TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SEQUAL [2 records]
Record 1 - internal organization data 2003-05-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Remote Sensing
Record 1, Main entry term, English
- Seasonal Equatorial Atlantic Experiment
1, record 1, English, Seasonal%20Equatorial%20Atlantic%20Experiment
correct, United States
Record 1, Abbreviations, English
- SEQUAL 2, record 1, English, SEQUAL
correct, United States
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Télédétection
Record 1, Main entry term, French
- Seasonal Equatorial Atlantic Experiment
1, record 1, French, Seasonal%20Equatorial%20Atlantic%20Experiment
correct, United States
Record 1, Abbreviations, French
- SEQUAL 2, record 1, French, SEQUAL
correct, United States
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Key term(s)
- Expérience saisonnière dans la zone équatoriale de l'Atlantique
- Expérience saisonnière dans l'Atlantique équatorial
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Teledetección
Record 1, Main entry term, Spanish
- Experimento Estacional en el Atlántico Ecuatorial
1, record 1, Spanish, Experimento%20Estacional%20en%20el%20Atl%C3%A1ntico%20Ecuatorial
feminine noun, United States
Record 1, Abbreviations, Spanish
- SEQUAL 1, record 1, Spanish, SEQUAL
feminine noun, United States
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1990-02-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- System Names
- Stock Exchange
Record 2, Main entry term, English
- Sequal
1, record 2, English, Sequal
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Bourse
Record 2, Main entry term, French
- Sequal
1, record 2, French, Sequal
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le 28 février 1989 entre en service une nouvelle procédure automatisée de confirmation des transactions dite Sequal. Elle fonctionne 24 heures sur 24, sans limite géographique particulière, et permet aujourd'hui à des membres de la Bourse d'assurer la confirmation et le matching des ordres sur les valeurs à rayonnement international. 1, record 2, French, - Sequal
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: