TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SHIFT LINE [15 records]
Record 1 - internal organization data 2024-10-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Ballistics
- Guns (Land Forces)
Record 1, Main entry term, English
- right
1, record 1, English, right
correct, see observation, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When adjusting fire, a procedural term used to indicate that a lateral shift to the right of the mean point of impact perpendicular to the reference line or spotting line is required. 2, record 1, English, - right
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
This proword is immediately followed by the distance the fire is to be shifted to the right. 3, record 1, English, - right
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
right: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 1, English, - right
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
right: designation definition officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 3, record 1, English, - right
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Balistique
- Canons (Forces terrestres)
Record 1, Main entry term, French
- droite
1, record 1, French, droite
correct, see observation, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lors du réglage du tir, terme de procédure utilisé pour indiquer qu'un déplacement du point d'impact vers la droite est nécessaire perpendiculairement à la ligne de référence ou à l'axe d'observation. 2, record 1, French, - droite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ce terme de procédure est suivi immédiatement de l'amplitude du déplacement vers la droite. 3, record 1, French, - droite
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
droite : Ce désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 1, French, - droite
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
droite : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et normalisée par l'OTAN. 3, record 1, French, - droite
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-06-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Guns (Land Forces)
Record 2, Main entry term, English
- left
1, record 2, English, left
correct, see observation, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
When adjusting fire, a procedural term used to indicate that a lateral shift to the left of the mean point of impact perpendicular to the reference line or spotting line is required. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel. ] 2, record 2, English, - left
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Correction used in adjusting fire to indicate that a lateral shift of the mean point of impact perpendicular to the reference line or spotting line is desired. [Definition standardized by NATO. ] 3, record 2, English, - left
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This proword is immediately followed by the distance the fire is to be shifted to the left. 2, record 2, English, - left
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
left: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, record 2, English, - left
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
left: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 4, record 2, English, - left
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Canons (Forces terrestres)
Record 2, Main entry term, French
- gauche
1, record 2, French, gauche
correct, see observation, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lors du réglage du tir, terme de procédure utilisé pour indiquer qu'un déplacement du point d'impact vers la gauche est nécessaire perpendiculairement à la ligne de référence ou à l'axe d'observation. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.] 2, record 2, French, - gauche
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Correction utilisée dans le réglage d'un tir, pour indiquer qu'un déplacement du point d'impact est désiré perpendiculairement à l'axe d'observation. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, record 2, French, - gauche
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce terme de procédure est suivi immédiatement de l'amplitude du déplacement vers la gauche. 2, record 2, French, - gauche
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gauche : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 4, record 2, French, - gauche
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
gauche : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation normalisée par l'OTAN. 4, record 2, French, - gauche
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Cañones (Ejército de tierra)
Record 2, Main entry term, Spanish
- izquierda
1, record 2, Spanish, izquierda
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Corrección empleada en el ajuste del tiro para indicar que se desea un desvío lateral respecto al punto medio de impactos, perpendicular a la línea de observación. 1, record 2, Spanish, - izquierda
Record 3 - internal organization data 2015-04-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Record 3, Main entry term, English
- bucket brigade device
1, record 3, English, bucket%20brigade%20device
correct
Record 3, Abbreviations, English
- BBD 2, record 3, English, BBD
correct
Record 3, Synonyms, English
- bucket-brigade device 3, record 3, English, bucket%2Dbrigade%20device
correct
- BBD 4, record 3, English, BBD
correct
- BBD 4, record 3, English, BBD
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A charge-transfer device] consisting of an analog shift register or delay line comprising capacitors and clocked switches in which charge packets are conducted serially from one capacitor to the next at a rate determined by a clock signal. 2, record 3, English, - bucket%20brigade%20device
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Record 3, Main entry term, French
- dispositif en chapelet
1, record 3, French, dispositif%20en%20chapelet
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- élément à chapelets 2, record 3, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20chapelets
masculine noun
- chaîne à seaux 2, record 3, French, cha%C3%AEne%20%C3%A0%20seaux
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif à transfert de charges où le déplacement des paquets de charges électriques s'effectue par l'intermédiaire de dispositifs de commutation insérés entre les éléments d'accumulation des charges. 1, record 3, French, - dispositif%20en%20chapelet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dispositif en chapelet : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er avril 2015. 3, record 3, French, - dispositif%20en%20chapelet
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Semiconductores (Electrónica)
Record 3, Main entry term, Spanish
- dispositivo de tipo noria
1, record 3, Spanish, dispositivo%20de%20tipo%20noria
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2009-08-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- character
1, record 4, English, character
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
member of a set of elements used by agreement, for the organization, representation or control of information [IEC 60050-702, 702-05-10] 1, record 4, English, - character
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Characters may be letters, digits, punctuation marks or other symbols and, by extension, function controls such as space shift, carriage return or line feed contained in a message. [IEC 60050-702, 702-05-10] 1, record 4, English, - character
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
character: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, record 4, English, - character
Record 4, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2007-11-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Record 5, Main entry term, English
- waiter
1, record 5, English, waiter
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- waitress 2, record 5, English, waitress
correct, see observation
- server 3, record 5, English, server
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A waiter/waitress is considered the front line person in the hospitality industry... A typical work shift would include preparing the table or counter for meals, greeting customers and presenting menus, writing up orders and placing them with the kitchen, picking up and serving orders, checking for customer satisfaction, suggesting and serving desserts and beverages, totalling and presenting the bill for payment and possibly cleaning and re-setting tables. 2, record 5, English, - waiter
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
waitress: term used only when referring to women. 4, record 5, English, - waiter
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- serveur
1, record 5, French, serveur
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- serveuse 2, record 5, French, serveuse
correct, feminine noun
- garçon de salle 3, record 5, French, gar%C3%A7on%20de%20salle
correct, masculine noun
- fille de salle 3, record 5, French, fille%20de%20salle
feminine noun
- garçon de table 4, record 5, French, gar%C3%A7on%20de%20table
correct, masculine noun
- fille de table 2, record 5, French, fille%20de%20table
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Celui qui sert] des repas et des boissons dans les restaurants, cafés ou établissements similaires [...] : dresse les tables ou les comptoirs [...] présente le menu ou la carte aux clients [...] inscrit la commande sur une fiche [...] et la transmet à la cuisine; sert les mets; présente la note au client [...] enlève [...] les assiettes [...] 5, record 5, French, - serveur
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Hotelería (Generalidades)
Record 5, Main entry term, Spanish
- camarero
1, record 5, Spanish, camarero
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-12-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Record 6, Main entry term, English
- wind-shift line
1, record 6, English, wind%2Dshift%20line
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- wind shift line 2, record 6, English, wind%20shift%20line
correct
- windshift line 3, record 6, English, windshift%20line
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A long, but narrow axis across which the winds change direction (usually veer). 2, record 6, English, - wind%2Dshift%20line
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Wind Shift: A change in wind direction of 45 degrees or more in less than 15 minutes with sustained wind speeds of 10 knots or more throughout the wind shift. 2, record 6, English, - wind%2Dshift%20line
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Record 6, Main entry term, French
- ligne de discontinuité de la direction du vent
1, record 6, French, ligne%20de%20discontinuit%C3%A9%20de%20la%20direction%20du%20vent
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- ligne de discontinuité de direction du vent 2, record 6, French, ligne%20de%20discontinuit%C3%A9%20de%20direction%20du%20vent
correct, feminine noun
- ligne de saute de vent 3, record 6, French, ligne%20de%20saute%20de%20vent
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ligne le long de laquelle il y a un changement soudain de la direction du vent. 4, record 6, French, - ligne%20de%20discontinuit%C3%A9%20de%20la%20direction%20du%20vent
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Voici un exemple du type de situation technique émise : Basse pression sur Chicago en direction ENE 35. Haute pression sur New York en direction E 15. Ligne de saute de vent SW à NW sur Détroit en début de matinée Kingston en fin de soirée. 5, record 6, French, - ligne%20de%20discontinuit%C3%A9%20de%20la%20direction%20du%20vent
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
saute de vent : Variation brusque de la direction du vent. 2, record 6, French, - ligne%20de%20discontinuit%C3%A9%20de%20la%20direction%20du%20vent
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Record 6, Main entry term, Spanish
- línea de discontinuidad de la velocidad del viento
1, record 6, Spanish, l%C3%ADnea%20de%20discontinuidad%20de%20la%20velocidad%20del%20viento
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Línea a lo largo de la cual hay un cambio brusco en la dirección del viento. 1, record 6, Spanish, - l%C3%ADnea%20de%20discontinuidad%20de%20la%20velocidad%20del%20viento
Record 7 - internal organization data 2004-03-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Slaughterhouses
Record 7, Main entry term, English
- electrical stunner
1, record 7, English, electrical%20stunner
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Four commercial packing facilities in the Midwest participated in the project. Pigs were held in the subject pen until they were cleared for slaughter... Downer pigs from packing plants... were stunned via an electrical stunner and filtered in the slaughter line throughout the course of the... shift. 1, record 7, English, - electrical%20stunner
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Abattoirs
Record 7, Main entry term, French
- étourdisseur électrique
1, record 7, French, %C3%A9tourdisseur%20%C3%A9lectrique
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les procédures de prise en charge et d'étourdissement qui ont été observées sont appliquées correctement. Cependant, il faudrait effectuer des contrôles de manière plus systématique pour s'assurer que les équipements répondent aux prescriptions techniques et sont entretenus [...] Bien que l'étourdisseur électrique utilisé pour les porcs ait convenablement fonctionné [...] il ressort des chiffres fournis que cet appareil n'est pas efficace sur toutes les bêtes. Il a été rapporté que tous les vétérinaires privés ne sont pas convenablement équipés pour abattre les animaux inaptes au transport [...] 1, record 7, French, - %C3%A9tourdisseur%20%C3%A9lectrique
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-01-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Record 8, Main entry term, English
- line characteristics
1, record 8, English, line%20characteristics
correct, see observation, plural
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Characteristics which define the quality of a communication line, e. g. bandwidth, noise level, phase shift, etc. 1, record 8, English, - line%20characteristics
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term used mainly in the plural. 2, record 8, English, - line%20characteristics
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Record 8, Main entry term, French
- caractéristiques de la ligne
1, record 8, French, caract%C3%A9ristiques%20de%20la%20ligne
correct, see observation, feminine noun, plural
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le SDSL utilise les équipements de centre (DSLAM) et l'infrastructure réseau déjà déployés pour l'ADSL. Il ne permet pas le transport simultané de la téléphonie analogique et des données mais permet le transport d'un débit symétrique réglable de 64kbit/s à 2 Mbits/s fonction du besoin client et des caractéristiques de la ligne. 1, record 8, French, - caract%C3%A9ristiques%20de%20la%20ligne
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme s'emploie généralement au pluriel. 2, record 8, French, - caract%C3%A9ristiques%20de%20la%20ligne
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Record 8, Main entry term, Spanish
- características de la línea
1, record 8, Spanish, caracter%C3%ADsticas%20de%20la%20l%C3%ADnea
correct, feminine noun, plural
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Características que definen la calidad de una línea de comunicación, por ejemplo, la anchura de banda, nivel de ruido, desplazamiento de fase, etc. 1, record 8, Spanish, - caracter%C3%ADsticas%20de%20la%20l%C3%ADnea
Record 9 - internal organization data 2000-10-04
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
Record 9, Main entry term, English
- first-line management
1, record 9, English, first%2Dline%20management
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- front-line management 2, record 9, English, front%2Dline%20management
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Lowest level of middle mamagement that directly supervises work, such as a foreman, shift manager or head of a production line. 3, record 9, English, - first%2Dline%20management
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fist-line management: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, record 9, English, - first%2Dline%20management
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
Record 9, Main entry term, French
- cadres de terrain
1, record 9, French, cadres%20de%20terrain
correct, masculine noun, plural
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Niveau inférieur dans la classification des cadres intermédiaires et dont la tâche consiste à superviser directement le travail des employés. 2, record 9, French, - cadres%20de%20terrain
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, record 9, French, - cadres%20de%20terrain
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Estructura de la empresa
Record 9, Main entry term, Spanish
- mandos primarios
1, record 9, Spanish, mandos%20primarios
correct, masculine noun, plural
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Nivel más bajo de mandos intermedios que supervisa directamente el trabajo de los empleados, como capataz, jefe de turno o jefe de línea. 1, record 9, Spanish, - mandos%20primarios
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
mandos primarios: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 9, Spanish, - mandos%20primarios
Record 10 - internal organization data 2000-02-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Land Forces
Record 10, Main entry term, English
- right
1, record 10, English, right
correct, NATO, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Term used to establish the relative position of a body of troops. The person using the term "right" is assumed to be facing in the direction of the enemy regardless of whether the troops are advancing towards or withdrawing from the enemy. 2, record 10, English, - right
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Procedural term used in adjusting fire to indicate that a lateral shift of the mean point of impact perpendicular to the reference line or spotting line is desired. It is followed by the amount of the shift. 3, record 10, English, - right
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 4, record 10, English, - right
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
right: term and definition standardized by NATO. 4, record 10, English, - right
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Forces terrestres
Record 10, Main entry term, French
- droite
1, record 10, French, droite
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé pour définir la position relative d'un élément de troupes. La personne utilisant le terme «droite» est supposée regarder dans la direction de l'ennemi, sans qu'il soit tenu compte du sens de progression des troupes (en direction de l'ennemi ou dans la direction inverse). 2, record 10, French, - droite
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Terme de procédure utilisé dans le réglage d'un tir, pour indiquer qu'un déplacement du point d'impact est désiré perpendiculairement à l'axe d'observation. Il est suivi de l'amplitude du déplacement. 3, record 10, French, - droite
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 4, record 10, French, - droite
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
droite : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, record 10, French, - droite
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1997-11-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Chemistry
Record 11, Main entry term, English
- collisional broadening
1, record 11, English, collisional%20broadening
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... broadening... of the spectral line [caused by the] collisions of the emitting or absorbing particle with other particles... A collisional shift of the spectral line [can also be observed]. 1, record 11, English, - collisional%20broadening
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Chimie
Record 11, Main entry term, French
- élargissement dû aux collisions
1, record 11, French, %C3%A9largissement%20d%C3%BB%20aux%20collisions
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] élargissement [...] des raies spectrales dû aux collisions des particules émises ou absorbées avec d'autres particules ... Un déplacement des raies spectrales [est également observé]. 1, record 11, French, - %C3%A9largissement%20d%C3%BB%20aux%20collisions
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1993-09-10
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Phraseology
- General Vocabulary
Record 12, Main entry term, English
- play catch-up
1, record 12, English, play%20catch%2Dup
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
They get the line moving and play catch-up in areas where there was a bottleneck on the previous shift. 1, record 12, English, - play%20catch%2Dup
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire général
Record 12, Main entry term, French
- rattraper le temps perdu
1, record 12, French, rattraper%20le%20temps%20perdu
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Ils maintiennent le fonctionnement de la chaîne et rattrapent le temps perdu s'il y a eu des retards pendant le quart précédent. 1, record 12, French, - rattraper%20le%20temps%20perdu
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1987-05-12
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Record 13, Main entry term, English
- shift line
1, record 13, English, shift%20line
officially approved
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
shift line : Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee. 2, record 13, English, - shift%20line
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Record 13, Main entry term, French
- ligne de décalage
1, record 13, French, ligne%20de%20d%C3%A9calage
feminine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ligne de décalage : Terme uniformisé par le comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale. 2, record 13, French, - ligne%20de%20d%C3%A9calage
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1984-02-24
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Telecommunications Facilities
Record 14, Main entry term, English
- artificial transmission line
1, record 14, English, artificial%20transmission%20line
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- ATL 2, record 14, English, ATL
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
a four-terminal electric network(circuit) that has the characteristic impedance, the transmission time delay, phase shift, or other parameter of a real transmission line and therefore can be used to simulate a real transmission line in one or more of these respects. 3, record 14, English, - artificial%20transmission%20line
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Installations de télécommunications
Record 14, Main entry term, French
- ligne de transmission artificielle
1, record 14, French, ligne%20de%20transmission%20artificielle
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1983-08-09
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Air Transport
Record 15, Main entry term, English
- first line monitoring equipment
1, record 15, English, first%20line%20monitoring%20equipment
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The FIGURE SHIFT(î) is included to ensure proper functioning where First Line Monitoring Equipment is used(...) 1, record 15, English, - first%20line%20monitoring%20equipment
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 15, Main entry term, French
- dispositif de détection de la première ligne 1, record 15, French, dispositif%20de%20d%C3%A9tection%20de%20la%20premi%C3%A8re%20ligne
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le signal CHIFFRE (î) est destiné à assurer la fonctionnement correct lorsqu'un dispositif de détection de la première ligne est utilisé (...) 1, record 15, French, - dispositif%20de%20d%C3%A9tection%20de%20la%20premi%C3%A8re%20ligne
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: