiers
  • coureuses sur les sentiers

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
PHR

Corredor en base que anotó; corredor en base impulsado; corredor impulsado en posición anotadora; corredor en posición anotadora; corredor en posición anotadora que anotó.

Key term(s)
  • corredores en base
Save record 48

Record 49 2012-04-19

English

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

[...] an offensive action which lands the point or edge of the weapon on the opponent.

CONT

A hit or touch that is the end result of a thrust from the hand or hand and arm.

OBS

Only touches that land on the target area are scored. If you touch your opponent off the target area, no hit is scored.... Each hit is worth a point.

French

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Mouvement offensif qui atteint un point de la zone permise [selon l'arme utilisée].

CONT

Touche valable : coup posté sur une partie de la cible, touche non valable : coup atteignant l'adversaire, hors des limites de la cible.

CONT

Seules les touches qui atteignent la surface valable du corps permettent de marquer des points. Si l'escrimeur atteint l'adversaire ailleurs que sur la surface valable, la touche n'est pas accordée. [...] Chaque touche vaut 1 point.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 49

Record 50 2012-03-07

English

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Team Sports (General)
CONT

[He] has scored in each of his country's first two outings, most recently contributing a goal to their 4-0 win over the Swiss en route to being named the game's most valuable player.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
CONT

[Il] a été choisi pour une quatrième fois à titre de joueur le plus utile à son équipe dans la NFL [National Football League].

CONT

[Il] est nommé le joueur le plus utile (JPU) du côté des Soviétiques avec 33 arrêts.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
  • Deportes de equipo (Generalidades)
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que se evite la expresión "most valuable player" y su correspondiente sigla "MVP" y se hable del jugador mejor valorado, jugador más valioso, etc.

Save record 50

Record 51 2012-03-06

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Courts
CONT

The Tribunal found no convincing evidence suggesting that the complainant's age or gender had an impact on the respondent's decision to lay her off. The complainant was not on the best of terms with her supervisor, who prepared her performance reviews, and scored the reverse order of merit.

OBS

When a party has the burden of proof, the party must present, through testimony and exhibits, enough evidence to support the claim. The amount of evidence required varies from claim to claim. For most civil claims, there are two different evidentiary standards: preponderance of the evidence, and clear and convincing evidence.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Tribunaux
CONT

Le Tribunal n’a trouvé aucune preuve convaincante suggérant que l’âge ou le sexe de la plaignante aurait eu un impact sur la décision de l’intimé de la mettre endisponibilité. La plaignante n’était pas en très bons termes avec son superviseur, qui a préparé ses évaluations du rendement et l’a cotée en fonction de l’ordre inverse du mérite.

Spanish

Save record 51

Record 52 2012-03-05

English

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

An intelligence test for children up to eleven years old in which the child is asked to draw-a-man. The drawing is then scored according to the amount of detail present.

French

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
CONT

Les échelles McCarthy permettent d'évaluer les habilités motrices de l'enfant, particulièrement la coordination des membres inférieurs. Le test du bonhomme contrôle les mêmes habiletés, mais du point de vue de la coordination sensori-motrice.

Spanish

Save record 52

Record 53 2012-03-05

English

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

A test of visual perception, immediate memory, and psychomotor reproduction in children.

CONT

... [In] the Benton Visual Retention Test... 10 designs of increasing complexity are individually presented on cards, the subject being instructed to reproduce each design immediately upon its removal. Performance is scored in terms of number of correct reproductions and number of errors.

French

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
CONT

Les tests de mémoire ont été surtout appliqués comme des épreuves cliniques, tels le test de rétention visuelle de Benton [...] ou les tests de Rey. [...] Arthur L. Benton a construit [...] un test de rétention visuelle [...] [qui] comportait initialement dix planches par forme, contenant une ou plusieurs figures géométriques simples [...] Chaque planche est exposée en dix secondes au patient qui est ensuite invité à dessiner ce qu'il a vu sur la planche [...]. Il s'agit donc d'un test de performance qui inclut une perception spatiale, une mémorisation immédiate et une reproduction de dessin qui met en jeu les capacités visuelles et motrices [...]; la notation se fonde sur le nombre de cartons correctement reproduits et le nombre d'erreurs [...]

Spanish

Save record 53

Record 54 2012-01-31

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Urban Studies
OBS

Agriculture, Food and Rural Revitalization, Saskatchewan. The Lands Appeal Board is an independent body that provides an opportunity for individuals who have been unsuccessful in obtaining a Crown land lease or have had an existing lease cancelled to be heard and have their applications reviewed. The Lands Appeal Board ensures that all applications are scored fairly and are consistent with the Agricultural Crown Land Lease Policy.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Urbanisme
OBS

Officiellement il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO).

Spanish

Save record 54

Record 55 2012-01-13

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The smallest scoring unit in Tennis, each having individual names: "15" for the first, "30" for the second, "40" for the third, and "game" for the last, "deuce" being called if both sides reach 40, and "advantage", server or receiver, on the next play(s).

OBS

A point is scored by a player when his/her opponent fails to return the ball properly. To win a game from deuce, a side must win two consecutive points.

PHR

Aggressive, big, championship, close, crunch, decisive, easy, game, grinding, long, match, nicely-played, pressure, set, set-up, short, sloppy, style, tentative, textbook, turning, well-played point.

PHR

Point stands. Points accumulate. Points won at the net.

PHR

Close, dictator, pace of a point. String of points.

PHR

To award, close out, construct, control, develop, dictate, dominate, donate, earn, end, finish, give up, lose, play out, score, secure, think out, tilt, win a point. To battle for point. To take control of a point. To concede, replay, set up, win the point. To accumulate, give away, string together points.

PHR

To stay, to be in the point. To get back into the point. To reel off straight points. To win a lot of free points. Her backhand keeps her in the points.

PHR

To make an opponent play every point.

PHR

To be points away from winning. To play a point over again.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Au tennis, l'élément de base pour établir le score (ou la marque), chacun ayant un nom propre : le premier se dit «15», le deuxième, «30», le troisième, «40», et le dernier, «partie», «égalité» étant annoncé si les adversaires en viennent à 40, et «avantage», serveur ou receveur, sur les jeux subséquents.

CONT

Les points sont comptés en jeux et manches.

OBS

Un joueur marque un point lorsque son adversaire ne peut renvoyer la balle en jeu. Lorsqu'on en vient à égalité, un joueur ou une joueuse (en simple) ou une équipe (en double) doit marquer deux points consécutifs pour remporter la partie.

PHR

Point décisif, facile, immanquable, mérité, bien orchestré, perdu.

PHR

Point marqué sur fautes non provoquées.

PHR

Acquisition d'un point. Attribution, construction de points. Décompte des points.

PHR

Point de match. Un point demeure.

PHR

Engager, faire, finir le point. Perdre, rejouer, travailler un point. Conquérir, marquer les points.

PHR

Faire mériter un point. Être dans le point. Conclure rapidement les points.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Modo de contar los tantos o puntos.

CONT

Se juega un tie-break («muerte súbita»), o desempate, cuando en un set hay empate a seis juegos; el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set.

CONT

¿Pierde el tanto un jugador que, al pretender una devolución, traspasa la prolongación imaginaria de la red? [..] antes de darle a la pelota [...] después de darle a la pelota [...] No pierde el punto en ninguno de los dos casos, siempre que evite invadir el campo de su adversario, delimitado por las líneas de juego.

PHR

Adjudicar, conceder, conseguir, ganar, hacer, marcar, perder un punto.

PHR

Defender, terminar el punto. Jugarse todo el punto.

Save record 55

Record 56 2011-12-19

English

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
CONT

... In the split-half method, the test is given in the usual fashion but then is scored in two parts. It is necessary that the two halves be independent, so that success on an item in one half does not help with an item in the other half. Correlating the two parts gives a coefficient of equivalence for the half-tests, and the Spearman-Brown formula is often used... to obtain the coefficient for the full test.

French

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
DEF

[...] partage en deux, [qui] sert à déterminer la fidélité d'un test d'après la valeur de la corrélation entre deux groupes égaux, supposés homogènes, en lesquels on divise les items [...]

OBS

«méthode split-half» : Expression d'origine anglaise, employée en français dans le domaine de la psychologie.

Spanish

Save record 56

Record 57 2011-10-19

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
  • Field Hockey
DEF

The player who, at a given time during the season, the tournament or the competition, has scored the most goals.

OBS

Terms also used in sledge hockey.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
  • Hockey sur gazon
DEF

Joueur ou joueuse qui a le plus de buts à sa fiche pour la saison, le tournoi ou la compétition en cours.

OBS

Termes également utilisés en hockey sur luge.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hockey sobre hielo
  • Hockey sobre hierba
Save record 57

Record 58 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

A meet(as in track and field, swimming, or wrestling) in which 4 teams compete together but which is scored as if each team were competing against each of the other teams simultaneously. Each team's score is the sum of the scores of the individual members. The team with the highest point total is credited with 3 victories, the team with the next highest total is credited with 2 victories and one loss, the next highest team with one victory and 2 losses, and the team with the lowest total is charged with 3 losses.

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Compétition où quatre équipes ou clubs s'affrontent. Le total des points accumulés individuellement par les membres de chaque club détermine l'équipe gagnante.

OBS

rencontre: Compétition sportive.

OBS

D'après «rencontre triangulaire».

Spanish

Save record 58

Record 59 2011-09-22

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
CONT

The official scorer shall enter on the "official game report" a correct record of the goals scored, by whom scored, and to whom assists, if any, are to be credited.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
CONT

Le marqueur officiel des buts aura pour devoir de dresser, sur la formule officielle à cette fin, un compte rendu exact des buts comptés, des joueurs qui ont compté et le cas échéant, des joueurs à qui une aide doit être accordée.

Spanish

Save record 59

Record 60 2011-09-14

English

Subject field(s)
  • Plumbing Tools and Equipment
CONT

... when the seat of a compression faucet is found to be scored, the seat may be ground quite smooth again with the use of a faucet seat dresser.

CONT

In general, you can expect the procedure to consist primarily of removing the valve stem and replacing it with the valve reseater, then turning the handle to obtain the desired cutting action on the damaged seat.

OBS

reseating tool: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Appareillage et outils de plomberie
CONT

[...] lorsque le siège d'un robinet de puisage à compression est rayé, il est possible de le remettre en état au moyen d'une rectifieuse.

CONT

En général, il s'agit d'abord d'enlever la tige du robinet et d'insérer la rectifieuse à sa place, puis de tourner la manette de manière à faire mordre l'outil autant qu'il le faut dans le siège endommagé.

OBS

outil à roder : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 60

Record 61 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

Each of the runs credited to a batter, including his own runs and those scored by his side as a result of his hits, bases on balls, or even when he is hit by a pitched ball.

OBS

Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the stade olypique, on September 15, 2002: RBI - run(s) batted in.

Key term(s)
  • runs batted in

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Marque accordée à tout frappeur qui permet à un de ses coéquipiers de marquer un point.

DEF

Marque portée à la fiche de tout frappeur qui marque un point pour son équipe, ou permet à un coéquipier de le faire, en frappant un circuit ou un coup sûr, ou en obtenant un but sur balles, même s'il l'obtient après avoir été frappé par un tir du lanceur.

OBS

Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : PP - point(s) produit(s).

Key term(s)
  • points produits

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Key term(s)
  • carreras impulsadas
Save record 61

Record 62 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Various Sports (General)
DEF

A game played in a walled court or against a single wall by two or four players who strike a rubber ball with their hands.

OBS

The 4-wall game is most popular today. The ball is struck with gloved hands and must strike the front wall of the court during each volley. Reurns are so as to make it difficult for the opponent to return the ball to the front wall. A game is won when one player or team scores 21 points. Points are only scored when serving.

French

Domaine(s)
  • Sports divers (Généralités)
CONT

Balle au mur. But du jeu : lancer la balle au mur [...] et éliminer les autres joueurs en trouvant des stratégies afin qu'ils échappent la balle.

OBS

Le jeu sur quatre murs est le plus populaire. De sa main gantée, le joueur frappe la balle, qui doit toucher à chaque coup le mur d'en face. Il s'agit de frapper la balle de telle sorte qu'il soit difficile pour l'adversaire de la retourner au mur. La partie est gagnée lorsqu'un joueur ou une équipe marque 21 points, qui ne sont comptés qu'au service.

OBS

Ne pas confondre avec le handball, terme français qui signifie un sport d'équipe analogue au football européen.

OBS

Ce renseignement provient du Centre national du sport et de la récréation, Fédération canadienne du handball olympique.

Spanish

Save record 62

Record 63 2011-08-15

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

A goal that ties the score.

CONT

baseball. He scored the equalizer with two(men) out in the sixth(inning).

OBS

The equalizing goal or point is the goal or point which gives the same score to both teams anytime in a match; more than one such goal can thus be scored in a match, the game ending in a tie, or a win for one of the teams. The expressions are also said, once the game is over, of the goal or the point that caused the match to end in a tie in sports in which a final tie score is possible.

OBS

An "equalizer" is a generic for a goal, a run or a point that ties the score. In sports with goals at the extreme ends of the field, when a player scores an "equalizing goal" or "equalizer, "it becomes the equalizing point. "In sports in which points are scored, only an "equalizing point" or run can be obtained.

OBS

tie: The word mainly means (a) an equality in points, and (b) the game or contest that ends with such an equality; used adjectively, it means (a) being a tie, (b) ending in a tie. Nevertheless, some sources use it to mean the goal or point that causes to end in a tie.

Key term(s)
  • equalizing point
  • equalizing run
  • tying point
  • tying run

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

But qui donne un résultat égal pour les deux équipes.

CONT

hockey sur glace. Il a compté trois buts au cours du match et, à deux reprises, il s'agissait de points égalisateurs, son troisième étant le but gagnant.

OBS

Le but ou point égalisateur est celui qui rend la marque égale des deux côtés en tout temps au cours d'un match; il peut donc s'en compter plus d'un au cours d'une même rencontre, que la partie se termine à égalité ou qu'une équipe l'emporte. Les expressions se disent également, une fois le match terminé, du but ou du point qui a rendu la partie nulle dans les sports où est possible une marque finale à égalité.

OBS

Dans les sports avec buts aux extrémités de terrain, un joueur marque un «but égalisateur» qui devient le «point égalisateur». Dans les sports où des points se marquent, seul un «point égalisateur» peut être obtenu.

Key term(s)
  • point égalisateur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Save record 63

Record 64 2011-07-25

English

Subject field(s)
  • Organized Recreation (General)
  • Social Games
DEF

A horseshoe or quoit that encircles the stake or hob and is worth 3 points unless it is cancelled out by an opponent’s ringer.

CONT

In horseshoe pitching or horseshoes, a ringer is scored when you encircle the stake with the shoe so that a straight edge can touch both tips of the shoe without touching the stake. This counts 3 points. A shoe that lies within 15 centimetres of the stake scores 1 point. A leaner(a shoe that leans against the stake) is also worth 1 point.

French

Domaine(s)
  • Loisirs organisés (Généralités)
  • Jeux de société
DEF

Un fer (jeu de fers à cheval) ou un anneau (jeu de palet) qui encercle le piquet, ce qui vaut 3 points à moins qu'il ne soit annulé par l'encerclement de l'adversaire.

OBS

Au jeu de fers à cheval, on réussit un 3 points lorsque le fer encercle le piquet de telle sorte qu'une règle posée contre ses 2 bouts ne touche pas au piquet. Un fer qui atterrit en deçà de 15 centimètres du piquet vaut 1 point. Un appuyé (un fer qui s'appuie sur le piquet) vaut aussi 1 point.

OBS

encerclement : Nom correspondant au verbe «encercler» que les sources utilisent abondamment pour parler du fer qui «encercle le piquet».

Spanish

Save record 64

Record 65 2011-07-18

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A ball game between two teams of nine players, played on a field consisting of an outfield and a diamond-shaped infield, usually for nine innings.

CONT

A baseball game is played between 2 teams of 9 players each, and lasts 9 innings. Each inning has 2 halves, with the teams alternating from offence to defence. The goal of the offensive team is to hit the ball with a bat and score runs. The defensive team throws the ball, and tries to prevent the offensive team from reaching the bases. A run is scored when an offensive player returns to the starting point, or home plate, after having touched the other 3 bases.

CONT

Bush starts baseball match in gesture of defiance ... George W Bush has braved warnings of a terror attack to start a baseball game in front of more than 60,000 people.

CONT

An individual student-athlete may participate in each academic year in not more than 56 baseball contests (this limitation includes those contests in which the student represents the institution in accordance with Bylaw 17.02.8, including competition as a member of the varsity, junior varsity or freshman team of the institution).

Key term(s)
  • ball game

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

Une rencontre de baseball se joue avec deux équipes de neuf joueurs passant alternativement en défense et en attaque.

CONT

Une partie de baseball met aux prises deux équipes de neuf joueurs et dure neuf manches ou innings. Chaque manche est divisée en deux, chaque équipe alternant phase offensive et phase défensive. L'objectif de l'équipe attaquante est de frapper la balle avec un bâton et de marquer des points. L'équipe défensive lance la balle et doit empêcher la progression de l'équipe offensive vers les buts. Un point est inscrit lorsqu'un joueur en attaque revient à son point de départ, le marbre après avoir touché successivement les trois autres buts.

CONT

Combien de fois voit-on une partie de baseball se terminer à cause du temps, et non pas parce que nous avons joué la partie dans son ensemble.

CONT

Une foule de 72 400 personnes assiste au premier match de baseball disputé au Yankee Stadium; Babe Ruth célèbre l'événement en claquant un circuit face aux Red Sox de Boston.

CONT

Plus précisément, le stade Olympique où allait se dérouler une joute de baseball avec comme spectateur principal des Optimistes de toutes les régions.

OBS

Le terme «affrontement» ne s'utilise que lorsqu'il y a un enjeu à l'issue d'une partie : une place dans les séries ou un titre convoité par les deux équipes. Le terme «joute» (ou «joute de baseball»), bien que souvent utilisé, devrait être limité à désigner les rencontres entre chevaliers au Moyen-Âge.

Key term(s)
  • partie de base-ball
  • match de base-ball
  • rencontre de base-ball
  • joute de base-ball
  • affrontement de baseball
  • affrontement de base-ball

Spanish

Save record 65

Record 66 2011-07-11

English

Subject field(s)
  • North American Football
CONT

The team scoring a touchdown has the chance to make an extra point by means of a conversion. The ball is placed on the 2-yard line and is snapped back to a holder... The kicker then tries to boot it over the bar and between the posts...

OBS

A 2-point conversion can be scored by running and passing the ball over the goal line.

OBS

Do not confuse with a single, one (1) point marked if the ball carrier is caught in his end zone after receiving the ball on a punt or kickoff by the opposing team, or if the ball is kicked into the ned zone and goes out of bounds.

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain
CONT

L'équipe qui réussit un touché peut ajouter un point en réussissant la transformation [...] le ballon est placé sur la ligne de 2 verges. De là, le joueur de centre le remet au teneur qui, agenouillé, place le ballon sur sa pointe. Le botteur s'exécute, [tentant de placer le ballon au-dessus de la barre transversale, entre les deux poteaux des buts].

OBS

On peut inscrire 2 points lors de la transformation en atteignant la zone de but par une course ou une passe.

OBS

Ne pas confondre avec un «simple» un (1) point marqué si le receveur, lors d'un botté d'envoi ou de dégagement, est plaqué dans sa zone des buts ou si le ballon botté dans la zone des buts roule en dehors des limites de la zone.

Spanish

Save record 66

Record 67 2011-06-28

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
DEF

A point scored when the puck [or ball] is sent into the opposition's goal...

OBS

Term used in hockey, ball games and roller sports.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
DEF

[Point] compté lorsque la rondelle [ou le ballon] en entier pénètre entre les poteaux du but [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
DEF

Punto que se consigue al hacer entrar la pelota o el disco en el arco contrario.

OBS

gol: término que se usa para el hockey, los deportes con pelota y los deportes de patines sobre ruedas.

Save record 67

Record 68 2011-06-02

English

Subject field(s)
  • Masonry Materials
DEF

A block of material that is cut or indented with a hand tool so as to interrupt the visual effect of its surface or otherwise decorate it.

OBS

See "scoring".

French

Domaine(s)
  • Matériaux de maçonnerie

Spanish

Save record 68

Record 69 2011-02-23

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

An end, or frame, in which one team counts all eight of its rocks to the utter exclusion of the opposing team; eight points scored by one team in one end.

CONT

The maximum obviously would be eight rocks, which sets up an "eight ender," curling’s equivalent of golf’s hole in one.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Dans une manche, le fait que chacune des huit pierres d'une équipe marque un point et que, conséquemment, l'autre équipe soit blanchie.

OBS

Au cours d'une manche, chacun des quatre joueurs de chacune des deux équipes joue deux pierres. Une fois les seize pierres jouées, on accorde un point à chaque pierre placée plus près du cercle central que celle d'un adversaire. Il est ainsi possible que les huit pierres d'une équipe soient mieux placées que celles de l'autre équipe.

PHR

Faire de ses huit pierres, huit points.

Spanish

Save record 69

Record 70 2011-01-25

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Combat Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

For a team or an individual athlete in sports where the unit of play is a game, a match, a contest, or in which the issue is expressed in points scored or obtained, to score a point or points, or gain a point or points from the judges, that give(s) one's side the same number of points as the opponent.

OBS

Distinguish "to tie the score" which means to mark or get a point or points that give(s) one’s side the same number of points as the opponent, from "to tie a score" which means to realize the same performance as the one that became the actual record (be it a world, national, provincial, league, or other type of record), this record being a final score or a number of wins (team sports), a cumulated number of points (judged sports), a time clocked (timed sports), or any other type of record.

OBS

The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie the score" in a game, match, or contest.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Pour une équipe ou un athlète dans un sport où l'unité de jeu est un match, une partie, une rencontre, un combat, ou encore un concours dont l'issue est exprimée en points comptés ou obtenus des juges, compter, marquer ou obtenir en cours d'action un point ou des points qui donne(nt) à un côté le même nombre de points qu'à l'adversaire.

CONT

Avec ses dix points obtenus en deuxième round, le boxeur canadien a égalé la marque; ses esquives et ses coups bien placés dans les deux autres rounds lui ont permis de devancer ensuite son adversaire et de remporter son combat.

CONT

Novacek n'a [...] pas baissé les bras, parvenant à faire jeu égal dans la troisième manche.

OBS

Distinguer entre «égaler la marque» qui signifie compter ou se mériter un point ou des points donnant une marque égale à celle de l'adversaire, de «égaler une marque» qui signifie réaliser la même performance que celle qui a permis d'établir le record actuel, qu'il s'agisse d'un record mondial, national, provincial, de ligue, ou autre, et que ce record soit une marque finale ou un nombre de victoires (sports d'équipe), un nombre de points accumulés (sports jugés), un temps réalisé (sports chronométrés), ou tout autre type de record.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
  • Deportes de lucha (Generalidades)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Save record 70

Record 71 2011-01-25

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

The goal scored by the winning team to break the tie.

OBS

Terms also used in sledge hockey.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

But permettant à une équipe de remporter le jeu à un point près.

OBS

Terme également utilisé au hockey sur luge.

Spanish

Save record 71

Record 72 2010-11-17

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

Two laser-guided artillery shells have scored direct hits on moving tanks that were pinpointed by a Ground Laser Locator Designator(GLLD).

Key term(s)
  • laser guided artillery shell

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

Deux obus d'artillerie guidés par laser ont permis de réaliser des coups au but de plein fouet sur deux chars en déplacement qui avaient été localisés par un Ground Laser Locator Designator (GLLD).

Spanish

Save record 72

Record 73 2010-11-08

English

Subject field(s)
  • North American Football
CONT

Peter Benoite scored 12 points for the Outlaws who trailed until late in the fourth quarter when seldom seen quarterback Chris Wheeler hit Dave Rouah on a deep out pattern to take a 31-27 lead.

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain

Spanish

Save record 73

Record 74 2010-07-02

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

An end in which no points were scored deliberately or not.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Manche au cours de laquelle aucun point n'a été marqué délibérément ou non.

OBS

L'expression «manche nulle» se dit également de la manche au cours de laquelle la dernière pierre a sorti toutes les pierres adverses sans compter elle-même et sans qu'une autre pierre de la même équipe ne le fasse. Il faut préférer la graphie «manche sans point» (aucun point n'étant compté) à «manche sans points» qui doit être utilisée seulement pour signifier «sans que des points n'aient été comptés».

Spanish

Save record 74

Record 75 2010-04-20

English

Subject field(s)
  • Organized Recreation (General)
  • Social Games
CONT

horseshoes. There are two main systems of scoring : cancellation and count-all. In cancellation, the first player or team to score 50 points is the winner. If opposing players throw ringers or shoes equally close to the stake, the shoes cancel each other out. Points are scored by counting shoes that are not tied by the other team.

French

Domaine(s)
  • Loisirs organisés (Généralités)
  • Jeux de société
CONT

Il existe 2 systèmes de marquage des points au jeu de fers : par annulation et par compte intégral. Dans le système par annulation, le vainqueur est le premier joueur ou la première équipe à marquer 50 points. Lorsque 2 joueurs d'équipes adverses lancent un 3 points ou que leurs fers atterrissent à distance égale du piquet, leurs coups s'annulent. Chaque équipe calcule sa marque en comptant les coups qui ne sont pas égalés par son adversaire.

Spanish

Save record 75

Record 76 2010-04-20

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

A game, match or contest played with a score remaining relatively even all through the meet, both sides maintaining a very slight difference in the points earned or scored.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Match, partie ou rencontre disputée avec un écart très ténu entre les points comptés ou obtenus par l'un et l'autre des adversaires ou équipes, la marque demeurant à peu près égale des deux côtés.

OBS

Le terme «match» est reconnu dans la langue française pour rendre «game». On peut également utiliser «partie» ou «rencontre», bien que «partie» se dise davantage pour les jeux ou les sports dans leur version récréative; cependant, il faut laisser à «joute» son sens de combat médiéval où deux combattants s'affrontent, habituellement à cheval, avec lance ou arme au point. [Selon la chronique «Capsule linguistique» de Guy Bertrand, sur les ondes de la radio de Radio-Canada, le 4 mai 2004.] Quant aux termes «affrontement» et «confrontation», ils portent plus de velléité et d'arrogance et ne conviennent pas toujours pour parler d'une rencontre qui se déroule dans le respect de l'esprit sportif.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 76

Record 77 2008-01-15

English

Subject field(s)
  • Team Sports
CONT

Ultimate is a team sport in which the team with the higher point total at the end of the game wins. It is played with two teams of seven players on a rectangular field with an end zone at each end. A goal, worth 1 point, is scored when a player/thrower passes the disc to a teammate and it is successfully caught within the confines of the end zone his or her team is attacking. Solely passing the disc from one player to another may advance the disc. A player may not run while in possession of the disc.

OBS

A non-contact team sport played with a frisbee that combines elements of soccer, North American football, basketball and netball.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe
DEF

[...] sport collectif se pratiquant avec un disque (frisbee) et opposant deux équipes de sept joueurs.

CONT

Les installations serviront également à accueillir les activités de rugby et de disque volant d'équipe (ultimate frisbee), deux autres disciplines en émergence à Gatineau.

CONT

Le ultimate est sport sans contact et rapide qui se joue sur un terrain similaire à celui d'un terrain de football.

OBS

Un joueur ne peut pas marcher ou courir quand il est en possession du disque. Tandis que l'équipe en possession du disque cherche à amener le disque vers la zone d'en-but qu'elle attaque, l'équipe adverse cherche à contrecarrer cette progression et à obtenir la possession du disque.

OBS

[Ce sport] est joué sur un terrain rectangulaire avec une zone d'en-but à chaque extrémité. Un point est marqué quand un joueur passe le disque à un coéquipier et qu'il est rattrapé avec succès dans les limites de la zone d'en-but que son équipe attaque.

Key term(s)
  • ultimate frisbee

Spanish

Save record 77

Record 78 2007-07-04

English

Subject field(s)
  • Management Control
  • Real Estate
CONT

Evaluators will commence at the lowest response level(factors) and assign a 1 to 7 points score to each factor. Factors will be rolled up to items and items to sub-areas by means of averaging the assigned scores to maintain the 1-7 scoring system. All rated sub-areas will be scored individually. A score of 4 or higher must be achieved at each sub-area. For the purposes of this evaluation process, a score of 4 equates to meeting the requirement with a minimum of acceptable risk.

French

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Immobilier
CONT

Les évaluateurs commenceront au niveau de réponse inférieur (facteurs) et attribueront à chaque facteur une note comprise entre 1 et 7 à chaque facteur. Les facteurs seront cumulés sous la forme d'articles et les articles seront cumulés sous la forme de sous-secteurs, en établissant la moyenne des notes attribuées pour respecter le barème de notation de 1 à 7. Tous les sous-secteurs cotés seront notés individuellement. Il faudra obtenir une note d'au moins 4 dans chaque sous-secteur.

Spanish

Save record 78

Record 79 2007-01-18

English

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

In Section 1. 23. 4, "Relevant Experience", RFP(Request for proposal) indicates "where retail lettings are not applicable this area, this area will not be rated" please clarify how evaluating points will be scored in this section.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

Dans la section 1.23.4, sous «Expérience pertinente», la DDP [Demande de proposition] précise que «Dans les cas où les opérations de location au détail ne s'appliquent pas à ce secteur, il ne sera pas évalué». Veuillez préciser comment on attribuera les points dans l'évaluation de cette section.

Spanish

Save record 79

Record 80 2006-12-20

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Real Estate

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Immobilier
CONT

Comme l'article 29 est abrogé et que le nombre de points attribués au critère de cote d'inspection passe de 25 à 35, il est nécessaire de modifier la formule qui paraît au paragraphe 28(3) et, dans la description de l'élément A qui suit la formule, de supprimer le renvoi à l'article 29.

Spanish

Save record 80

Record 81 2006-10-24

English

Subject field(s)
  • Card Games
  • Games of Chance
DEF

A single round of play, including a deal, one or more rounds of betting, and possibly a showdown.

CONT

A session of bridge consists of several deals(also called hands or boards). A hand is dealt, the bidding(or auction) proceeds to a conclusion and then the hand is played. Finally the hand's result is scored.

OBS

Refers to ... everything that happens in a card game between shuffles of the deck.

French

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
  • Jeux de hasard
DEF

Ensemble des cartes distribuées et des jeux qui en résultent.

CONT

Le jeu est soigneusement mélangé avant chaque donne.

CONT

Nous allons montrer, en partant d'une donne réellement jouée dans une partie de bridge, les divers types de questions passionnantes que le lecteur eut à résoudre dans mes chroniques du Figaro.

CONT

Les scores finaux sont donnés en pourcentage : 100% signifie que la paire a joué toutes les donnes strictement mieux que toutes les autres paires, tandis que 50% signifie que la paire a joué en moyenne toutes les donnes comme les autres.

CONT

L'ensemble des 4 mains : une donne extraordinaire.

OBS

Il s'agit de tout ce qui se passe dans le jeu depuis la distribution des cartes aux joueurs jusqu'à ce que les cartes soient remélangées.

Spanish

Save record 81

Record 82 2006-07-31

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

A player who regularly scores goals or who is noted for his ability to score goals.

CONT

Pele was an exceptionally versatile footballer, two-footed, an extremely successful goal scorer, highly skilled at dribbling and passing, and had remarkably good defensive skills for an attacking player.

OBS

Distinguish from "scorer, "the official who records the score and statistics of a game or contest and between the two meanings of the generic "scorer, "the first being a "goal scorer" in sports in which goals are scored(ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, a "point scorer" in sports in which points are scored(curling, volleyball, football, rugby, baseball, racquet sports). In basketball, baskets are scored.

OBS

"Scorer" is the most commonly used term.

Key term(s)
  • goal-scorer
  • goalscorer
  • goal getter
  • goal-getter
  • goalgetter

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Joueur qui réussit des buts.

OBS

marqueur de buts : Lorsqu'on signifie la fréquence à compter ou l'habileté d'un joueur à marquer des buts, c'est le pluriel qui s'impose : «Wayne Gretzky et Jean Béliveau ont été d'habiles manieurs de bâton et marqueurs de buts.».

OBS

Distinguer du «marqueur», l'officiel responsable de prendre note de la marque et de statistiques de jeu pendant un match ou une épreuve.

OBS

Distinguer entre les sens des termes génériques «compteur» et «marqueur» qui signifient «compteur de buts» ou «marqueur de buts» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compteur de points» ou «marqueur de points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball, sports de raquette). En basketball, on compte des paniers.

Key term(s)
  • marqueur
  • marqueuse
  • butteur
  • butteuse

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
OBS

Término de deportes de patines sobre ruedas también.

Key term(s)
  • goleadores
Save record 82

Record 83 2006-07-31

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
DEF

In team sports in which points are scored, to succeed in carrying, throwing or placing the ball(in curling, the rock) or making plays that are worth one or more points.

OBS

Distinguish between the two meanings of the generic "to score, "the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored(ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored(curling, volleyball, football, rugby, baseball, racquet sports). In basketball, baskets are scored.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
DEF

Dans les sports d'équipe où des points se comptent ou s'accumulent, compléter des jeux ou réussir à transporter, lancer ou placer la balle (au curling, la pierre) là où le jeu réussi représente un ou plusieurs points.

OBS

Distinguer entre les sens des termes génériques «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball, sports de raquette). En basketball, on compte des paniers.

PHR

Marquer un point; compter un point.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
Save record 83

Record 84 2006-07-24

English

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Combat Sports (General)
DEF

For a team or an individual athlete in sports where the unit of play is a game, a match, a contest, or in which the issue is expressed in points scored or obtained : to score or get, while the action goes on, a point or points that give(s) a score equal to that of the opponent; to end a game, a match, a contest, with both teams or both sides having the same number of points.

OBS

The expression "to tie a game, a match, a contest" is used in the present tense, as the action goes on, or in the past tense, once the game is over, the issue being a tie, or a win by one of the sides; "to deadlock a game, a match, a contest" refers to the final score.

OBS

The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie a game, a match, a contest."

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
DEF

Pour une équipe ou un athlète dans un sport où l'unité de jeu est un match, une partie, une rencontre, un combat, ou encore un concours dont l'issue est exprimée en points comptés ou obtenus : compter, marquer ou obtenir en cours d'action un point ou des points qui donne(nt) une marque égale à celle de l'adversaire; terminer un match, une partie, une rencontre, un combat alors que le compte des points est le même des deux côtés ou pour les deux équipes.

CONT

Avec ses deux buts en deuxième période, le Canadien a nivelé la marque; seul le jeu habile de son gardien devant l'assaut de l'adversaire lui a permis de l'emporter à l'aide de ce but chanceux compté en troisième période.

OBS

Les expressions «faire match nul», «faire partie nulle» se disent au présent, au moment où l'action se déroule, comme au passé, pour reparler du jeu une fois le match terminé, qu'il se soit bouclé à égalité ou ait été remporté par l'un(e) ou l'autre des opposants ou équipes. Par contre, «niveler la marque» ou «niveler le pointage» se dit de l'action qui survient ou qui est survenue en cours de match et est plus précisément l'équivalent de «to tie the score» que de «to tie a game».

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 84

Record 85 2006-05-03

English

Subject field(s)
  • Poultry Production
  • Translation (General)
CONT

According to the methods for the evaluation of interior and exterior egg quality employed at the test stations, Lohmann Tradition, with 255 saleable eggs per hen housed, again scored well above the average of 247 eggs.

PHR

Average, eggs collected, number of saleable eggs per hen housed.

French

Domaine(s)
  • Élevage des volailles
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 85

Record 86 2006-04-06

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A home run hit when the bases are empty resulting in only one point being scored.

OBS

homer or home run: A base hit in baseball that enables the batter to run around all of the bases and score a run on the one hit. [From sources WESPO,1976,,,216-217 and SPORA,1973,,,28.]

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Coup sûr permettant au frappeur de contourner tous les buts et de revenir au marbre, mais frappé lorsqu'aucun homme ne se trouve sur les coussins; il ne produit alors qu'un seul point.

OBS

Pluriel : des solos, des soli.

OBS

solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

On entend souvent «coup de circuit solo» ou «circuit solo».

Spanish

Save record 86

Record 87 2006-03-16

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
CONT

The job component method is a statistically developed job evaluation method which relies on scored questionnaires, multiple regression analysis and factor analysis. Employees complete a standardized questionnaire which either identifies the behavioral components of the job or the task based components of the job. The incumbent indicates for each task or behavior, the importance of the category and the frequency of perfomance. The questionnaire is input into a computerized mathematical model and a job score is determined.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois

Spanish

Save record 87

Record 88 2005-12-22

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A play which, as seen by sports commentators, baseball fans or the players themselves, had determined the issue of a game or, in certain cases, meant a change from a possible loss to a sure win.

OBS

This play could have been a double play with three men on bases, a stolen base, a point scored on an error, any offensive or defensive move which had meant a change in the course of a game without necessarily involving a hit by a batter.

OBS

A "key play" in a match is the play which was instrumental in the winning of a game; it could have happened in any inning, including the first.

OBS

Distinguish from a "decisive hit" which involves a hit by a batter.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Jeu qui, aux yeux des analystes sportifs, des amateurs de baseball ou des joueurs eux-mêmes, a déterminé l'issue d'un match ou, dans certains cas, fait changer une défaite éventuelle en victoire.

OBS

Ce jeu peut avoir été un double jeu avec trois coureurs sur les sentiers, un but volé, un point compté sur une erreur, trois retraits consécutifs sur trois prises, tout jeu offensif ou défensif qui a représenté un changement dans le cours de la partie sans nécessairement comprendre un coup frappé par un joueur au bâton.

OBS

Le «jeu clé» ou «jeu clef», dit souvent «jeu du match» est celui qui a décidé de l'issue de la partie; il peut survenir dans n'importe quelle manche, même la première.

OBS

Distinguer du «coup décisif» qui signifie un coup frappé par un joueur au bâton.

Key term(s)
  • jeu clef

Spanish

Save record 88

Record 89 2005-04-06

English

Subject field(s)
  • Naval Equipment
  • Bombs and Grenades
CONT

The MacFarland itself escaped serious damage from the first eight Vals. But the ninth and last one to make its run, dropped its bomb and scored a hit directly on MacFarland's depth-charge rack.

Key term(s)
  • depth charge rack

French

Domaine(s)
  • Matériel naval
  • Bombes et grenades

Spanish

Save record 89

Record 90 2004-12-06

English

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
DEF

A test for which content has been selected and checked empirically, for which norms have been established, for which uniform methods of administering and scoring have been developed, and which may be scored with a relatively high degree of objectivity.

French

Domaine(s)
  • Docimologie
DEF

[épreuve] où la référence est donnée par la distribution des résultats d'une population définie d'élèves. [...] Des épreuves normées ne sont indispensables qu'en situation de sélection.

OBS

Le contenu du test est le même pour toutes les personnes qui ont à le subir. Il est administré conformément aux directives et procédures normalisées, est noté selon un protocole établi [...]

OBS

Par opposition à «épreuve critériée» (cf. UNIVE, 1984, vol. 7, p. 621).

Spanish

Save record 90

Record 91 2004-10-07

English

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Before the start of each set, the coach has to present the starting line-up of his/her team on a line-up sheet. The sheet is submitted, duly filled in and signed, to the second referee or the scorer.

OBS

However, if the coach wishes to keep such non-recorded player(s) on the court, he/she has to request regular substitutions(s), which will then be recorded on the scoresheet.

OBS

In volleyball and beach volleyball, the "line-up sheet" is not different from the "score sheet". On it are recorded the names of participating players and the positions they occupy, prospective protests, sanctions, points scored and any note relative to the on-going match. Prior to the match, the team captain signs the scoresheet; at the end of it, he or she verifies the results by signing it again.

Key term(s)
  • lineup sheet
  • line up sheet
  • score-sheet

French

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

C'est seulement au moment où le serveur frappe la balle que les joueurs ont une position bien déterminée et obligatoire sur le terrain; ils doivent alors respecter l'ordre prévu sur la feuille de match.

OBS

En volleyball et volleyball de plage, la «feuille de match» sert de feuille d'alignement et de feuille de pointage. Sur cette feuille, on indique les noms des participants et les positions occupées, les protêts possibles, les sanctions, les points comptés et toute note relative au match en cours. Le capitaine d'équipe signe la feuille de match avant la rencontre et la signe de nouveau à son issue, après avoir vérifié les résultats qui y ont été inscrits.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Save record 91

Record 92 2004-06-29

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

Koutnik and Malek also drove in single runs in the inning while two other runs scored on a throwing error by the Eagle catcher and a wild pitch.

OBS

Term usually used in the plural.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
OBS

Término utilizado de costumbre en plural.

Save record 92

Record 93 2004-06-29

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

For a tied team, “runs against” is the total number of runs scored by the specified opponents of that team.

CONT

If still tied on wins/draws/losses, rank them by the runs against record in the games played against each other – the team with the lowest runs against is placed ahead of the other.

OBS

Term usually used in the plural.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
OBS

Término utilizado de costumbre en plural.

Save record 93

Record 94 2004-05-20

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Baseball and Softball
PHR

Scoring position runner who scored; scoring position runner who did not score.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Baseball et softball

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Béisbol y softball
PHR

Corredor en posición anotadora que anotó (corredor impulsado en posición anotadora); corredor en posición anotadora que no anotó.

Save record 94

Record 95 2004-05-11

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
PHR

Scored runs in the inning.

Key term(s)
  • run scored
  • scored run

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
Key term(s)
  • point marqué

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
PHR

Carreras anotadas en la entrada.

Key term(s)
  • carrera anotada
Save record 95

Record 96 2004-04-01

English

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

... the period of time during which teams are scored on a jump...

CONT

Working time starts when the first team member leaves the aircraft after the stand-by or exit command has been given.

CONT

The eight-way event is from 5,000 ft with a working time of 100 seconds.

French

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
DEF

[...] période au cours de laquelle les équipes sont cotées au cours d'un saut [...]

CONT

Temps de travail : trois minutes; départ 2000 mètres.

Spanish

Save record 96

Record 97 2003-12-17

English

Subject field(s)
  • Medication

French

Domaine(s)
  • Médicaments
DEF

Comprimés qui comportent une rainure ou deux rainures en croix.

OBS

Terme et équivalent retrouvés dans un lexique de la compagnie pharmaceutique Schering Canada Inc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Save record 97

Record 98 2003-09-16

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

Items that have cases ... designed to fragment in a specified manner [that] are usually air-to-air missile warheads such as Sparrow and Sidewinder.

OBS

Examples include continuous rod warheads, items with scored cases and items that contain pre-formed fragments.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Munitions [qui explosent] en disséminant une multitude d'engins de plus petite taille sur une grande surface.

OBS

Par définition, leur but principal n'est pas de détruire des armements lourds ni des édifices, mais de tuer et de blesser le plus grand nombre possible d'individus.

Spanish

Save record 98

Record 99 2003-04-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Human Behaviour
  • Social Problems
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

National Institute on Alcohol Abuse and Alcoholism. The Severity of Alcohol Dependence Questionnaire(SADQ) is a short, easy to complete, self-administered, 20-item questionnaire designed to measure severity of dependence on alcohol as formulated by Edwards and Gross(1976). There are five subscales with four items in each. These are variously labeled Physical Withdrawal, Affective Withdrawal, Withdrawal Relief Drinking, Alcohol Consumption and Rapidity of Reinstatement. Each item is scored on a four-point scale, ranging from Almost Never to Almost Always, resulting in a corresponding score of 0 to 3. Thus the total maximum score possible is 60 and the minimum is 0.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Comportement humain
  • Problèmes sociaux
  • Drogues et toxicomanie

Spanish

Save record 99

Record 100 2003-03-25

English

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
OBS

Undulating till plains(often scored by drumlinoid flutings)... are common in southern Saskatchewan and Alberta,...

French

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

Les plaines de till bosselé (souvent striées de cordons drumlinoïdes) [...] sont fréquentes dans le sud de la Saskatchewan et de l'Alberta, [...]

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: