TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SHIPPING BILL [21 records]

Record 1 2016-03-09

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
DEF

A general term relating to any of several documents customarily associated with the international shipment of merchandise. Among these documents are a bill of lading, certificate of origin, customs or consular invoice, insurance certificate, dock receipt, and inspection certificates. Shipping documents are usually required by letters of credit and in transactions involving bills of lading.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
CONT

Le transport de marchandises de type classique qui ne fait appel qu'à un seul mode de transport, a provoqué la création d'un document de transport propre à chaque mode de transport. Ce type de document ne s'applique qu'au seul mode de transport concerné. Il est émis au commencement de ce transport par l'exécutant réel dont il règle la responsabilité pour perte ou avarie à la marchandise survenue pendant la période de prise en charge, en se référant à la Convention internationale ou à la loi nationale applicable à ce mode de transport.

OBS

Loi sur le transport des marchandises dangereuses.

PHR

préparation, certification et transmission des documents d'expédition.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
Save record 1

Record 2 2015-08-18

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
  • Maritime Law
DEF

A written description of goods given by an importer to a customs officer in the event shipping documents have not arrived in time and the importer wishes to avoid delayed entry charges. When an importer enters goods on a bill of sight, he usually must make a cash deposit covering the estimated amount of duty. When the shipping documents are received and a correct entry is made, the exact amount of duty is levied.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
  • Droit maritime
CONT

[Le déclarant] peut, pour parer à toute difficulté, établir une déclaration provisoire pour examiner sommairement sa marchandise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
  • Derecho marítimo
Save record 2

Record 3 2015-06-08

English

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Foreign Trade
  • Regulations (Water Transport)
DEF

A bill of lading issued by a shipping line operating liners following a predetermined route which has reserved berths, as opposed to a tramp steamer which picks up cargoes wherever it can. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

OBS

CONLINEBILL: The liner bill of lading is best known throughout the business of maritime transports as a standard printed form issued by various maritime conferences, among others: The Baltic and International Maritime Conference (BIMCO) in four separate versions: English, French, Spanish and German, each bearing the same code name of "CONLINEBILL".

French

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Commerce extérieur
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

«Connaissement lignes régulières» est le titre officiel en tête de la liasse d'imprimés administratifs diffusés dans le commerce international, en quatre langues, par les soins des principales Conférences maritimes, entre autres, la Baltic and International Maritime Conference.

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-10-15

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Water Transport
  • Maritime Law
OBS

Source(s) :Bill C-15, Amendment to the Canada Shipping Act, subsection 13(1).

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transport par eau
  • Droit maritime
OBS

Registre officiel d'immatriculation des navires du Canada conformément à ses obligations internationales. C'est un système de titres de propriété de navires.

OBS

Source(s) : Projet de loi C-15 modifiant la LMMC, paragraphe 13(1).

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-09-07

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Regulations (Water Transport)
CONT

The invoice should be signed by a responsible official of the exporting firm. Other general shipping documents include the bill of lading, steamship certificate, insurance certificate and packing list.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Réglementation (Transport par eau)
CONT

[La] facture doit être signée par un représentant désigné de l'entreprise exportatrice. Il faut également fournir la lettre de transport, le certificat du navire, le certificat d'assurance et le bordereau d'expédition.

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-05-04

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
DEF

A bill of exchange not accompanied by shipping documents, such as bill of lading, insurance certificate, etc., and therefore undocumented.

OBS

clean bill of exchange: term and text reproduced from The Encyclopedia of Banking and Finance, Tenth Edition (1993), by Glenn G. Munn, F.L. Garcia and Charles J. Woelfel, with the permission of the copyright holder, The McGraw-Hill Companies Inc. In no event shall McGraw-Hill have any liability to any party for special, incidental, tort, or consequential damages arising out of or in connection with the use of this material.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Effets de commerce (Droit)
DEF

Lettre de change qui n'est pas accompagnée de documents.

OBS

Se dit par opposition à traite documentaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
DEF

Giro sin documentos adjuntos.

OBS

Los documentos, si los hay, se envían directamente al comprador.

Save record 6

Record 7 2009-11-28

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Transportation Law
  • Foreign Trade
CONT

To complete an exchange or refund the product must be returned in its original packaging and accompanied by the shipping bill.

Key term(s)
  • billing of shipment

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Droit des transports
  • Commerce extérieur
CONT

Une «feuille d'expédition» donne les détails des marchandises expédiées, le nom du navire transporteur et les noms de l'acheteur et du vendeur.

Spanish

Save record 7

Record 8 2009-08-14

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Shipping and Delivery
OBS

Central Freight Service(CFS) provides a Web-based shipping software called e-Frisbee(Electronic Freight Rate Information Shipper Base Electronic Entry) to assist government freight shippers with their selection of freight and courier suppliers. The product provides a comparison of supplier costs and services from an included database and will print label and Government Bill of Lading(GBL) containing pertinent details of a Shipment Request.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Expédition et livraison
DEF

Base de données sur les tarifs de transport de marchandises et entrée des données d'expédition sur formulaire électronique.

Spanish

Save record 8

Record 9 2005-04-12

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
CONT

In many export transactions the delivery of the shipping documents to the buyer or his agent plays,... an important role in the performance of the contract of sale; the shipping documents consist normally of the bill of lading, the marine insurance policy and the invoice and thus represent elements of the three contracts referred to.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
CONT

Dans de nombreuses transactions en matière d'exportation, la remise des documents d'embarquement à l'acheteur ou à son mandataire joue, [...] un rôle important dans l'exécution du contrat de vente, les documents d'embarquement comprennent normalement le connaissement, la police d'assurance maritime et la facture; ils constituent ainsi les éléments des trois contrats auxquels ils se réfèrent.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
Save record 9

Record 10 2004-09-20

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Transport of Goods
  • Trade
CONT

FOB shipping point implies that the buyer assumes title and owns the goods in transit, pays the freight bill and handles any necessary claims for loss or damage. Ownership changes when items are shipped.

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Transport de marchandises
  • Commerce
OBS

FAB (franco à bord) ne signifie par la même chose aux États-Unis et en France.

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-04-07

English

Subject field(s)
  • Materials Handling
  • Cargo (Water Transport)
DEF

The removal of goods from a ship directly on to road vehicles or railway wagons, that is, without being put on to the quay.

OBS

When instructed to deliver cargo in this way, shipping lines often insert a clause in the bill of lading to the effect that this will be carried out provided that sufficient wagons or vehicles are available to ensure that there is no delay in the discharging of the ship.

French

Domaine(s)
  • Manutention
  • Cargaisons (Transport par eau)

Spanish

Save record 11

Record 12 2000-02-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Special Water Transport
OBS

David Goetz, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1997. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-307E.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports par bateaux spéciaux
OBS

Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1997. Collection : Résumé législatif.

Spanish

Save record 12

Record 13 2000-02-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Maritime Law
OBS

John Christopher, Science and Technology Division. Ottawa, Library of Parliament, 1997. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-306E.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit maritime
OBS

Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1997. Collection : Résumé législatif.

Spanish

Save record 13

Record 14 1998-08-28

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Shipping and Delivery
  • Foreign Trade
DEF

Draft in international trade with shipping documents such as a bill of lading, attached, as opposed to a clean draft. The draft is deliverable to the drawee of the intrument when that party accepts or pays the draft.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Expédition et livraison
  • Commerce extérieur
CONT

[...] celle à laquelle est attaché un document que l'on appelle un connaissement.

CONT

Traite documentaire à vue

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Expedición y entrega
  • Comercio exterior
CONT

giro documentario a la vista

Save record 14

Record 15 1992-01-01

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Accounting

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Comptabilité

Spanish

Save record 15

Record 16 1989-07-31

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Security
  • Transport of Goods
CONT

... if hazardous materials are involved ... you should have the emergency response form for these products involved for your immediate reference.

CONT

"Shipping document" : Refers to bill of lading, cargo manifest, train consist, shipping order, waybill, etc. which normally contains the proper shipping name, PIN and class of a product and may be accompanied by other useful documents such as an emergency response form or waste manifest.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Sécurité
  • Transport de marchandises
OBS

Matières dangereuses et déraillement. Ces fiches doivent préciser: la nature du ou des dangers présentés par la matière ainsi que les mesures de sécurité à prendre pour y faire face en cas d'accident ou d'incident (...)

CONT

"Document d'expédition" : le connaissement, le manifeste, le bulletin de composition du train, l'ordre d'expédition, la feuille de route, etc., sur lesquels figurent habituellement l'appellation réglementaire exacte, le NIP et la classe du produit et auxquels peuvent être joints d'autres documents utiles, tels que la fiche de sécurité ou la manifeste relatif aux déchets.

Spanish

Save record 16

Record 17 1989-06-30

English

Subject field(s)
  • Security
  • Occupational Health and Safety
  • Transport of Goods
CONT

"risk phrase" means, in respect of a controlled product or a class, division or subdivision of controlled products, a statement identifying a hazard that may arise from the nature of the controlled product or the class, division or subdivision of controlled products...

CONT

"shipping document" : Refers to bill of lading, cargo manifest, train consist, shipping order, waybill, etc. which normally contains the proper shipping name, PIN and class of a product and may be accompanied by other useful documents such as an emergency response form of waste manifest.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
  • Transport de marchandises
CONT

"mention de risque" : Relativement à un produit contrôlé ou à une catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés, l'énoncé indiquant le danger qui peut être lié à la nature du produit contrôlé ou de cette catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés. [Source : Réglementation concernant les produits contrôlés.]

CONT

"document d'expédition" : le connaissement, [SIC], le manifeste, le bulletin de composition du train, l'ordre d'expédition, la feuille de route, etc., sur lesquels figurent habituellement l'appellation réglementaire exacte, le NIP et la classe du produit et auxquels peuvent être joints d'autres documents utiles, tels que la fiche de sécurité ou le manifeste relatif aux déchets.

Spanish

Save record 17

Record 18 1982-10-01

English

Subject field(s)
  • Transportation

French

Domaine(s)
  • Transports

Spanish

Save record 18

Record 19 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Transportation

French

Domaine(s)
  • Transports

Spanish

Save record 19

Record 20 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Public Administration
OBS

civil engineering achievement(BT 44 canalisation et aménagement hydroélectrique) : ouvrage d’art; civil liability(bill C 2 an act to amend Canada shipping) : loi modifiant la loi sur la marine marchande du Canada) : responsabilité civile

French

Domaine(s)
  • Administration publique

Spanish

Save record 20

Record 21 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Shipping and Delivery

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Expédition et livraison

Spanish

Save record 21

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: