TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SCORED LINE [8 records]
Record 1 - internal organization data 2014-05-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Rugby
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- drop kick
1, record 1, English, drop%20kick
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- drop shot 2, record 1, English, drop%20shot
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The ball is dropped and then kicked just after it strikes the ground. 3, record 1, English, - drop%20kick
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[In rugby] there are three kinds of kick: the punt, the drop and the place kick. ... 4, record 1, English, - drop%20kick
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[A drop kick] may be used to score penalty goals, to score goals when converting a try, when kicking for goal during open play, when kicking after a fair catch or mark and when kicking for touch. It is obligatory to use the drop kick to restart the game on the centre line after an unconverted try has been scored, and also to restart the game from the 22m(25 yard) line after [definite types of play]. 5, record 1, English, - drop%20kick
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Rugby
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- coup de pied tombé
1, record 1, French, coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Un joueur lâche volontairement la balle de ses mains vers le sol et la frappe (du pied) au moment de son rebond sur le sol. 2, record 1, French, - coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le coup de pied tombé peut être utilisé pour tenter un coup de pied de pénalité, transformer un essai ou après un arrêt de volée. 3, record 1, French, - coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Rugby
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- patada de bote pronto
1, record 1, Spanish, patada%20de%20bote%20pronto
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- patada de botepronto 1, record 1, Spanish, patada%20de%20botepronto
correct, feminine noun
- tiro a bote pronto 1, record 1, Spanish, tiro%20a%20bote%20pronto%20
correct, masculine noun
- puntapié de botepronto 1, record 1, Spanish, puntapi%C3%A9%20de%20botepronto
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-05-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 2, Main entry term, English
- score a goal
1, record 2, English, score%20a%20goal
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- score 2, record 2, English, score
correct, see observation, verb
- net a goal 3, record 2, English, net%20a%20goal
correct
- net the ball 4, record 2, English, net%20the%20ball
correct, familiar
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To get the ball to pass over the opponents’ goal line between the uprights and under the crossbar. 5, record 2, English, - score%20a%20goal
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The World Cup - England scores against France. 6, record 2, English, - score%20a%20goal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For a goal to be scored, the ball... must pass completely over the goal line. 6, record 2, English, - score%20a%20goal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 7, record 2, English, - score%20a%20goal
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 2, Main entry term, French
- marquer un but
1, record 2, French, marquer%20un%20but
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- compter un but 2, record 2, French, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, record 2, French, marquer
correct, see observation
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Faire pénétrer complètement la balle dans le but adverse. 4, record 2, French, - marquer%20un%20but
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
À la Coupe du Monde, l'Angleterre marque un but contre la France. 5, record 2, French, - marquer%20un%20but
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il y a but lorsque le ballon dépasse complètement la ligne de but entre les montants et sous la barre transversale. 5, record 2, French, - marquer%20un%20but
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le verbe «marquer» n'a pas toujours à être complété directement; par exemple : «L'équipe a marqué malgré la présence de tous les joueurs adverses devant leur but». 6, record 2, French, - marquer%20un%20but
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 6, record 2, French, - marquer%20un%20but
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 2, Main entry term, Spanish
- marcar un gol
1, record 2, Spanish, marcar%20un%20gol
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- anotar un gol 1, record 2, Spanish, anotar%20un%20gol
correct
- marcar 2, record 2, Spanish, marcar
correct
- anotar 3, record 2, Spanish, anotar
correct
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conseguir [un gol] o tanto metiendo la pelota en la meta contraria. 2, record 2, Spanish, - marcar%20un%20gol
Record 3 - internal organization data 2014-05-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- goal kick
1, record 3, English, goal%20kick
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Method of restarting play. A goal kick is awarded when the whole of the ball last touched by a player of the attacking team passes over the goal line, either on the ground or in the air, and a goal is not scored. A goal may be scored directly from a goal kick, but only against the opposing team. 1, record 3, English, - goal%20kick
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- coup de pied de but
1, record 3, French, coup%20de%20pied%20de%20but
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Procédure de reprise du jeu. Un coup de pied de but est accordé lorsque le ballon, touché en dernier par un joueur de l'équipe qui attaque, franchit entièrement la ligne de but, que ce soit à terre ou en l'air et sans qu'un but soit marqué. Un but peut être marqué directement sur un coup de pied de but, mais uniquement contre l'équipe adverse. 1, record 3, French, - coup%20de%20pied%20de%20but
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- saque de meta
1, record 3, Spanish, saque%20de%20meta
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Forma de reanudar el juego. Se concederá un saque de meta cuando el balón haya atravesado completamente la línea de meta, ya sea por tierra o por aire, después de haber tocado por último a un jugador del equipo atacante, y no se haya marcado un gol. Se podrá anotar un gol directamente de un saque de meta, pero solamente contra el equipo adversario. 1, record 3, Spanish, - saque%20de%20meta
Record 4 - internal organization data 2014-05-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- goal scored
1, record 4, English, goal%20scored
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- scored goal 2, record 4, English, scored%20goal
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A goal is scored when the whole of the ball passes over the goal line, between the goalposts and under the crossbar, provided that no infringement of the Laws of the Game has been committed previously by the team scoring the goal. 3, record 4, English, - goal%20scored
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- but marqué
1, record 4, French, but%20marqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- but inscrit 2, record 4, French, but%20inscrit
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un but est marqué quand le ballon a entièrement franchi la ligne de but entre les poteaux et sous la barre transversale, sous réserve qu’aucune infraction aux Lois du Jeu n’ait été préalablement commise par l’équipe ayant marqué le but. 3, record 4, French, - but%20marqu%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- gol marcado
1, record 4, Spanish, gol%20marcado
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- gol anotado 1, record 4, Spanish, gol%20anotado
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-07-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- North American Football
Record 5, Main entry term, English
- convert
1, record 5, English, convert
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- conversion 2, record 5, English, conversion
correct, United States
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The team scoring a touchdown has the chance to make an extra point by means of a conversion. The ball is placed on the 2-yard line and is snapped back to a holder... The kicker then tries to boot it over the bar and between the posts... 2, record 5, English, - convert
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A 2-point conversion can be scored by running and passing the ball over the goal line. 2, record 5, English, - convert
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse with a single, one (1) point marked if the ball carrier is caught in his end zone after receiving the ball on a punt or kickoff by the opposing team, or if the ball is kicked into the ned zone and goes out of bounds. 3, record 5, English, - convert
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 5, Main entry term, French
- transformation
1, record 5, French, transformation
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'équipe qui réussit un touché peut ajouter un point en réussissant la transformation [...] le ballon est placé sur la ligne de 2 verges. De là, le joueur de centre le remet au teneur qui, agenouillé, place le ballon sur sa pointe. Le botteur s'exécute, [tentant de placer le ballon au-dessus de la barre transversale, entre les deux poteaux des buts]. 1, record 5, French, - transformation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On peut inscrire 2 points lors de la transformation en atteignant la zone de but par une course ou une passe. 1, record 5, French, - transformation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec un «simple» un (1) point marqué si le receveur, lors d'un botté d'envoi ou de dégagement, est plaqué dans sa zone des buts ou si le ballon botté dans la zone des buts roule en dehors des limites de la zone. 2, record 5, French, - transformation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-03-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Photography
- Cinematography
Record 6, Main entry term, English
- scratch
1, record 6, English, scratch
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- rain 2, record 6, English, rain
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mark or line scored on the film emulsion or base and often caused by tiny pieces of matter that scratch the film as it runs through the camera or projector. 1, record 6, English, - scratch
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Most scratches appear as vertical lines when the film is projected. 1, record 6, English, - scratch
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Photographie
- Cinématographie
Record 6, Main entry term, French
- rayure
1, record 6, French, rayure
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Griffure, généralement longitudinale, sur les négatifs et les diapositives. 2, record 6, French, - rayure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'émulsion étant une matière friable, le film peut être rayé par le moindre grain de poussière introduit dans les couloirs de défilement [...]. Les films rayés donnent l'impression qu'il pleut sur la scène enregistrée. 3, record 6, French, - rayure
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les griffures peuvent être causées par la friction de la pellicule dans l'appareil ou par l'essorage du film au moment du développement. 4, record 6, French, - rayure
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1992-06-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- North American Football
Record 7, Main entry term, English
- conversion kick 1, record 7, English, conversion%20kick
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The making of two points on a goal after a try. 1, record 7, English, - conversion%20kick
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A conversion kick is attempted from a spot(any distance from the goal) that's directly in line with where the try was scored. 2, record 7, English, - conversion%20kick
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 7, Main entry term, French
- coup de pied de transformation
1, record 7, French, coup%20de%20pied%20de%20transformation
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Coup de pied tenté après un essai. Donne deux points supplémentaires si le ballon passe entre les poteaux (et au-dessus de la barre transversale.) 2, record 7, French, - coup%20de%20pied%20de%20transformation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le coup de pied de transformation est un droit accordé à l'équipe qui a marqué un essai. 3, record 7, French, - coup%20de%20pied%20de%20transformation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
rugby. 4, record 7, French, - coup%20de%20pied%20de%20transformation
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1990-10-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Pulp and Paper
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 8, Main entry term, English
- scored line 1, record 8, English, scored%20line
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1. remove pressure sensitive strip from flap No. 1. 2. Fold a long scored line and press against panel. 1, record 8, English, - scored%20line
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Pâtes et papier
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 8, Main entry term, French
- faux pli
1, record 8, French, faux%20pli
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(...) enlever le papier qui recouvre le ruban adhésif collé sur le rebord No 1. 2. Plier suivant le faux pli et presser le rebord sur le panneau. 1, record 8, French, - faux%20pli
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: