TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SHEET 1 2 [25 records]
Record 1 - internal organization data 2017-02-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Hardware
- Wood Finishing
- Construction Finishing
- Sanding and Polishing of Metals
Record 1, Main entry term, English
- sandpaper
1, record 1, English, sandpaper
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- abrasive paper 2, record 1, English, abrasive%20paper
correct
- sander 3, record 1, English, sander
correct, United States
- sand paper 4, record 1, English, sand%20paper
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Paper covered on one side with sand or other abrasive material glued fast and used for smoothing and polishing .... 5, record 1, English, - sandpaper
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Modern sandpaper is made from four finely ground minerals : flint quartz, garnet, aluminum oxide and silicon carbide. Sandpaper is made(a) with an open grit or(b) with a closed grit... Sandpaper is graded as to coarseness by the size of the grit used. It ranges from a very fine 10/0 to a medium 2/0. These sizes are stamped on the back of the sheet and are read two 0, three 0, four 0, and so on. The coarse sizes are 1/2, 1, 1 1/2, 2, 2 1/2, 3. The more 0's, the finer the paper; the larger the whole number, the coarser the paper. 6, record 1, English, - sandpaper
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Within the construction trades, six principal abrasives are used for woodwork and metalwork: emery, flint, garnet, and iron oxide are naturally occurring minerals; aluminium oxide and silicon carbide are manufactured products. 7, record 1, English, - sandpaper
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sandpaper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 1, English, - sandpaper
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Finition du bois
- Finitions (Construction)
- Sablage et ponçage des métaux
Record 1, Main entry term, French
- papier abrasif
1, record 1, French, papier%20abrasif
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- papier de verre 2, record 1, French, papier%20de%20verre
correct, see observation, masculine noun, officially approved
- papier sablé 3, record 1, French, papier%20sabl%C3%A9
masculine noun
- papier verre 4, record 1, French, papier%20verre
masculine noun
- papier verré 5, record 1, French, papier%20verr%C3%A9
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tout papier recouvert d'une matière abrasive lui permettant d'être utilisé pour nettoyer ou polir. 6, record 1, French, - papier%20abrasif
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ponçage et papiers abrasifs [...] Les enduits abrasifs modernes comprennent : le carbure de silicium [...], le grenat, le silex et l'émeri. Ils sont fabriqués avec endos de toile ou de papier et s'utilisent à sec ou humides. 7, record 1, French, - papier%20abrasif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Techniquement, le terme «papier abrasif» est le terme à privilégier pour désigner génériquement tous les papiers ou toiles à usage d'abrasif. Dans l'usage général, «papier de verre», «papier» ou «toile d'émeri» sont souvent utilisés comme génériques alors qu'au Canada on semble plutôt parler de «papier sablé» dans ce même sens; ces termes sont en fait des spécifiques motivés par la nature précise des abrasifs utilisés dont, souvent, seuls les initiés se préoccupent. De même, selon l'endos utilisé les initiés parleront de «papier» ou de «toile» mais cette distinction est souvent négligée et le terme «papier» est largement utilisé dans les deux cas. 8, record 1, French, - papier%20abrasif
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
papier de verre : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 8, record 1, French, - papier%20abrasif
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
papier de verre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, record 1, French, - papier%20abrasif
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Ferretería general
- Pulido de la madera
- Acabado (Construcción)
- Enarenado y pulimento de metales
Record 1, Main entry term, Spanish
- papel de lija
1, record 1, Spanish, papel%20de%20lija
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- papel abrasivo 2, record 1, Spanish, papel%20abrasivo
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Papel o tela cubierta en una de sus caras con material abrasivo pegado; se utiliza para suavizar y pulimentar. 2, record 1, Spanish, - papel%20de%20lija
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Como elementos cortantes o abrasivos, se usan diferentes minerales. De ellos, los más empleados son el granate, el esmeril y el cuarzo. 2, record 1, Spanish, - papel%20de%20lija
Record 2 - internal organization data 2014-11-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Fax Cover Sheet-Assistant Deputy Minister's Office(Government Operational Services), 8 1/2" x 5 1/2"
1, record 2, English, Fax%20Cover%20Sheet%2DAssistant%20Deputy%20Minister%27s%20Office%28Government%20Operational%20Services%29%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%205%201%2F2%5C%22
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2797-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 2, English, - Fax%20Cover%20Sheet%2DAssistant%20Deputy%20Minister%27s%20Office%28Government%20Operational%20Services%29%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%205%201%2F2%5C%22
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Feuille d'envoi par fax - Bureau du sous-ministre adjoint (Services opérationnels du gouvernement) 8 1/2" x 5 1/2"
1, record 2, French, Feuille%20d%27envoi%20par%20fax%20%2D%20Bureau%20du%20sous%2Dministre%20adjoint%20%28Services%20op%C3%A9rationnels%20du%20gouvernement%29%208%201%2F2%5C%22%20x%205%201%2F2%5C%22
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2797-1: code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 2, French, - Feuille%20d%27envoi%20par%20fax%20%2D%20Bureau%20du%20sous%2Dministre%20adjoint%20%28Services%20op%C3%A9rationnels%20du%20gouvernement%29%208%201%2F2%5C%22%20x%205%201%2F2%5C%22
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-04-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 3, Main entry term, English
- tally sheet 1, record 3, English, tally%20sheet
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Reporting of air waybills will be made by means of an Air Express waybill tally sheet. Completion of the Waybill Tally Sheet :1 Date of transaction : Date of reporting. 2 Reporting station : Station's assigned number, e. g. Boston-33 018-89, Cleveland-33018-85. 3 Report number : Tally sheet will be numbered consecutively commencing with 01 at the beginning of each calendar year. 4 Tally number : Air waybills will be batched separately and identified in the following manner : All "audit copies"(copy 1) of outgoing shipments prepaid or collect will be batched and identified as per air waybill copy number 01. 1, record 3, English, - tally%20sheet
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 3, Main entry term, French
- état de contrôle
1, record 3, French, %C3%A9tat%20de%20contr%C3%B4le
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(L')état 1700-0 [...] est utilisé pour l'enregistrement des opérations tant à l'export qu'à l'import. [...] Chaque état est constitué par deux feuillets (rose et vert) numéroté dans une série continue. 1, record 3, French, - %C3%A9tat%20de%20contr%C3%B4le
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-12-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 4, Main entry term, English
- seeding
1, record 4, English, seeding
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A method of distributing players within a draw so that the best players do not meet in early rounds. The number of seeds is governed by the rules and in a draw of 32 places must not exceed 8. Numbering the positions 1 to 32, the seeds are placed according to their estimated ability (1-8) to meet in the third round thus: 1 vs 8, 6 vs 3, 4 vs 5, 7 vs 2. 2, record 4, English, - seeding
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... results from the $10-million US French Open tennis championships at Roland Garros stadium (seedings in parentheses). Boris Becker (3), Germany, def. Jared Palmer, U.S., 6-2, 6-2, 6-2 .... 3, record 4, English, - seeding
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tennis players are given points based on their performances over the last twelve months(the process is called "ranking"). The ratings are issued three times a year and are used by organizing committees to determine the seeds for an ATP-sanctioned tournament and the players that are to be admitted to the draw if there are more entries than positions(the process is called "seeding"). The top seeds(8 in a draw of 32, 16 in a draw of 128) are positioned on the draw(or board), the first two(No. 1 seed, No. 2 seed) being located at opposite ends of the draw and others, placed in positions specified by tournament regulations. The other seeded players(24 in a draw of 32, 112 in a draw of 128) are usually subject to draw(their names are drawn blindly from a cup) and registered on the official draw sheet indicating who opposes whom. The process allows for unseeded players to fill the final entries and intends to have a match between the best two players in the final. 4, record 4, English, - seeding
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Seeding has slipped. 3, record 4, English, - seeding
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 4, Main entry term, French
- classement
1, record 4, French, classement
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Façon de répartir les joueurs ou joueuses participant à un tournoi de tennis de façon à ce que, même si on procède par tirage au sort, les meilleur(e)s ne s'affrontent pas dès les premiers tours. 2, record 4, French, - classement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le classement (équivalent du terme anglais «ranking») qui signifie l'ordre dans lequel on place les joueurs ou joueuses d'élite à l'issue d'un tournoi accordant des points au classement (habituellement des points au classement ATP). 2, record 4, French, - classement
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 4, Main entry term, Spanish
- clasificación
1, record 4, Spanish, clasificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2009-11-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- PFRA-Policy Statement Page 1-Policy Statement Title Page Page 2-Continuation Sheet
1, record 5, English, PFRA%2DPolicy%20Statement%20Page%201%2DPolicy%20Statement%20Title%20Page%20Page%202%2DContinuation%20Sheet
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF6010. 2, record 5, English, - PFRA%2DPolicy%20Statement%20Page%201%2DPolicy%20Statement%20Title%20Page%20Page%202%2DContinuation%20Sheet
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, record 5, English, - PFRA%2DPolicy%20Statement%20Page%201%2DPolicy%20Statement%20Title%20Page%20Page%202%2DContinuation%20Sheet
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- ARAP - Énoncé de politique, page 1 - Énoncé de politique, page 2 - Feuille de continuation
1, record 5, French, ARAP%20%2D%20%C3%89nonc%C3%A9%20de%20politique%2C%20page%201%20%2D%20%C3%89nonc%C3%A9%20de%20politique%2C%20page%202%20%2D%20Feuille%20de%20continuation
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF6010. 2, record 5, French, - ARAP%20%2D%20%C3%89nonc%C3%A9%20de%20politique%2C%20page%201%20%2D%20%C3%89nonc%C3%A9%20de%20politique%2C%20page%202%20%2D%20Feuille%20de%20continuation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, record 5, French, - ARAP%20%2D%20%C3%89nonc%C3%A9%20de%20politique%2C%20page%201%20%2D%20%C3%89nonc%C3%A9%20de%20politique%2C%20page%202%20%2D%20Feuille%20de%20continuation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2009-11-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- PFRA-Procedure Statement Page 1-Procedure Stmt Title Page Page 2-Continuation Sheet
1, record 6, English, PFRA%2DProcedure%20Statement%20Page%201%2DProcedure%20Stmt%20Title%20Page%20Page%202%2DContinuation%20Sheet
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF6011. 2, record 6, English, - PFRA%2DProcedure%20Statement%20Page%201%2DProcedure%20Stmt%20Title%20Page%20Page%202%2DContinuation%20Sheet
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, record 6, English, - PFRA%2DProcedure%20Statement%20Page%201%2DProcedure%20Stmt%20Title%20Page%20Page%202%2DContinuation%20Sheet
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- ARAP - Énoncé des procédures, page 1 - Énoncé des procédures, page 2 - Feuille de continuation
1, record 6, French, ARAP%20%2D%20%C3%89nonc%C3%A9%20des%20proc%C3%A9dures%2C%20page%201%20%2D%20%C3%89nonc%C3%A9%20des%20proc%C3%A9dures%2C%20page%202%20%2D%20Feuille%20de%20continuation
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF6011. 2, record 6, French, - ARAP%20%2D%20%C3%89nonc%C3%A9%20des%20proc%C3%A9dures%2C%20page%201%20%2D%20%C3%89nonc%C3%A9%20des%20proc%C3%A9dures%2C%20page%202%20%2D%20Feuille%20de%20continuation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, record 6, French, - ARAP%20%2D%20%C3%89nonc%C3%A9%20des%20proc%C3%A9dures%2C%20page%201%20%2D%20%C3%89nonc%C3%A9%20des%20proc%C3%A9dures%2C%20page%202%20%2D%20Feuille%20de%20continuation
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2007-07-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Lasers and Masers
- Industrial Techniques and Processes
Record 7, Main entry term, English
- laser annealing
1, record 7, English, laser%20annealing
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Laser annealing of ion-implantation damage was perhaps the first area of laser processing investigated. This is one reason why there is wide-spread use of the term laser annealing to describe the entire field of laser wafer processing. The laser's ability in the following areas is well documented-for instance, the annealing of :1. Polycrystaline silicon to increase grain size, 2. Polysilicon films to decrease sheet resistivity, 3. Ion implantation to diffuse dopant, 4. Ion implantation to heal stress areas, but the laser wafer annealer has applications beyond this, including :1. Trimming resistors and capacitors, 2. Serializing wafers, 3. IC failure analysis, 4. Mask repair. 2, record 7, English, - laser%20annealing
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Masers et lasers
- Techniques industrielles
Record 7, Main entry term, French
- recuit laser
1, record 7, French, recuit%20laser
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2006-05-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Occupational Health and Safety
Record 8, Main entry term, English
- work place material safety data sheet
1, record 8, English, work%20place%20material%20safety%20data%20sheet
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- workplace material safety data sheet 2, record 8, English, workplace%20material%20safety%20data%20sheet
correct
- WMSDS 2, record 8, English, WMSDS
correct
- WMSDS 2, record 8, English, WMSDS
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
"Work place material safety data sheet" means, in respect of a controlled product, a material safety data sheet prepared by an employer pursuant to subsection 10. 32(1) or(2). 1, record 8, English, - work%20place%20material%20safety%20data%20sheet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
See also "material safety data sheet. 3, record 8, English, - work%20place%20material%20safety%20data%20sheet
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Called "employer’s material safety data sheet" under Quebec "Regulation respecting information on controlled products". 3, record 8, English, - work%20place%20material%20safety%20data%20sheet
Record 8, Key term(s)
- employer’s material safety data sheet
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Santé et sécurité au travail
Record 8, Main entry term, French
- fiche signalétique du lieu de travail
1, record 8, French, fiche%20signal%C3%A9tique%20du%20lieu%20de%20travail
correct, see observation, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- fiche signalétique de l'utilisateur 2, record 8, French, fiche%20signal%C3%A9tique%20de%20l%27utilisateur
feminine noun
- FS-utilisateur 2, record 8, French, FS%2Dutilisateur
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
«fiche signalétique du lieu de travail» : Relativement à un produit contrôlé, la fiche signalétique préparée par l'employeur conformément aux paragraphes 10.32(1) ou (2). [Source : Code canadien du travail. Réglementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail.] 3, record 8, French, - fiche%20signal%C3%A9tique%20du%20lieu%20de%20travail
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Appelée «fiche signalétique de l'employeur» (en anglais : «employer's material safety data sheet») dans la réglementation québécoise. 4, record 8, French, - fiche%20signal%C3%A9tique%20du%20lieu%20de%20travail
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
L'emploi de l'expression «fiche signalétique» est obligatoire au gouvernement fédéral, notamment dans les documents qui portent sur le SIMDUT. 5, record 8, French, - fiche%20signal%C3%A9tique%20du%20lieu%20de%20travail
Record 8, Key term(s)
- fiche signalétique de l'employeur
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2006-04-03
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Papermaking Machines
- Paper Manufacturing Processes
Record 9, Main entry term, English
- dryer pocket
1, record 9, English, dryer%20pocket
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Attention should now be directed to a "dryer pocket". Paper drying can best be visualized as a repetitive two-phase process. In phase 1, the sheet picks up sensible heat while in contact with the steam cylinder. In phase 2, the sheet flashes off steam in the open draw between the top and bottom cylinders, thus causing the sheet to spontaneously cool and become ready to pick up sensible heat again. 1, record 9, English, - dryer%20pocket
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Machines à papier
- Fabrication du papier
Record 9, Main entry term, French
- poche de sécherie
1, record 9, French, poche%20de%20s%C3%A9cherie
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans une sécherie de machine à papier, espace comprenant le rouleau à papier entouré de trois cylindres sécheurs. 2, record 9, French, - poche%20de%20s%C3%A9cherie
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «sècherie». 3, record 9, French, - poche%20de%20s%C3%A9cherie
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
sècherie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, record 9, French, - poche%20de%20s%C3%A9cherie
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2005-03-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Record 10, Main entry term, English
- localized watermark
1, record 10, English, localized%20watermark
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[The watermarks] so distributed in the paper web that they will appear at a specified place in the cut sheets, usually the center of an 8 1/2" x 11" sheet. 1, record 10, English, - localized%20watermark
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
Record 10, Main entry term, French
- filigrane localisé
1, record 10, French, filigrane%20localis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un filigrane localisé veut dire que le filigrane est à la même position sur toutes les feuilles, sans exception. 2, record 10, French, - filigrane%20localis%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un filigrane est une marque de commerce, un logo, ou tout autre image qui peut apparaître dans une feuille. Il est imprégné par un rouleau marqueur sur la toile. 2, record 10, French, - filigrane%20localis%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2004-09-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Mineralogy
- Soil Science
Record 11, Main entry term, English
- montmorillonite group
1, record 11, English, montmorillonite%20group
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- montmorillonite series 2, record 11, English, montmorillonite%20series
correct
- montmorillonite 3, record 11, English, montmorillonite
correct
- smectite 4, record 11, English, smectite
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Isomorphous series of 2 :1 layer silicates with great expansion along the o-axis; two silicon-oxygen sheets are condensed with one hydroxide sheet(Al, Mg, Fe isomorphous) 2, record 11, English, - montmorillonite%20group
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Minéralogie
- Science du sol
Record 11, Main entry term, French
- groupe de la montmorillonite
1, record 11, French, groupe%20de%20la%20montmorillonite
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- groupe des montmorillonites 2, record 11, French, groupe%20des%20montmorillonites
masculine noun
- smectite 3, record 11, French, smectite
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de minéraux argileux à deux couches tétraédriques présentant des propriétés de gonflement intrastructurales par interposition réversible de couches d'eau entre les feuillets. 4, record 11, French, - groupe%20de%20la%20montmorillonite
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1999-05-02
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Meteorology
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 12, Main entry term, English
- cloud classification
1, record 12, English, cloud%20classification
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
System of distinguishing and grouping clouds according to one or more of the following criteria: appearance, height, process of formation, particulate composition. 2, record 12, English, - cloud%20classification
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cloud classification. A system... based on the system proposed by Luke Howard, a London pharmacist, in 1803. Howard divided clouds into three fundamental forms : stratus(sheet or layer clouds), cumulus(heaped-up clouds), and cirrus(fibrous or tufty clouds). The form nimbus was also added to indicate a rain cloud, but is now used only in composite forms, e. g. cumulonimbus.... Clouds are also classified into the height-based categories of low(up to 2 km), medium(2 km to 6 km), and high(above 6 km), with examples in each category being, respectively, cirrus, altocumulus, and stratus. The official International Classification scheme assigns a number to nine types of clouds. These are(ranging from high to low altitude types) :(0) cirrus,(1) cirrocumulus,(2) cirrostratus,(3) altocumulus,(4) altostratus,(5) nimbostratus,(6) stratocumulus,(7) stratus,(8) cumulus,(9) cumulonimbus. 3, record 12, English, - cloud%20classification
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Météorologie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 12, Main entry term, French
- classification des nuages
1, record 12, French, classification%20des%20nuages
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Schéma permettant de différencier et de grouper les nuages suivant un ou plusieurs des critères ci-après : a) aspect, b) processus de formation, c) altitude habituelle, d) composition particulière. 2, record 12, French, - classification%20des%20nuages
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La première tentative d'une classification des nuages est due au célèbre naturaliste français Lamarck en 1802. [...] L'année suivante (1803), un Anglais, Luke Howard, publia une classification des nuages qui, elle, connut un grand succès et cependant Howard, aboutissait, dans l'ensemble, aux mêmes résultats que Lamarck. Mais au lieu d'utiliser des noms français pour désigner ses formes types, Howard introduisait les noms latins de Cirrus, cumulus et Stratus. 3, record 12, French, - classification%20des%20nuages
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
On peut aussi classer les nuages par leur altitude, par leur mode de développement ou par la nature des particules qui les composent. 4, record 12, French, - classification%20des%20nuages
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Record 12, Main entry term, Spanish
- clasificación de las nubes
1, record 12, Spanish, clasificaci%C3%B3n%20de%20las%20nubes
feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Sistema para distinguir y agrupar las nubes según uno o más de los siguientes criterios: aspecto, altura habitual, mecanismo de formación, composición de las partículas. 1, record 12, Spanish, - clasificaci%C3%B3n%20de%20las%20nubes
Record 13 - internal organization data 1995-08-04
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Food Industries
Record 13, Main entry term, English
- pizza stick
1, record 13, English, pizza%20stick
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pat dough into an 8x12-inch(20x30-cm) rectangle. Brush with ¼ cup pizza sauce and sprinkle with 1 tsp dried basil, ½ tsp leaf oregano, ½ tsp garlic powder and 1 cup grated mozzarella. Cut into 12(1-inch/2. 5-cm-wide) strips and lay on a greased baking sheet about 2 inches(5 cm) apart. Let rise, uncovered, for 20 min. Bake in a preheated 375F oven until golden, about 13 to 15 min. Makes 12 pizza sticks. 2, record 13, English, - pizza%20stick
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Record 13, Main entry term, French
- bâtonnet de pizza
1, record 13, French, b%C3%A2tonnet%20de%20pizza
proposal
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1991-12-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Phraseology
- Types of Trade Goods
- Security Posters and Signs
Record 14, Main entry term, English
- product information
1, record 14, English, product%20information
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A supplier MSDS [material safety data sheet] must have at least 9 sections with the following or similar headings.... 1. Product Information : to identify the product, the supplier/manufacturer, and to describe the use of the product. 2. Hazardous Ingredients... 3. Physical Data... 4. Fire or Explosion Hazard... 5. Reactivity Data... 6. Toxicological Properties... 7. Preventive Measures... 8. First Aid Measures... 9. Preparation Information.... 2, record 14, English, - product%20information
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Product Information: product identifiers, manufacturer and suppliers names, addresses and emergency phone numbers. 3, record 14, English, - product%20information
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Phraséologie
- Types d'objets de commerce
- Affichage de sécurité
Record 14, Main entry term, French
- renseignements sur le produit
1, record 14, French, renseignements%20sur%20le%20produit
correct, masculine noun, plural
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1990-02-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Occupational Health and Safety
Record 15, Main entry term, English
- work place label
1, record 15, English, work%20place%20label
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- workplace label 2, record 15, English, workplace%20label
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
"work place label" means, in respect of a controlled product, a label prepared by an employer pursuant to this Division; 1, record 15, English, - work%20place%20label
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A label which discloses :1. a product identifier which is identical to that found on the material safety data sheet of the corresponding controlled product; 2. information for the safe handling of controlled product; and 3. that a material safety data sheet, if supplied or produced, is available. 2, record 15, English, - work%20place%20label
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Santé et sécurité au travail
Record 15, Main entry term, French
- étiquette du lieu de travail
1, record 15, French, %C3%A9tiquette%20du%20lieu%20de%20travail
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
"étiquette du lieu de travail" :Relativement à un produit contrôlé, l'étiquette préparée par l'employeur conformément à la présente section. [Source: Code canadien du travail. Règlementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail.] 1, record 15, French, - %C3%A9tiquette%20du%20lieu%20de%20travail
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1987-05-04
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 16, Main entry term, English
- discrepancy record sheet
1, record 16, English, discrepancy%20record%20sheet
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Discrepancy record sheet-Complete... 3. Ensure all discrepancies are recorded on Pgs 1 & 2 of "Wing internal structure fuel tank area inspection/rework sheet". 2, record 16, English, - discrepancy%20record%20sheet
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 16, Main entry term, French
- fiche d'enregistrement des anomalies
1, record 16, French, fiche%20d%27enregistrement%20des%20anomalies
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
proposition non officielle d'un nom de fiche utilisée à Air Canada. 2, record 16, French, - fiche%20d%27enregistrement%20des%20anomalies
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
fiche d'enregistrement des anomalies : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 2, record 16, French, - fiche%20d%27enregistrement%20des%20anomalies
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1987-04-24
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Reconstituted-Wood Products
- Wood Products
Record 17, Main entry term, English
- semirigid insulation board
1, record 17, English, semirigid%20insulation%20board
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- semi-rigid insulation board 2, record 17, English, semi%2Drigid%20insulation%20board
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... fiberboard products manufactured primarily for use as insulation and cushioning. 1, record 17, English, - semirigid%20insulation%20board
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Semirigid Insulation Board.... These very low-density fiberboards have about the same heat-flow characteristics as conventional blanket or batt insulation but have sufficient stiffness and strength to maintain their position and form without being attached to the structure. They... are manufactured in sheets from 1/2 to 1 1/2 inches thick.... Sheet sizes vary from 1 by 2 feet to 4 by 4 feet. 1, record 17, English, - semirigid%20insulation%20board
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Bois reconstitués
- Produits du bois
Record 17, Main entry term, French
- panneau isolant semi-rigide
1, record 17, French, panneau%20isolant%20semi%2Drigide
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1987-03-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Photography
Record 18, Main entry term, English
- press camera
1, record 18, English, press%20camera
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Traditionally a camera type favoured by press photographers for easy portability and rapid handling, in contrast to more cumbersome or less versatile studio cameras, originally a folding, rigid or reflex camera taking sheet films or plates in formats between 2 1/2 x 3 1/2 and 4x5 inches.... The term is still applied to cameras of this specification, though press photographers work with almost any advanced precision camera.... 2, record 18, English, - press%20camera
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Photographie
Record 18, Main entry term, French
- chambre de reportage
1, record 18, French, chambre%20de%20reportage
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- appareil de presse 2, record 18, French, appareil%20de%20presse
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Appellation donnée à un genre de caméra utilisée uniquement par les photographes de presse. Il s'agit d'un grand format d'appareil pliant utilisant un négatif 6x9 ou 9x12 et muni d'un système de télémètre couplé. De nos jours, les appareils de presse ont cédé le pas aux appareils 24x36 à visée reflex et à objectif interchangeable. 2, record 18, French, - chambre%20de%20reportage
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1986-03-27
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Energy Transformation
Record 19, Main entry term, English
- tube and sheet absorber 1, record 19, English, tube%20and%20sheet%20absorber
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- tube and sheet collector 1, record 19, English, tube%20and%20sheet%20collector
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Parallel metal tubes of fairly small diameter(3/16-1/2 in. o. d.) are clamped or soldered to the top or bottom surface of the absorber sheet at spacings of 4 to 8 in. on centers. 1, record 19, English, - tube%20and%20sheet%20absorber
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with tube in sheet collector. 1, record 19, English, - tube%20and%20sheet%20absorber
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Record 19, Main entry term, French
- absorbeur à tubulure
1, record 19, French, absorbeur%20%C3%A0%20tubulure
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- capteur à tubes 1, record 19, French, capteur%20%C3%A0%20tubes
masculine noun
- capteur tubulaire 1, record 19, French, capteur%20tubulaire
masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1985-08-07
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Interior Covering Materials
Record 20, Main entry term, English
- perforated gypsum plasterboard
1, record 20, English, perforated%20gypsum%20plasterboard
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- perforated gypsum lath 2, record 20, English, perforated%20gypsum%20lath
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A gypsum baseboard or lath having equally spaced circular perforations. 1, record 20, English, - perforated%20gypsum%20plasterboard
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Gypsum lath : a sheet generally 16 x 48 in. by 3/8 or 1/2 in. thick... Perforated gypsum lath is produced... Ceiling framing members supporting the lath should never be spaced more than 16 in. center to center with 1/2-in. lath. 2, record 20, English, - perforated%20gypsum%20plasterboard
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Revêtements intérieurs
Record 20, Main entry term, French
- plaque de plâtre perforée
1, record 20, French, plaque%20de%20pl%C3%A2tre%20perfor%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Plaques de plâtre. Peuvent se clouer directement sur les solives. Présentées en carreaux, elles peuvent être montées en plafonds suspendus. Fig. 1 : Plafond plâtre sur plaques perforées. 1, record 20, French, - plaque%20de%20pl%C3%A2tre%20perfor%C3%A9e
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1980-07-18
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 21, Main entry term, English
- sheet lifter 1, record 21, English, sheet%20lifter
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
fourn. de bureau FIST 78 48-80-085 Binder cardboard 11 x 8 1/2 in.-1 in. capacity super combination slope D rings 80 point covered with light grey vinyl suede one sheet lifter-printed in blue on front and spine CN logo and Supervisory Development. 1, record 21, English, - sheet%20lifter
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 21, Main entry term, French
- lève-feuilles 1, record 21, French, l%C3%A8ve%2Dfeuilles
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
WILF 123 hll 02.79. 1, record 21, French, - l%C3%A8ve%2Dfeuilles
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1980-07-10
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Record 22, Main entry term, English
- sheet 1 of 2 1, record 22, English, sheet%201%20of%202
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
imprimerie or of 3, etc. 1, record 22, English, - sheet%201%20of%202
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Record 22, Main entry term, French
- 2 feuilles - feuille no 1 1, record 22, French, 2%20feuilles%20%2D%20feuille%20no%201
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Feuille 1/2, (ou 1/3) - 2/2; 2/3-3/3 TPPL 58. fig. 71, 308 TPPL 58, fig. 73. 1, record 22, French, - 2%20feuilles%20%2D%20feuille%20no%201
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1979-12-05
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 23, Main entry term, English
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
An aqueous suspension of one or more papermaking pulps and other material from the stage of disintegration of the pulp to the formation of the web or sheet of paper or board. NOTES 1) Also known in English as "stuff". 2) In French the word "pâte" is normally used unqualified as the equivalent of the English terms "pulp" and "stock". For this reason cross-references are inserted to the appropriate definition wherever necessary in this vocabulary. Particular attention is drawn to this as the distinction may be significant in certain circumstances. 1, record 23, English, - stock
Record 23, Key term(s)
- stuff
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 23, Main entry term, French
- pâte
1, record 23, French, p%C3%A2te
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(en cours de fabrication du papier ou du carton): Suspension aqueuse d'une ou plusieurs pâtes à papier et d'autres produits, depuis le stade de désintégration de la pâte jusqu'à la formation de la feuille de papier ou de carton. NOTES 1) En anglais, on utilise aussi le mot [stuff]. 2) En français, le mot [pâte] est normalement employé sans qualificatif, comme équivalent des termes anglais [pulp] et [stock]. C'est pour cette raison que, dans le présent vocabulaire, on a placé des renvois aux définitions appropriées chaque fois que cela est nécessaire. L'attention est particulièrement attirée sur ce point car, dans certains cas, la distinction a son importance. 1, record 23, French, - p%C3%A2te
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1977-11-30
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Geological Research and Exploration
Record 24, Main entry term, English
- lacquer peel method 1, record 24, English, lacquer%20peel%20method
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
"lacquer peel method".(...) "The oriented rock is polished with a grinding material to grain size 400 until there is a completely smooth surface. After thorough rinsing in water the polished surface is etched for 1 1/2 to 2 seconds in 33% diluted hydrochloric acid and then once more thoroughly rinsed in water.(...) The etched surface is now completely dried(...) and placed horizontally on plasticene with the polished surface up. As soon as the surface is more or less ’room dry’, acetone is carefully poured over the surface and continually squirted over the surface with a small pipette. The acetate sheet is immediately rolled on during this process.(...) The acetate sheet is pressed down with the finger and gently held down for about 5-10 minutes so that the peel can shrink. This shows itself in a slight waviness of the surface. The film is then carefully lifted off. 1, record 24, English, - lacquer%20peel%20method
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Recherches et prospections géologiques
Record 24, Main entry term, French
- technique des pellicules
1, record 24, French, technique%20des%20pellicules
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
"Technique des pellicules" La surface aplanie d'une roche est attaquée à l'acide chlorhydrique dilué pendant quelques minutes, lavée et séchée. Une empreinte en est prise au moyen d'une pellicule, dont il existe différentes formules. Le film, arraché de la roche, donne une réplique de la surface. Cette technique rapide et peu coûteuse donne parfois des résultats supérieurs à la plaque mince. 1, record 24, French, - technique%20des%20pellicules
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1976-06-19
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Geology
Record 25, Main entry term, English
- Hellicorder 1, record 25, English, Hellicorder
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(1) CON :2. 2. 7 helicorder, The RV-301 helicorder is a drum recorder for producing traces of analog data on a sheet of heat sensitive paper. Regional seigneugraph station, operators manual enr.(2) trade name W. Shamson EMR 1, record 25, English, - Hellicorder
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Géologie
Record 25, Main entry term, French
- enregistreur helicorder 1, record 25, French, enregistreur%20helicorder
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- helicorder 1, record 25, French, helicorder
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(3) Nom commercial mais utilisé comme nom courant pour re order (helicorder) suggestion : Traduire la première fois par enregistreur helicorder puis par enregistreur HD. 1, record 25, French, - enregistreur%20helicorder
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: