TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SHIPPING CANADA [100 records]
Record 1 - internal organization data 2024-08-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Service Industries
- Taxation
Record 1, Main entry term, English
- non-resident service provider
1, record 1, English, non%2Dresident%20service%20provider
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... many non-resident service providers do not ultimately owe Canadian tax either because they do not have a permanent establishment in Canada under an applicable tax treaty, or because the service is international shipping or operating an aircraft in international traffic, both of which are generally exempt from Canadian tax. 2, record 1, English, - non%2Dresident%20service%20provider
Record 1, Key term(s)
- nonresident service provider
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Entreprises de services
- Fiscalité
Record 1, Main entry term, French
- fournisseur de services non-résident
1, record 1, French, fournisseur%20de%20services%20non%2Dr%C3%A9sident
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] un bon nombre de fournisseurs de services non-résidents ne doivent pas d'impôt canadien soit parce qu'ils ne possèdent pas un établissement stable au Canada en vertu d'une convention fiscale applicable, soit parce que le service est le transport maritime international ou l'exploitation d'un aéronef en transport international, tous deux étant généralement exonérés de l'impôt canadien. 2, record 1, French, - fournisseur%20de%20services%20non%2Dr%C3%A9sident
Record 1, Key term(s)
- fournisseur de services non résident
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-12-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Taxation
Record 2, Main entry term, English
- international shipping income
1, record 2, English, international%20shipping%20income
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Shipping companies managed from Canada that have structured their operations to align with the design of Canada's current international shipping exemption generally book their international shipping income in the foreign jurisdiction where they are incorporated(that is, where they are deemed to be resident). 1, record 2, English, - international%20shipping%20income
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 2, Main entry term, French
- revenu tiré du transport maritime international
1, record 2, French, revenu%20tir%C3%A9%20du%20transport%20maritime%20international
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] Les sociétés de transport maritime gérées à partir du Canada dont les activités sont organisées de manière à correspondre à la conception de l'exemption actuelle du Canada pour le transport maritime international inscrivent généralement leur revenu tiré du transport maritime international dans la juridiction étrangère où elles sont constituées en société (c'est-à-dire, là où elles sont réputées être résidentes). 1, record 2, French, - revenu%20tir%C3%A9%20du%20transport%20maritime%20international
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-06-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Water Transport
Record 3, Main entry term, English
- Marine Technical Review Board
1, record 3, English, Marine%20Technical%20Review%20Board
correct
Record 3, Abbreviations, English
- MTRB 1, record 3, English, MTRB
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Marine Technical Review Board(MTRB) was created under the Canada Shipping Act, 2001 to grant or deny applications for equivalencies to safety requirements or exemptions from non-safety ones. 2, record 3, English, - Marine%20Technical%20Review%20Board
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Transport Canada. 3, record 3, English, - Marine%20Technical%20Review%20Board
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport par eau
Record 3, Main entry term, French
- Bureau d'examen technique en matière maritime
1, record 3, French, Bureau%20d%27examen%20technique%20en%20mati%C3%A8re%20maritime
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- BETMM 1, record 3, French, BETMM
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 2, record 3, French, - Bureau%20d%27examen%20technique%20en%20mati%C3%A8re%20maritime
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Transporte por agua
Record 3, Main entry term, Spanish
- Oficina de Exámenes Técnicos Marítimos
1, record 3, Spanish, Oficina%20de%20Ex%C3%A1menes%20T%C3%A9cnicos%20Mar%C3%ADtimos
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2022-03-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Record 4, Main entry term, English
- Canada Shipping Act, 2001
1, record 4, English, Canada%20Shipping%20Act%2C%202001
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- An Act respecting shipping and navigation and to amend the Shipping Conferences Exemption Act, 1987 and other Acts 1, record 4, English, An%20Act%20respecting%20shipping%20and%20navigation%20and%20to%20amend%20the%20Shipping%20Conferences%20Exemption%20Act%2C%201987%20and%20other%20Acts
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canada Shipping Act, 2001 : short title. 2, record 4, English, - Canada%20Shipping%20Act%2C%202001
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting shipping and navigation and to amend the Shipping Conferences Exemption Act, 1987 and other Acts: long title. 2, record 4, English, - Canada%20Shipping%20Act%2C%202001
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Record 4, Main entry term, French
- Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada
1, record 4, French, Loi%20de%202001%20sur%20la%20marine%20%20marchande%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Loi concernant la marine marchande et la navigation et modifiant la Loi dérogatoire de 1987 sur les conférences maritimes et d'autres lois 1, record 4, French, Loi%20concernant%20la%20marine%20marchande%20et%20la%20navigation%20et%20modifiant%20la%20Loi%20d%C3%A9rogatoire%20de%201987%20sur%20les%20conf%C3%A9rences%20maritimes%20et%20d%27autres%20lois
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada : titre abrégé. 2, record 4, French, - Loi%20de%202001%20sur%20la%20marine%20%20marchande%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la marine marchande et la navigation et modifiant la Loi dérogatoire de 1987 sur les conférences maritimes et d'autres lois : titre intégral. 2, record 4, French, - Loi%20de%202001%20sur%20la%20marine%20%20marchande%20du%20Canada
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Transporte por agua
Record 4, Main entry term, Spanish
- Ley de la Marina Mercante de Canadá de 2001
1, record 4, Spanish, Ley%20de%20la%20Marina%20Mercante%20de%20Canad%C3%A1%20de%202001
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-01-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Cargo (Water Transport)
- Trade
Record 5, Main entry term, English
- Shipping Federation of Canada
1, record 5, English, Shipping%20Federation%20of%20Canada
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Shipping Federation of Canada, incorporated by an Act of Parliament in 1903, is the association that represents and promotes the interests of the owners, operators and agents of ships involved in Canada's world trade. The Federation's member companies are involved in all sectors of the shipping industry, including dry bulk, liquid bulk, container and cruise. 2, record 5, English, - Shipping%20Federation%20of%20Canada
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Cargaisons (Transport par eau)
- Commerce
Record 5, Main entry term, French
- Fédération maritime du Canada
1, record 5, French, F%C3%A9d%C3%A9ration%20maritime%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Fédération maritime du Canada est le porte-parole des armateurs et des agents maritimes engagés dans le commerce international du Canada. La Fédération représente 70 compagnies canadiennes qui opèrent, gèrent ou agissent pour plus de 200 lignes maritimes partout dans le monde. La Fédération compte également comme membres affiliés plusieurs compagnies qui sont impliquées directement dans le domaine maritime ou qui travaillent dans des industries connexes. 2, record 5, French, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20maritime%20du%20Canada
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-01-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Water Transport
- Trade
Record 6, Main entry term, English
- Chamber of Marine Commerce
1, record 6, English, Chamber%20of%20Marine%20Commerce
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
- CMC 2, record 6, English, CMC
correct
Record 6, Synonyms, English
- Chamber of Maritime Commerce 1, record 6, English, Chamber%20of%20Maritime%20Commerce
former designation, correct, Canada
- Great Lakes Waterway Development Association 1, record 6, English, Great%20Lakes%20Waterway%20Development%20Association
former designation, correct, Canada
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1959, the Chamber of Marine Commerce(CMC) was originally called the Great Lakes Waterway Development Association, with five members(three shippers and two carriers, Canada Steamship Lines and Upper Lakes Shipping). For many years, it was known as the Chamber of Maritime Commerce. 1, record 6, English, - Chamber%20of%20Marine%20Commerce
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Transport par eau
- Commerce
Record 6, Main entry term, French
- Chambre de commerce maritime
1, record 6, French, Chambre%20de%20commerce%20maritime
correct, feminine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
- CCM 2, record 6, French, CCM
correct, feminine noun, Canada
Record 6, Synonyms, French
- Great Lakes Waterway Development Association 1, record 6, French, Great%20Lakes%20Waterway%20Development%20Association
former designation, correct
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1959, la Chambre de commerce maritime (CCM) s'appelait à l'origine la Great Lakes Waterway Development Association et comprenait cinq membres (trois expéditeurs et deux transporteurs, CSL [Canada Steamship Lines] et Upper Lakes Shipping). Elle est depuis longtemps connue sous son nom actuel de Chambre de commerce maritime. 1, record 6, French, - Chambre%20de%20commerce%20maritime
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-01-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Water Transport
- Trade
Record 7, Main entry term, English
- National Marine and Industrial Council
1, record 7, English, National%20Marine%20and%20Industrial%20Council
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
- NMIC 2, record 7, English, NMIC
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The [Shipping] Federation [of Canada] also continued to have observer status on the National Marine and Industrial Council, which is composed of eight senior industry representatives, along with the Deputy Ministers of Transport, Fisheries and Oceans, International Trade and Industry. 3, record 7, English, - National%20Marine%20and%20Industrial%20Council
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Transport par eau
- Commerce
Record 7, Main entry term, French
- Conseil maritime et industriel national
1, record 7, French, Conseil%20maritime%20et%20industriel%20national
correct, masculine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
- CMIN 2, record 7, French, CMIN
correct, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2021-07-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Maritime Law
- Water Transport
Record 8, Main entry term, English
- An Act to amend the Coastal Fisheries Protection Act and the Canada Shipping Act in order to implement the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 Relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks
1, record 8, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Coastal%20Fisheries%20Protection%20Act%20and%20the%20Canada%20Shipping%20Act%20in%20order%20to%20implement%20the%20Agreement%20for%20the%20Implementation%20of%20the%20Provisions%20of%20the%20United%20Nations%20Convention%20on%20the%20Law%20of%20the%20Sea%20of%2010%20December%201982%20Relating%20to%20the%20Conservation%20and%20Management%20of%20Straddling%20Fish%20Stocks%20and%20Highly%20Migratory%20Fish%20Stocks
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Droit maritime
- Transport par eau
Record 8, Main entry term, French
- Loi modifiant la Loi sur la protection des pêches côtières et la Loi sur la marine marchande du Canada afin de mettre en œuvre l'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et des stocks de poissons grands migrateurs
1, record 8, French, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20p%C3%AAches%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada%20afin%20de%20mettre%20en%20%26oelig%3Buvre%20l%27Accord%20aux%20fins%20de%20l%27application%20des%20dispositions%20de%20la%20Convention%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20droit%20de%20la%20mer%20du%2010%20d%C3%A9cembre%201982%20relatives%20%C3%A0%20la%20conservation%20et%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20stocks%20de%20poissons%20dont%20les%20d%C3%A9placements%20s%27effectuent%20tant%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20qu%27au%2Ddel%C3%A0%20de%20zones%20%C3%A9conomiques%20exclusives%20%28stocks%20chevauchants%29%20et%20des%20stocks%20de%20poissons%20grands%20migrateurs
correct, feminine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2021-07-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Commercial Fishing
Record 9, Main entry term, English
- An Act to amend the Coastal Fisheries Protection Act and the Canada Shipping Act to enable Canada to implement the Agreement for the implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 Relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks and other international fisheries treaties or arrangements
1, record 9, English, An%20Act%20to%20amend%20the%20Coastal%20Fisheries%20Protection%20Act%20and%20the%20Canada%20Shipping%20Act%20to%20enable%20Canada%20to%20implement%20the%20Agreement%20for%20the%20implementation%20of%20the%20Provisions%20of%20the%20United%20Nations%20Convention%20on%20the%20Law%20of%20the%20Sea%20of%2010%20December%201982%20Relating%20to%20the%20Conservation%20and%20Management%20of%20Straddling%20Fish%20Stocks%20and%20Highly%20Migratory%20Fish%20Stocks%20and%20other%20international%20fisheries%20treaties%20or%20arrangements
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pêche commerciale
Record 9, Main entry term, French
- Loi modifiant la Loi sur la protection des pêches côtières et la Loi sur la marine marchande du Canada afin de mettre en œuvre, d'une part, l'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà des zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et des stocks de poissons grands migrateurs et, d'autre part, d'autres ententes ou traités internationaux en matière de pêche
1, record 9, French, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20p%C3%AAches%20c%C3%B4ti%C3%A8res%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada%20afin%20de%20mettre%20en%20%26oelig%3Buvre%2C%20d%27une%20part%2C%20l%27Accord%20aux%20fins%20de%20l%27application%20des%20dispositions%20de%20la%20Convention%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20droit%20de%20la%20mer%20du%2010%20d%C3%A9cembre%201982%20relatives%20%C3%A0%20la%20conservation%20et%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20stocks%20de%20poissons%20dont%20les%20d%C3%A9placements%20s%27effectuent%20tant%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20qu%27au%2Ddel%C3%A0%20des%20zones%20%C3%A9conomiques%20exclusives%20%28stocks%20chevauchants%29%20et%20des%20stocks%20de%20poissons%20grands%20migrateurs%20et%2C%20d%27autre%20part%2C%20d%27autres%20ententes%20ou%20trait%C3%A9s%20internationaux%20en%20mati%C3%A8re%20de%20p%C3%AAche
correct, feminine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2021-04-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Maritime Law
- Safety (Water Transport)
Record 10, Main entry term, English
- Safety Management Regulations
1, record 10, English, Safety%20Management%20Regulations
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 2, record 10, English, - Safety%20Management%20Regulations
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit maritime
- Sécurité (Transport par eau)
Record 10, Main entry term, French
- Règlement sur la gestion pour la sécurité de l'exploitation des bâtiments
1, record 10, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20gestion%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27exploitation%20des%20b%C3%A2timents
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- Règlement sur la gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires 2, record 10, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20gestion%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27exploitation%20des%20navires
former designation, correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 2, record 10, French, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20gestion%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27exploitation%20des%20b%C3%A2timents
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2021-02-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Oceanography
- Commercial Fishing
- Water Transport
Record 11, Main entry term, English
- Maritimes Region
1, record 11, English, Maritimes%20Region
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Maritimes Region is one of the largest and most diverse of the... Fisheries and Oceans Canada administrative regions across Canada. [It serves] a broad spectrum of clients including fishers and their associations, Aboriginal community members, shipping and port users, aquaculturists, recreational boaters, academia, communities, non-profit organizations, environmental groups, and other federal and provincial government departments. 1, record 11, English, - Maritimes%20Region
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Océanographie
- Pêche commerciale
- Transport par eau
Record 11, Main entry term, French
- région des Maritimes
1, record 11, French, r%C3%A9gion%20des%20Maritimes
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La région des Maritimes est une des plus grandes et des plus diverses [...] parmi les [...] régions administratives du ministère des Pêches et des Océans au Canada. [Elle sert] une vaste clientèle, qui comprend les pêcheurs et leurs associations, les membres des communautés autochtones, les utilisateurs du transport maritime et des ports, les aquaculteurs, les plaisanciers, les universités, les collectivités, les organismes sans but lucratif, les groupes environnementalistes ainsi que les ministères provinciaux et les autres ministères fédéraux. 1, record 11, French, - r%C3%A9gion%20des%20Maritimes
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2020-08-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Loads and Weights (Transport.)
- Cargo (Water Transport)
Record 12, Main entry term, English
- tonnage measurer
1, record 12, English, tonnage%20measurer
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Minister of Transport may appoint persons, to be known as tonnage measurers, to calculate vessels’ tonnage under [the Canada Shipping Act, 2001]. 2, record 12, English, - tonnage%20measurer
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Poids et charges (Transports)
- Cargaisons (Transport par eau)
Record 12, Main entry term, French
- jaugeur
1, record 12, French, jaugeur
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- jaugeuse 2, record 12, French, jaugeuse
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le ministre des Transports peut nommer des personnes, appelées jaugeurs, qui sont responsables de calculer la jauge des bâtiments sous le régime de la [Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada]. 3, record 12, French, - jaugeur
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Peso y carga (Transporte)
- Cargamento (Transporte por agua)
Record 12, Main entry term, Spanish
- arqueador
1, record 12, Spanish, arqueador
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- arqueadora 1, record 12, Spanish, arqueadora
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El trabajo del arqueador consiste en medir (o arquear) barcos e inspeccionarlos para asegurar que cumplan con todos los requisitos de seguridad. 1, record 12, Spanish, - arqueador
Record 13 - internal organization data 2019-10-23
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
- Transport of Goods
Record 13, Main entry term, English
- Canada Shipping Act
1, record 13, English, Canada%20Shipping%20Act
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- An Act Respecting Shipping 2, record 13, English, An%20Act%20Respecting%20Shipping
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Canada Shipping Act : short title. 3, record 13, English, - Canada%20Shipping%20Act
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
An Act Respecting Shipping: long title. 3, record 13, English, - Canada%20Shipping%20Act
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
This act was repealed on July 1, 2001 and replaced by the Canada Shipping Act, 2001. 3, record 13, English, - Canada%20Shipping%20Act
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
- Transport de marchandises
Record 13, Main entry term, French
- Loi sur la marine marchande du Canada
1, record 13, French, Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Loi concernant la marine marchande 2, record 13, French, Loi%20concernant%20la%20marine%20marchande
correct, feminine noun
- Loi de la marine marchande du Canada 3, record 13, French, Loi%20de%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada
former designation, correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la marine marchande du Canada : titre abrégé. 4, record 13, French, - Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la marine marchande : titre intégral. 4, record 13, French, - Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Cette loi a été abrogée le 1 juillet 2007 et remplacée par la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada. 4, record 13, French, - Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Transporte por agua
- Transporte de mercancías
Record 13, Main entry term, Spanish
- Ley de la marina mercante de Canadá
1, record 13, Spanish, Ley%20de%20la%20marina%20mercante%20de%20Canad%C3%A1
feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2017-01-10
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Pollution
Record 14, Main entry term, English
- National Aerial Surveillance Program
1, record 14, English, National%20Aerial%20Surveillance%20Program
correct
Record 14, Abbreviations, English
- NASP 1, record 14, English, NASP
correct
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada keeps a watchful eye over ships transiting Canadian waters through NASP. It is the primary tool for detecting ship-source pollution in waters under Canadian jurisdiction. Evidence gathered by NASP crews is used by Transport Canada and Environment Canada to enforce the provisions of all Canadian legislation applicable to illegal discharges from ships, including the Canada Shipping Act and the Migratory Birds Convention Act. 1, record 14, English, - National%20Aerial%20Surveillance%20Program
Record 14, Key term(s)
- National Aerial Surveillance Programme
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pollution de l'eau
Record 14, Main entry term, French
- Programme national de surveillance aérienne
1, record 14, French, Programme%20national%20de%20surveillance%20a%C3%A9rienne
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
- PNSA 1, record 14, French, PNSA
correct, masculine noun
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce programme aide Transports Canada à observer attentivement les navires en transit dans les eaux canadiennes. Ce programme est son principal moyen de détecter la pollution causée par les navires dans les eaux de compétence canadienne. Les éléments de preuve réunis par les équipages du PNSA permettent à Transports Canada et à Environnement Canada d'appliquer les dispositions de toutes les lois canadiennes visant les rejets illégaux des navires, y compris celles de la Loi sur la marine marchande du Canada et de la Loi sur la Convention concernant les oiseaux migrateurs. 1, record 14, French, - Programme%20national%20de%20surveillance%20a%C3%A9rienne
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-03-01
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Transport of Goods
Record 15, Main entry term, English
- piggybacking
1, record 15, English, piggybacking
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Piggybacking typically requires ordering a cover load from a legitimate vendor, arranging shipping and transportation, and gaining control of the shipment when it arrives in Canada. Gaining control can involve the removal of the contents or the entire container at the pier or an alternate location(e. g. in transit or at a bonded warehouse). 2, record 15, English, - piggybacking
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Transport de marchandises
Record 15, Main entry term, French
- déroutage illicite
1, record 15, French, d%C3%A9routage%20illicite
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- déroutement illicite 1, record 15, French, d%C3%A9routement%20illicite
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Action visant à détourner de manière illicite le transport de marchandises ou d’objets sans se faire repérer dans le but d’en faire le trafic. 1, record 15, French, - d%C3%A9routage%20illicite
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Déroutage illicite de marchandises, déroutage illicite d'objets. 1, record 15, French, - d%C3%A9routage%20illicite
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-03-01
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Transport of Goods
- Drugs and Drug Addiction
Record 16, Main entry term, English
- piggybacking
1, record 16, English, piggybacking
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Piggybacking typically requires ordering a cover load from a legitimate vendor, arranging shipping and transportation, and gaining control of the shipment when it arrives in Canada [...] Piggybacking allows smuggling of larger quantities of narcotics than rip loads because the entire container is available to the smuggler. 1, record 16, English, - piggybacking
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Transport de marchandises
- Drogues et toxicomanie
Record 16, Main entry term, French
- narcoportage
1, record 16, French, narcoportage
proposal, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Action de trafiquer le manifeste d'une commande de marchandises effectuée en bonne et due forme dans le but d'opérer le transport de substances illicites à des fins commerciales. 1, record 16, French, - narcoportage
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2015-03-16
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Regulations (Water Transport)
Record 17, Main entry term, English
- Private Buoy Regulations
1, record 17, English, Private%20Buoy%20Regulations
correct, Canada
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Canada Shipping Act. 2, record 17, English, - Private%20Buoy%20Regulations
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Réglementation (Transport par eau)
Record 17, Main entry term, French
- Règlement sur les bouées privées
1, record 17, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20bou%C3%A9es%20priv%C3%A9es
correct, masculine noun, Canada
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la marine marchande du Canada. 2, record 17, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20bou%C3%A9es%20priv%C3%A9es
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2014-12-12
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Maritime Law
Record 18, Main entry term, English
- Canadian Maritime Law Association
1, record 18, English, Canadian%20Maritime%20Law%20Association
correct
Record 18, Abbreviations, English
- C.M.L.A. 2, record 18, English, C%2EM%2EL%2EA%2E
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the C. M. L. A. is to advance the development of effective, modern, commercial maritime laws within Canada and the international shipping community. 3, record 18, English, - Canadian%20Maritime%20Law%20Association
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droit maritime
Record 18, Main entry term, French
- L'Association canadienne de droit maritime
1, record 18, French, L%27Association%20canadienne%20de%20droit%20maritime
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
- A.C.D.M. 2, record 18, French, A%2EC%2ED%2EM%2E
correct, feminine noun
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'A.C.D.M. a pour mandat de promouvoir la mise en œuvre de lois efficaces et modernes en matière de droit maritime commercial, tant au Canada que dans le reste de la communauté maritime internationale. 3, record 18, French, - L%27Association%20canadienne%20de%20droit%20maritime
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2014-08-25
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
Record 19, Main entry term, English
- Letter-post
1, record 19, English, Letter%2Dpost
correct, trademark, see observation, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[A] Canada Post [shipping and delivery] service [for sending] personal and business correspondence to the United States and international destinations. 2, record 19, English, - Letter%2Dpost
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Letterpost: Trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 3, record 19, English, - Letter%2Dpost
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
Record 19, Main entry term, French
- Poste aux lettres
1, record 19, French, Poste%20aux%20lettres
correct, trademark, see observation, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[Service d'expédition et de livraison de Postes Canada pour] envoyer aux États-Unis et dans le monde entier [de] la correspondance personnelle et d’affaires. 2, record 19, French, - Poste%20aux%20lettres
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Poste aux lettres : Marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant. 3, record 19, French, - Poste%20aux%20lettres
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2014-08-12
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Shipping and Delivery
- Special-Language Phraseology
Record 20, Main entry term, English
- card for pickup
1, record 20, English, card%20for%20pickup
correct, verb
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... The sender must add the notation "CARD FOR PICKUP" in the Attention box of the shipping label, to ensure that Canada Post does not deliver the item. Canada Post notifies the addressee that the item is to be picked up at the post office. 2, record 20, English, - card%20for%20pickup
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Expédition et livraison
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 20, Main entry term, French
- annoncer par carte
1, record 20, French, annoncer%20par%20carte
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] L'expéditeur doit ajouter la mention «ANNONCER PAR CARTE» dans la section Attention de l'étiquette d'expédition afin de s'assurer que Postes Canada ne livre pas l'article. Le client saura ainsi qu'il peut ramasser l'article au bureau de poste. 1, record 20, French, - annoncer%20par%20carte
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2014-08-12
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Software
- Postal Service Operation
- Shipping and Delivery
Record 21, Main entry term, English
- third party shipping system
1, record 21, English, third%20party%20shipping%20system
correct
Record 21, Abbreviations, English
- 3PSS 2, record 21, English, 3PSS
correct
Record 21, Synonyms, English
- third party shipping software 3, record 21, English, third%20party%20shipping%20software
correct
- 3rd party shipping system 3, record 21, English, 3rd%20party%20shipping%20system
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Computer software developed by a third party for... use by qualified commercial mailers to establish pricing of products and services, as well as prepare Canada Post shipping labels and electronic or manual manifests. 4, record 21, English, - third%20party%20shipping%20system
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
third party shipping system software : term used at Canada Post. 4, record 21, English, - third%20party%20shipping%20system
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Logiciels
- Exploitation postale
- Expédition et livraison
Record 21, Main entry term, French
- logiciel d'expédition par tierce partie
1, record 21, French, logiciel%20d%27exp%C3%A9dition%20par%20tierce%20partie
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
- LETP 2, record 21, French, LETP
correct, masculine noun
Record 21, Synonyms, French
- système d'expédition d'un tiers 3, record 21, French, syst%C3%A8me%20d%27exp%C3%A9dition%20d%27un%20tiers
masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Logiciel mis au point par un tiers pour des expéditeurs commerciaux admissibles afin de leur permettre d’établir le tarif de produits et de services ainsi que de préparer des étiquettes d’expédition et des manifestes en formats imprimé ou électronique. 4, record 21, French, - logiciel%20d%27exp%C3%A9dition%20par%20tierce%20partie
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
logiciel d'expédition par tierce partie : terme en usage à Postes Canada. 4, record 21, French, - logiciel%20d%27exp%C3%A9dition%20par%20tierce%20partie
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2014-06-26
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
Record 22, Main entry term, English
- Registered Mail
1, record 22, English, Registered%20Mail
correct, trademark, see observation, Canada
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A [Canada Post shipping and delivery] service that provides the sender with a mailing receipt[, ] secures the signature of the addressee [and] a print of the signature, and [confirms] the date upon delivery of the item. 1, record 22, English, - Registered%20Mail
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Registered Mail: Trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 2, record 22, English, - Registered%20Mail
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
Record 22, Main entry term, French
- Courrier recommandé
1, record 22, French, Courrier%20recommand%C3%A9
correct, trademark, see observation, Canada
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Service [d'expédition et de livraison de Postes Canada qui] procure à l’expéditeur une preuve de dépôt, [qui] garantit la signature et l’imprimé du nom du destinataire et [qui confirme] la date de livraison. 1, record 22, French, - Courrier%20recommand%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Courrier recommandé : Marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant. 2, record 22, French, - Courrier%20recommand%C3%A9
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2014-06-02
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- Shipping and Documentation
1, record 23, English, Shipping%20and%20Documentation
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Shipping and Documentation : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 23, English, - Shipping%20and%20Documentation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Y4000-4999: Standard procurement clause title. 2, record 23, English, - Shipping%20and%20Documentation
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- Expédition et documentation
1, record 23, French, Exp%C3%A9dition%20et%20documentation
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Expédition et documentation : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 23, French, - Exp%C3%A9dition%20et%20documentation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Y4000-4999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 23, French, - Exp%C3%A9dition%20et%20documentation
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2014-06-02
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- Shipping Instructions
1, record 24, English, Shipping%20Instructions
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Shipping Instructions : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 24, English, - Shipping%20Instructions
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
D6000-6999: Standard procurement clause title. 2, record 24, English, - Shipping%20Instructions
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- Instructions d'expédition
1, record 24, French, Instructions%20d%27exp%C3%A9dition
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Instructions d'expédition : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 24, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
D6000-6999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 24, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2014-06-02
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- Shipping Instructions (DND) - Foreign-based Contractors
1, record 25, English, Shipping%20Instructions%20%28DND%29%20%2D%20Foreign%2Dbased%20Contractors
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Shipping Instructions(DND)-Foreign-based Contractors : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 25, English, - Shipping%20Instructions%20%28DND%29%20%2D%20Foreign%2Dbased%20Contractors
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
D0035C: Standard procurement clause title. 2, record 25, English, - Shipping%20Instructions%20%28DND%29%20%2D%20Foreign%2Dbased%20Contractors
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- Instructions d'expédition (MDN) - entrepreneur établi à l'étranger
1, record 25, French, Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%28MDN%29%20%2D%20entrepreneur%20%C3%A9tabli%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Instructions d'expédition (MDN) - entrepreneur établi à l'étranger : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 25, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%28MDN%29%20%2D%20entrepreneur%20%C3%A9tabli%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
D0035C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 25, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%28MDN%29%20%2D%20entrepreneur%20%C3%A9tabli%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2014-06-02
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- Shipping Instructions - Delivery at Destination
1, record 26, English, Shipping%20Instructions%20%2D%20Delivery%20at%20Destination
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Shipping Instructions-Delivery at Destination : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 26, English, - Shipping%20Instructions%20%2D%20Delivery%20at%20Destination
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
D4001C: Standard procurement clause title. 2, record 26, English, - Shipping%20Instructions%20%2D%20Delivery%20at%20Destination
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- Instructions d'expédition - livraison à destination
1, record 26, French, Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%2D%20livraison%20%C3%A0%20destination
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Instructions d'expédition - livraison à destination : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 26, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%2D%20livraison%20%C3%A0%20destination
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
D4001C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 26, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%2D%20livraison%20%C3%A0%20destination
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2014-06-02
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- Shipping Instructions - Delivery at Origin
1, record 27, English, Shipping%20Instructions%20%2D%20Delivery%20at%20Origin
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Shipping Instructions-Delivery at Origin : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 27, English, - Shipping%20Instructions%20%2D%20Delivery%20at%20Origin
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
D4000C: Standard procurement clause title. 2, record 27, English, - Shipping%20Instructions%20%2D%20Delivery%20at%20Origin
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- Instructions d'expédition - livraison au point d'origine
1, record 27, French, Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%2D%20livraison%20au%20point%20d%27origine
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Instructions d'expédition - livraison au point d'origine : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 27, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%2D%20livraison%20au%20point%20d%27origine
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
D4000C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 27, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%2D%20livraison%20au%20point%20d%27origine
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2014-05-30
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
Record 28, Main entry term, English
- Lettermail
1, record 28, English, Lettermail
correct, trademark, see observation, Canada
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[A] Canada Post [shipping and delivery] service to send personal messages, business correspondence, invoices and billing statements within Canada. 2, record 28, English, - Lettermail
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Lettermail: Trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 3, record 28, English, - Lettermail
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
Record 28, Main entry term, French
- Poste-lettres
1, record 28, French, Poste%2Dlettres
correct, trademark, see observation, Canada
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[Service d'expédition et de livraison] de Postes Canada [pour] transmettre au Canada des messages personnels, de la correspondance d’affaires, des factures et des relevés de compte. 2, record 28, French, - Poste%2Dlettres
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Poste-lettres : Marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant. 3, record 28, French, - Poste%2Dlettres
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2014-05-26
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- Shipping Instructions (DND) - Canadian-based Contractor
1, record 29, English, Shipping%20Instructions%20%28DND%29%20%2D%20Canadian%2Dbased%20Contractor
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Shipping Instructions(DND)-Canadian-based Contractor : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 29, English, - Shipping%20Instructions%20%28DND%29%20%2D%20Canadian%2Dbased%20Contractor
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Standard procurement clause title: D0037C. 2, record 29, English, - Shipping%20Instructions%20%28DND%29%20%2D%20Canadian%2Dbased%20Contractor
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 29
Record 29, Main entry term, French
- Instructions d'expédition (MDN) - entrepreneur établi au Canada
1, record 29, French, Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%28MDN%29%20%2D%20entrepreneur%20%C3%A9tabli%20au%20Canada
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Instructions d'expédition (MDN) - entrepreneur établi au Canada : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 29, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%28MDN%29%20%2D%20entrepreneur%20%C3%A9tabli%20au%20Canada
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Titre de clause uniformisée d'achat : D0037C. 2, record 29, French, - Instructions%20d%27exp%C3%A9dition%20%28MDN%29%20%2D%20entrepreneur%20%C3%A9tabli%20au%20Canada
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2014-03-20
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
- Shipping and Delivery
Record 30, Main entry term, English
- Priority
1, record 30, English, Priority
correct, trademark, see observation, Canada
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A shipping and delivery service that guarantees next business day delivery of documents and parcels shipped within Canada. 2, record 30, English, - Priority
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Priority: trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 2, record 30, English, - Priority
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
- Expédition et livraison
Record 30, Main entry term, French
- Priorité
1, record 30, French, Priorit%C3%A9
correct, trademark, see observation, Canada
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Service d'expédition et de livraison qui garantit la livraison le jour ouvrable suivant de documents et de colis expédiés en territoire canadien. 2, record 30, French, - Priorit%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Priorité : marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant. 2, record 30, French, - Priorit%C3%A9
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2014-02-20
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
- Shipping and Delivery
Record 31, Main entry term, English
- Publications Mail
1, record 31, English, Publications%20Mail
correct, trademark, see observation, Canada
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A shipping and delivery service for items mailed in Canada that are produced and shipped at a regular frequency for the purpose of public dissemination of news and information. 2, record 31, English, - Publications%20Mail
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Publications Mail: trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 2, record 31, English, - Publications%20Mail
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
- Expédition et livraison
Record 31, Main entry term, French
- Poste-publications
1, record 31, French, Poste%2Dpublications
correct, trademark, see observation, Canada
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Service d'expédition et de livraison d'articles postés au Canada qui sont produits et expédiés à une fréquence régulière aux fins de diffusion de nouvelles et de renseignements au public. 2, record 31, French, - Poste%2Dpublications
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Poste-publications : marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant. 2, record 31, French, - Poste%2Dpublications
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2013-12-30
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
- Shipping and Delivery
Record 32, Main entry term, English
- International Parcel
1, record 32, English, International%20Parcel
correct, trademark, see observation, Canada
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[A] service [for] shipping packages of goods, merchandise and other articles[, ] by air or surface, from Canada to international destinations, excluding U. S. A. 2, record 32, English, - International%20Parcel
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
International Parcels: trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 3, record 32, English, - International%20Parcel
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
- Expédition et livraison
Record 32, Main entry term, French
- Colis international
1, record 32, French, Colis%20international
correct, trademark, see observation, masculine noun, Canada
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Service [permettant] d'expédier, par avion ou par voie de surface, des colis contenant des marchandises ou d'autres articles[,] du Canada vers une destination internationale autre que les États-Unis. 2, record 32, French, - Colis%20international
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Colis international : marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant. 3, record 32, French, - Colis%20international
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2013-12-30
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
- Shipping and Delivery
Record 33, Main entry term, English
- Library Materials
1, record 33, English, Library%20Materials
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A parcel shipping and delivery service offered by Canada Post that is used for items such as books, magazines, records, CDs, CD-ROMs, audiocassettes, videocassettes, DVDs and other audiovisual materials and other similar library materials. 2, record 33, English, - Library%20Materials
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
- Expédition et livraison
Record 33, Main entry term, French
- Documents de bibliothèque
1, record 33, French, Documents%20de%20biblioth%C3%A8que
correct, masculine noun, Canada
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Service d'expédition et de livraison de colis offert par Postes Canada et utilisé pour des articles tels que des livres, des magazines, des disques, des CD, des CD-ROM, des audiocassettes, des vidéocassettes, des DVD et d'autre documentation audiovisuelle ou des documents semblables d'une bibliothèque. 2, record 33, French, - Documents%20de%20biblioth%C3%A8que
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2013-11-07
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
- Printing for Blind Persons
- Shipping and Delivery
Record 34, Main entry term, English
- Literature for the Blind
1, record 34, English, Literature%20for%20the%20Blind
correct, Canada
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A special no charge [shipping and delivery] service [offered by Canada Post that is] available only to blind persons and recognized institutions for the blind. 2, record 34, English, - Literature%20for%20the%20Blind
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
- Impression pour personnes aveugles
- Expédition et livraison
Record 34, Main entry term, French
- Cécogrammes
1, record 34, French, C%C3%A9cogrammes
correct, masculine noun, Canada
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Service spécial sans frais [d'expédition et de livraison offert par Postes Canada et] réservé aux aveugles et aux institutions pour aveugles reconnues. 2, record 34, French, - C%C3%A9cogrammes
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2013-11-07
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
- Shipping and Delivery
Record 35, Main entry term, English
- Xpresspost
1, record 35, English, Xpresspost
correct, trademark, see observation, Canada
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A [shipping and delivery] service for documents, packets and parcels which must be deposited in Canada for delivery in Canada. 1, record 35, English, - Xpresspost
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Xpresspost: trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 2, record 35, English, - Xpresspost
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
- Expédition et livraison
Record 35, Main entry term, French
- Xpresspost
1, record 35, French, Xpresspost
correct, trademark, see observation, masculine noun, Canada
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[Service d'expédition et de livraison] de documents, de paquets et de colis lesquels doivent être déposés et livrés au Canada. 1, record 35, French, - Xpresspost
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Xpresspost : marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant. 2, record 35, French, - Xpresspost
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2013-11-07
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- System Names
- Software
- Postal Service Operation
- Shipping and Delivery
Record 36, Main entry term, English
- Electronic Shipping Tools
1, record 36, English, Electronic%20Shipping%20Tools
correct, plural, Canada
Record 36, Abbreviations, English
- EST 2, record 36, English, EST
correct, plural, Canada
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A software application or a third party shipping system approved by Canada Post, which allows customers to prepare and submit their orders(Statements of Mailing) [electronically]. 1, record 36, English, - Electronic%20Shipping%20Tools
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Logiciels
- Exploitation postale
- Expédition et livraison
Record 36, Main entry term, French
- Outils électroniques d'expédition
1, record 36, French, Outils%20%C3%A9lectroniques%20d%27exp%C3%A9dition
correct, masculine noun, plural, Canada
Record 36, Abbreviations, French
- OEE 2, record 36, French, OEE
correct, masculine noun, plural, Canada
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[Application logicielle] ou [...] logiciel d'expédition par tierce partie approuvé par Postes Canada, qui permet [aux clients] de préparer et de soumettre leurs commandes (Déclarations de dépôt) [électroniquement]. 1, record 36, French, - Outils%20%C3%A9lectroniques%20d%27exp%C3%A9dition
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2013-04-17
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
Record 37, Main entry term, English
- International Rules of the Road in Force in All Navigable Waters Within Canada or Within the Jurisdiction of the Parliament, thereof, Except the Waters of Lakes Superior and Huron, Georgian Bay, Lakes Erie and Ontario, their Connecting and Tributary Waters, and the St. Lawrence River as Far East as the Lower Exit of the Lachine Canal and the Victoria Bridge at Montreal
1, record 37, English, International%20Rules%20of%20the%20Road%20in%20Force%20in%20All%20Navigable%20Waters%20Within%20Canada%20or%20Within%20the%20Jurisdiction%20of%20the%20Parliament%2C%20thereof%2C%20Except%20the%20Waters%20of%20Lakes%20Superior%20and%20Huron%2C%20Georgian%20Bay%2C%20Lakes%20Erie%20and%20Ontario%2C%20their%20Connecting%20and%20Tributary%20Waters%2C%20and%20the%20St%2E%20Lawrence%20River%20as%20Far%20East%20as%20the%20Lower%20Exit%20of%20the%20Lachine%20Canal%20and%20the%20Victoria%20Bridge%20at%20Montreal
correct, Canada
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, 1926. Issued by the Dept. of Marine and Fisheries, under the provisions of Part XIV of the Canada Shipping Act, Chapter 113, Revised Statutes of Canada, 1906. Information found in DOBIS. 1, record 37, English, - International%20Rules%20of%20the%20Road%20in%20Force%20in%20All%20Navigable%20Waters%20Within%20Canada%20or%20Within%20the%20Jurisdiction%20of%20the%20Parliament%2C%20thereof%2C%20Except%20the%20Waters%20of%20Lakes%20Superior%20and%20Huron%2C%20Georgian%20Bay%2C%20Lakes%20Erie%20and%20Ontario%2C%20their%20Connecting%20and%20Tributary%20Waters%2C%20and%20the%20St%2E%20Lawrence%20River%20as%20Far%20East%20as%20the%20Lower%20Exit%20of%20the%20Lachine%20Canal%20and%20the%20Victoria%20Bridge%20at%20Montreal
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
Record 37, Main entry term, French
- Règlements internationaux pour prévenir les abordages en vigueur dans toutes les eaux navigables en Canada ou sous la juridiction du Parlement canadien, sauf les eaux des lacs Supérieur et Huron, la baie Georgienne, les lacs Érié et Ontario, leurs eaux tributaires et le fleuve St-Laurent, aussi loin à l'est que la sortie du canal Lachine et le pont Victoria, à Montréal
1, record 37, French, R%C3%A8glements%20internationaux%20pour%20pr%C3%A9venir%20les%20abordages%20en%20vigueur%20dans%20toutes%20les%20eaux%20navigables%20en%20Canada%20ou%20sous%20la%20juridiction%20du%20Parlement%20canadien%2C%20sauf%20les%20eaux%20des%20lacs%20Sup%C3%A9rieur%20et%20Huron%2C%20la%20baie%20Georgienne%2C%20les%20lacs%20%C3%89ri%C3%A9%20et%20Ontario%2C%20leurs%20eaux%20tributaires%20et%20le%20fleuve%20St%2DLaurent%2C%20aussi%20loin%20%C3%A0%20l%27est%20que%20la%20sortie%20du%20canal%20Lachine%20et%20le%20pont%20Victoria%2C%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
correct, Canada
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Imprimeur du Roi, 1937. Renseignements retrouvés dans DOBIS. 1, record 37, French, - R%C3%A8glements%20internationaux%20pour%20pr%C3%A9venir%20les%20abordages%20en%20vigueur%20dans%20toutes%20les%20eaux%20navigables%20en%20Canada%20ou%20sous%20la%20juridiction%20du%20Parlement%20canadien%2C%20sauf%20les%20eaux%20des%20lacs%20Sup%C3%A9rieur%20et%20Huron%2C%20la%20baie%20Georgienne%2C%20les%20lacs%20%C3%89ri%C3%A9%20et%20Ontario%2C%20leurs%20eaux%20tributaires%20et%20le%20fleuve%20St%2DLaurent%2C%20aussi%20loin%20%C3%A0%20l%27est%20que%20la%20sortie%20du%20canal%20Lachine%20et%20le%20pont%20Victoria%2C%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2012-10-15
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- System Names
- Water Transport
- Maritime Law
Record 38, Main entry term, English
- Canadian Register of Ships
1, record 38, English, Canadian%20Register%20of%20Ships
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Bill C-15, Amendment to the Canada Shipping Act, subsection 13(1). 1, record 38, English, - Canadian%20Register%20of%20Ships
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Transport par eau
- Droit maritime
Record 38, Main entry term, French
- Registre canadien d'immatriculation des navires
1, record 38, French, Registre%20canadien%20d%27immatriculation%20des%20navires
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Registre officiel d'immatriculation des navires du Canada conformément à ses obligations internationales. C'est un système de titres de propriété de navires. 1, record 38, French, - Registre%20canadien%20d%27immatriculation%20des%20navires
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Projet de loi C-15 modifiant la LMMC, paragraphe 13(1). 1, record 38, French, - Registre%20canadien%20d%27immatriculation%20des%20navires
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2012-09-17
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Maritime Law
- Safety (Water Transport)
Record 39, Main entry term, English
- Non-Canadian Ships Safety Order
1, record 39, English, Non%2DCanadian%20Ships%20Safety%20Order
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Canada Shipping Act. 1, record 39, English, - Non%2DCanadian%20Ships%20Safety%20Order
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
The Non-Canadian Ships Safety Order was repealed by the Order Repealing Certain Orders Made under the Canada Shipping Act(P. C. 2007-847). 2, record 39, English, - Non%2DCanadian%20Ships%20Safety%20Order
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit maritime
- Sécurité (Transport par eau)
Record 39, Main entry term, French
- Décret sur la sécurité des navires non canadiens
1, record 39, French, D%C3%A9cret%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20navires%20non%20canadiens
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 39, French, - D%C3%A9cret%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20navires%20non%20canadiens
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Le Décret sur la sécurité des navires non canadiens a été abrogé par le Décret abrogeant certains décrets pris en vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada (C.P. 2007-847). 2, record 39, French, - D%C3%A9cret%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20navires%20non%20canadiens
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2011-11-09
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Grain Growing
- Transport of Goods
Record 40, Main entry term, English
- movement of grain
1, record 40, English, movement%20of%20grain
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- grain transportation 1, record 40, English, grain%20transportation
correct
- grain movement 2, record 40, English, grain%20movement
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The Block Shipping system is the method used to plan and co-ordinate the weekly movement of grain from prairie elevators to export terminals and to mills and maltsters within Western Canada. The main objective of the system is to support Canada's grain marketing program by ensuring that the right kinds of grain, in the required quantities, are moved into forward positions as efficiently as possible. In achieving this objective, the Wheat Board also must ensure that all farmers in Western Canada are given equitable delivery opportunities. 1, record 40, English, - movement%20of%20grain
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Transport de marchandises
Record 40, Main entry term, French
- transport du grain
1, record 40, French, transport%20du%20grain
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le régime de zonage du transport est la méthode employée pour planifier et coordonner le transport du grain hebdomadaire des silos des Prairies vers les silos d'où le grain est exporté et vers les minoteries et les materies de l'Ouest canadien. Le but premier du régime est de servir de support au programme canadien de commercialisation du grain en assurant l'acheminement aussi rapide et efficace que possible des classes de grain voulues et dans les quantités demandées. Tout en poursuivant cet objectif, la Commission canadienne du blé doit aussi voir à répartir équitablement les chances de livraison entre les exploitants agricoles de l'Ouest du Canada. 1, record 40, French, - transport%20du%20grain
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Transporte de mercancías
Record 40, Main entry term, Spanish
- transportación de grano
1, record 40, Spanish, transportaci%C3%B3n%20de%20grano
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2010-08-05
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Marine and River Navigation Aids
Record 41, Main entry term, English
- Ballast Water Control and Management Regulations
1, record 41, English, Ballast%20Water%20Control%20and%20Management%20Regulations
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act, 2001. 1, record 41, English, - Ballast%20Water%20Control%20and%20Management%20Regulations
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 41, Main entry term, French
- Règlement sur le contrôle et la gestion de l'eau de ballast
1, record 41, French, R%C3%A8glement%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20et%20la%20gestion%20de%20l%27eau%20de%20ballast
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada. 1, record 41, French, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20et%20la%20gestion%20de%20l%27eau%20de%20ballast
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2009-09-17
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Law
Record 42, Main entry term, English
- Environmental Damages Fund
1, record 42, English, Environmental%20Damages%20Fund
correct
Record 42, Abbreviations, English
- EDF 1, record 42, English, EDF
correct
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Environmental Damages Fund(EDF) helps ensure polluters take responsibility for their actions. It gives courts a way to guarantee that the money from pollution penalties and settlements is directly invested to repair the actual harm done by the pollution. Environment Canada collaborates with other federal departments including the Department of Fisheries and Oceans and Transport Canada to use the EDF in support of several pieces of environmental legislation such as the Federal Fisheries Act, the Canada Shipping Act, the Canadian Wildlife Act, among others. 2, record 42, English, - Environmental%20Damages%20Fund
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit environnemental
Record 42, Main entry term, French
- Fonds pour dommages à l'environnement
1, record 42, French, Fonds%20pour%20dommages%20%C3%A0%20l%27environnement
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
- FDE 1, record 42, French, FDE
correct, masculine noun
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds pour dommages à l'environnement (FDE) aide à faire en sorte que les pollueurs assument la responsabilité de leurs actions. Créé par le Conseil du Trésor du Canada, le FDE sert à gérer les fonds reçus à la suite de paiements mandatés par un tribunal, les amendes, les règlements hors cour, les contributions volontaires et les contributions des fonds nationaux et internationaux. Les tribunaux peuvent se servir du FDE pour faire en sorte que les fonds reçus à la suite d'un incident environnemental [soient] directement investis dans les communautés les plus touchées pour la remise en état après des dommages environnementaux et travaux afférents. [...] Environnement Canada gère et administre le FDE au nom du gouvernement du Canada [et ce, parfois] en collaboration avec d'autres ministères fédéraux, dont le ministère des Pêches et Océans et Transports Canada. 2, record 42, French, - Fonds%20pour%20dommages%20%C3%A0%20l%27environnement
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2009-06-25
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- Transport of Goods
Record 43, Main entry term, English
- loading charges
1, record 43, English, loading%20charges
correct, plural
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- loading fees 2, record 43, English, loading%20fees
correct, plural
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The legislation is clear and unambiguous in providing that the costs of the shipping and loading charges incurred in respect of transporting the goods directly from the place within the country of export to Canada are to be deducted from the value for duty of the imported goods to the extent that such charges were included in the price paid or payable for the goods. 3, record 43, English, - loading%20charges
Record 43, Key term(s)
- loading charge
- loading fee
- laoding expenses
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
Record 43, Main entry term, French
- frais de chargement
1, record 43, French, frais%20de%20chargement
correct, masculine noun, plural
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- frais d'embarquement 2, record 43, French, frais%20d%27embarquement
correct, masculine noun, plural
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
L'appelant n'a pas réussi à prouver, comme il lui incombait de le faire, que le montant réclamé pour le transport représente les frais de chargement, de déchargement, de manutention, les coûts d'assurance et d'autres frais relatifs au transport des marchandises, conformément au sous-alinéa 48(5)b)(i) de la Loi sur les douanes. 3, record 43, French, - frais%20de%20chargement
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
Record 43, Main entry term, Spanish
- gastos de carga
1, record 43, Spanish, gastos%20de%20carga
correct, masculine noun, plural
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
- gastos de embarque 2, record 43, Spanish, gastos%20de%20embarque
correct, masculine noun, plural
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Franco al costado del buque: [el] comprador paga el transporte desde el puerto convenido, gastos de carga y descarga, seguros, trámites, licencias y derechos de importación. 3, record 43, Spanish, - gastos%20de%20carga
Record 44 - internal organization data 2008-12-09
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Maritime Law
- Special-Language Phraseology
Record 44, Main entry term, English
- negligence causing collision
1, record 44, English, negligence%20causing%20collision
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The foundation of a cause of damage by collision is the negligence of the defendant vessel, and under the Canada Shipping Act, there is no difference between the rules of law and of admiralty as to what amounts to negligence causing collision... 1, record 44, English, - negligence%20causing%20collision
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Droit maritime
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 44, Main entry term, French
- négligence cause d'abordage
1, record 44, French, n%C3%A9gligence%20cause%20d%27abordage
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record 44, Key term(s)
- négligence causant un abordage
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2008-08-20
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Record 45, Main entry term, English
- Board of Steamship Inspection Scale of Fees
1, record 45, English, Board%20of%20Steamship%20Inspection%20Scale%20of%20Fees
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 2, record 45, English, - Board%20of%20Steamship%20Inspection%20Scale%20of%20Fees
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Record 45, Main entry term, French
- Barème de droits du Bureau d'inspection des navires à vapeur
1, record 45, French, Bar%C3%A8me%20de%20droits%20du%20Bureau%20d%27inspection%20des%20navires%20%C3%A0%20vapeur
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 2, record 45, French, - Bar%C3%A8me%20de%20droits%20du%20Bureau%20d%27inspection%20des%20navires%20%C3%A0%20vapeur
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2008-08-20
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
Record 46, Main entry term, English
- Port Wardens Tariff
1, record 46, English, Port%20Wardens%20Tariff
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Canada Shipping Act. 1, record 46, English, - Port%20Wardens%20Tariff
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 46, Main entry term, French
- Tarif des gardiens de port
1, record 46, French, Tarif%20des%20gardiens%20de%20port
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 46, French, - Tarif%20des%20gardiens%20de%20port
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2008-08-20
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Regulations (Water Transport)
Record 47, Main entry term, English
- Ships Registry Fees Tariff
1, record 47, English, Ships%20Registry%20Fees%20Tariff
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Canada Shipping Act. 1, record 47, English, - Ships%20Registry%20Fees%20Tariff
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Réglementation (Transport par eau)
Record 47, Main entry term, French
- Tarif des droits d'immatriculation de navire
1, record 47, French, Tarif%20des%20droits%20d%27immatriculation%20de%20navire
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 47, French, - Tarif%20des%20droits%20d%27immatriculation%20de%20navire
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2008-08-20
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
Record 48, Main entry term, English
- Tariff of Fees of Shipping Masters
1, record 48, English, Tariff%20of%20Fees%20of%20Shipping%20Masters
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Canada Shipping Act. 1, record 48, English, - Tariff%20of%20Fees%20of%20Shipping%20Masters
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 48, Main entry term, French
- Tarif de droits des enrôleurs
1, record 48, French, Tarif%20de%20droits%20des%20enr%C3%B4leurs
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 48, French, - Tarif%20de%20droits%20des%20enr%C3%B4leurs
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2008-08-20
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Regulations (Water Transport)
Record 49, Main entry term, English
- Ship’s Tonnage Survey and Measurement Fees Regulations
1, record 49, English, Ship%26rsquo%3Bs%20Tonnage%20Survey%20and%20Measurement%20Fees%20Regulations
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Canada Shipping Act. 1, record 49, English, - Ship%26rsquo%3Bs%20Tonnage%20Survey%20and%20Measurement%20Fees%20Regulations
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Réglementation (Transport par eau)
Record 49, Main entry term, French
- Règlement sur le barème de droits pour la visite et le jaugeage des navires
1, record 49, French, R%C3%A8glement%20sur%20le%20bar%C3%A8me%20de%20droits%20pour%20la%20visite%20et%20le%20jaugeage%20des%20navires
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 49, French, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20bar%C3%A8me%20de%20droits%20pour%20la%20visite%20et%20le%20jaugeage%20des%20navires
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2008-08-20
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Record 50, Main entry term, English
- Dangerous Bulk Materials Regulations
1, record 50, English, Dangerous%20Bulk%20Materials%20Regulations
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Canada Shipping Act. 1, record 50, English, - Dangerous%20Bulk%20Materials%20Regulations
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Record 50, Main entry term, French
- Règlement sur les matériaux dangereux en vrac
1, record 50, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20mat%C3%A9riaux%20dangereux%20en%20vrac
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 50, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20mat%C3%A9riaux%20dangereux%20en%20vrac
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2007-10-11
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Postage
Record 51, Main entry term, English
- Electronic Shipping Tools User Guide
1, record 51, English, Electronic%20Shipping%20Tools%20User%20Guide
correct, Canada
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Canada Post. [This guide] contains details on the Electronic Shipping Tools application. 1, record 51, English, - Electronic%20Shipping%20Tools%20User%20Guide
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Affranchissement du courrier
Record 51, Main entry term, French
- Outils électroniques d'expédition - Guide de l'utilisateur
1, record 51, French, Outils%20%C3%A9lectroniques%20d%27exp%C3%A9dition%20%2D%20Guide%20de%20l%27utilisateur
correct, masculine noun, Canada
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Postes Canada. [Ce guide] renferme de l'information détaillée sur les Outils électroniques d'expédition. 1, record 51, French, - Outils%20%C3%A9lectroniques%20d%27exp%C3%A9dition%20%2D%20Guide%20de%20l%27utilisateur
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2007-07-19
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 52, Main entry term, English
- National Advisory Council on Marine Training for Shipping and Fishing Industries
1, record 52, English, National%20Advisory%20Council%20on%20Marine%20Training%20for%20Shipping%20and%20Fishing%20Industries
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- Government of Canada Advisory Council on Marine Training for Shipping and Fishing Industries 1, record 52, English, Government%20of%20Canada%20Advisory%20Council%20on%20Marine%20Training%20for%20Shipping%20and%20Fishing%20Industries
correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
for "Government of Canada Advisory Council on Marine Training for Shipping and Fishing Industries" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program(FIP). 1, record 52, English, - National%20Advisory%20Council%20on%20Marine%20Training%20for%20Shipping%20and%20Fishing%20Industries
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 52, Main entry term, French
- Conseil consultatif national de la formation maritime pour les secteurs de la pêche et de la navigation maritime
1, record 52, French, Conseil%20consultatif%20national%20de%20la%20formation%20maritime%20pour%20les%20secteurs%20de%20la%20p%C3%AAche%20et%20de%20la%20navigation%20maritime
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- Gouvernement du Canada Conseil consultatif de la formation maritime pour les secteurs de la pêche et de la navigation maritime 1, record 52, French, Gouvernement%20du%20Canada%20Conseil%20consultatif%20de%20la%20formation%20maritime%20pour%20les%20secteurs%20de%20la%20p%C3%AAche%20et%20de%20la%20navigation%20maritime
correct, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale. 1, record 52, French, - Conseil%20consultatif%20national%20de%20la%20formation%20maritime%20pour%20les%20secteurs%20de%20la%20p%C3%AAche%20et%20de%20la%20navigation%20maritime
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
«Gouvernement du Canada Conseil consultatif de la formation maritime pour les secteurs de la pêche et de la navigation maritime» : Titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 1, record 52, French, - Conseil%20consultatif%20national%20de%20la%20formation%20maritime%20pour%20les%20secteurs%20de%20la%20p%C3%AAche%20et%20de%20la%20navigation%20maritime
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2006-06-09
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Types of Ships and Boats
- Commercial Law
Record 53, Main entry term, English
- Canadian fishing vessel
1, record 53, English, Canadian%20fishing%20vessel
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A fishing vessel(a) that is registered or licensed under the Canada Shipping Act, or(b) that is not registered or licensed under the Canada Shipping Act or under the laws of another state but is owned by one or more persons each of whom is(i) a Canadian citizen... 1, record 53, English, - Canadian%20fishing%20vessel
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Types de bateaux
- Droit commercial
Record 53, Main entry term, French
- bateau de pêche canadien
1, record 53, French, bateau%20de%20p%C3%AAche%20canadien
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Bateau de pêche : a) qui est immatriculé ou enregistré sous le régime de la Loi sur la marine marchande du Canada; b) qui n'est immatriculé ou enregistré ni sous le régime de la Loi sur la marine marchande du Canada ni aux termes d'une loi d'un autre État, pourvu que chacune des personnes auxquelles il appartient réponde à l'une des conditions suivantes : (i) elle a la citoyenneté canadienne [...] 1, record 53, French, - bateau%20de%20p%C3%AAche%20canadien
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2006-03-06
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 54, Main entry term, English
- qualified person
1, record 54, English, qualified%20person
correct, federal act
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Paragraph(a) of the definition qualified person in section 2 of the Canada Shipping Act is replaced by the following :(a) a Canadian citizen or a permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act. 1, record 54, English, - qualified%20person
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001 2, record 54, English, - qualified%20person
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 54, Main entry term, French
- personne qualifiée
1, record 54, French, personne%20qualifi%C3%A9e
correct, federal act, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa a) de la définition de personne qualifiée, à l'article 2 de la Loi sur la marine marchande du Canada, est remplacé par ce qui suit : a) Soit un citoyen canadien ou un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés. 1, record 54, French, - personne%20qualifi%C3%A9e
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, record 54, French, - personne%20qualifi%C3%A9e
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2005-09-12
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Anti-pollution Measures
- Water Pollution
Record 55, Main entry term, English
- Eastern Canada Response Corporation Ltd.
1, record 55, English, Eastern%20Canada%20Response%20Corporation%20Ltd%2E
correct
Record 55, Abbreviations, English
- ECRC 1, record 55, English, ECRC
correct
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
ECRC provides marine oil spill response services, when requested, to the "responsible party", the Canadian Coast Guard or to any other Government Lead Agency. Vision : Within its Geographic Area of Response, be the provider of choice for marine ships and designated oil-handling facilities for oil spill response preparedness requirements under the Canada Shipping Act. Mission : To maintain a state of marine oil spill response preparedness that is consistent with the legislation and capable of providing a real response at an affordable cost to our members. 1, record 55, English, - Eastern%20Canada%20Response%20Corporation%20Ltd%2E
Record 55, Key term(s)
- Eastern Canada Marine Response Corporation
- Eastern Canada Response Corporation Limited
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Mesures antipollution
- Pollution de l'eau
Record 55, Main entry term, French
- Société d'intervention Maritime, Est du Canada Ltée
1, record 55, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27intervention%20Maritime%2C%20Est%20du%20Canada%20Lt%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
- SIMEC 1, record 55, French, SIMEC
correct, feminine noun
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La SIMEC fournit sur demande des services d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures à la «partie responsable», à la Garde côtière canadienne et à tout autre organisme gouvernemental responsable. Vision : À l'intérieur de son secteur géographique d'intervention (SGI), être le fournisseur de choix, parmi ceux qui répondent aux exigences de la Loi sur la Marine marchande du Canada quant à la capacité d'intervention pour les déversements d'hydrocarbures, des navires et des installations désignées de manutention des hydrocarbures. Mission : Maintenir, à un coût abordable pour nos membres, une capacité d'intervention véritable conforme à la législation en cas de déversement maritime d'hydrocarbures. 1, record 55, French, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27intervention%20Maritime%2C%20Est%20du%20Canada%20Lt%C3%A9e
Record 55, Key term(s)
- Société d'intervention maritime pour l'Est du Canada
- Société d'intervention maritime, Est du Canada Limitée
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2005-04-05
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science
Record 56, Main entry term, English
- Canadian Book Exchange Centre
1, record 56, English, Canadian%20Book%20Exchange%20Centre
correct
Record 56, Abbreviations, English
- CBEC 1, record 56, English, CBEC
correct
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Book Exchange Centre(CBEC) helps Canadian libraries help each other. A resource-sharing service provided by Library and Archives Canada, CBEC is a redistribution centre, a clearing house that arranges for the exchange of publications deemed surplus by one library but needed by another. The Centre ensures that the nation's collective surplus holdings are accessible to all, keeps material in circulation and provides an efficient, practical method of using libraries’ excess materials to help fill each other's collection requirements. Currently, the publications made available by the Centre are free of charge, but participating libraries must pay shipping charges whether they send or receive materials. 1, record 56, English, - Canadian%20Book%20Exchange%20Centre
Record 56, Key term(s)
- Canadian Bank Exchange Center
- Canadian Bank Exchange Centre
- Canadian Book Exchange Center
- Canada Book Exchange Centre
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Bibliothéconomie
Record 56, Main entry term, French
- Centre canadien d'échange du livre
1, record 56, French, Centre%20canadien%20d%27%C3%A9change%20du%20livre
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
- CCEL 1, record 56, French, CCEL
correct, masculine noun
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le Centre canadien d'échange du livre (CCEL) favorise l'entraide entre les bibliothèques canadiennes. Un service de mise en commun des ressources fourni par Bibliothèque et Archives Canada, le CCEL est un centre de redistribution, c'est-à-dire un bureau central qui expédie les surplus de publications de bibliothèques à d'autres bibliothèques qui en ont besoin. Le Centre fait en sorte que l'ensemble des surplus de publications du pays soient accessibles à tous en favorisant la circulation de documents, selon une méthode efficace et pratique, afin de compléter les collections des bibliothèques. Actuellement, les publications que le Centre reçoit sont offertes gratuitement aux bibliothèques participantes qui doivent toutefois payer les frais d'expédition, que ce soit pour envoyer ou recevoir des publications. 2, record 56, French, - Centre%20canadien%20d%27%C3%A9change%20du%20livre
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2004-12-23
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Record 57, Main entry term, English
- DEW Line Supply Order, 1986
1, record 57, English, DEW%20Line%20Supply%20Order%2C%201986
correct, Canada
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
DEW Line: Distant Early Warning Sites. 1, record 57, English, - DEW%20Line%20Supply%20Order%2C%201986
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Canada Shipping Act 1, record 57, English, - DEW%20Line%20Supply%20Order%2C%201986
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Record 57, Main entry term, French
- Décret de 1986 sur l'approvisionnement du réseau avancé de pré-alerte
1, record 57, French, D%C3%A9cret%20de%201986%20sur%20l%27approvisionnement%20du%20r%C3%A9seau%20avanc%C3%A9%20de%20pr%C3%A9%2Dalerte
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la marine marchande du Canada 1, record 57, French, - D%C3%A9cret%20de%201986%20sur%20l%27approvisionnement%20du%20r%C3%A9seau%20avanc%C3%A9%20de%20pr%C3%A9%2Dalerte
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Le mot «pré-alerte» contenu dans cette appellation aurait dû s'écrire «préalerte» car en français les mots composés avec le préfixe «pré» s'écrivent en un mot et ne sont jamais suivis du trait d'union, même devant une voyelle. Le mot «pré-salé» est une exception. 2, record 57, French, - D%C3%A9cret%20de%201986%20sur%20l%27approvisionnement%20du%20r%C3%A9seau%20avanc%C3%A9%20de%20pr%C3%A9%2Dalerte
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2004-12-23
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Record 58, Main entry term, English
- DEW Line Supply Order, 1985
1, record 58, English, DEW%20Line%20Supply%20Order%2C%201985
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
DEW Line: Distant Early Warning Sites. 1, record 58, English, - DEW%20Line%20Supply%20Order%2C%201985
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Canada Shipping Act 1, record 58, English, - DEW%20Line%20Supply%20Order%2C%201985
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Record 58, Main entry term, French
- Décret de 1985 sur l'approvisionnement du réseau avancé de pré-alerte
1, record 58, French, D%C3%A9cret%20de%201985%20sur%20l%27approvisionnement%20du%20r%C3%A9seau%20avanc%C3%A9%20de%20pr%C3%A9%2Dalerte
correct, masculine noun, Canada
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la marine marchande du Canada 1, record 58, French, - D%C3%A9cret%20de%201985%20sur%20l%27approvisionnement%20du%20r%C3%A9seau%20avanc%C3%A9%20de%20pr%C3%A9%2Dalerte
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Le mot «pré-alerte» contenu dans cette appellation aurait dû s'écrire «préalerte» car en français les mots composés avec le préfixe «pré» s'écrivent en un mot et ne sont jamais suivis du trait d'union, même devant une voyelle. Le mot «pré-salé» est une exception. 2, record 58, French, - D%C3%A9cret%20de%201985%20sur%20l%27approvisionnement%20du%20r%C3%A9seau%20avanc%C3%A9%20de%20pr%C3%A9%2Dalerte
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2004-12-09
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Packaging
Record 59, Main entry term, English
- Packaging Career Council of Canada
1, record 59, English, Packaging%20Career%20Council%20of%20Canada
correct
Record 59, Abbreviations, English
- PCCC 1, record 59, English, PCCC
correct
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
In January 1997, the Packaging Association of Canada(PAC) and the Communications, Energy and Paperworkers Union(CEP) joined together with Human Resources Development Canada(HRDC) to create the Packaging Careers Council of Canada(PCCC). The primary goal of PCCC is to study and respond to the human resources needs within the multi-faceted Canadian packaging field. The industry comprises both the users of packaging--industries such as food, beverage, hardware and pharmaceuticals--and the suppliers of packaging products and technology--metal, glass, plastics and paper container manufacturers and packaging machinery--plus a host of supporting industries including graphic arts, marketing, shipping and environmental assessment. 1, record 59, English, - Packaging%20Career%20Council%20of%20Canada
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Emballages
Record 59, Main entry term, French
- Conseil canadien des carrières de l'industrie de l'emballage
1, record 59, French, Conseil%20canadien%20des%20carri%C3%A8res%20de%20l%27industrie%20de%20l%27emballage
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
- CCCIE 1, record 59, French, CCCIE
correct, masculine noun
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
En janvier 1997, l'Association canadienne de l'emballage (ACE) et le Syndicat canadien des communications, de l'énergie et du papier (SCEP) se sont associés à Développement des ressources humaines Canada (DRHC) pour créer le Conseil canadien des carrières de l'industrie de l'emballage (CCCIE). Le principal objectif du CCCIE est d'étudier et satisfaire les besoins en ressources humaines au sein du secteur diversifié de l'emballage au Canada. L'industrie comprend à la fois les utilisateurs d'emballage des industries comme celles des aliments et des breuvages, des articles de quincaillerie et des produits pharmaceutiques -- et les fournisseurs de produits d'emballage -- fabricants de contenant de métal, de verre, de plastique et de papier -- plus une grande quantité d'industries de soutien incluant les arts graphiques, le marketing, le transport et les études environnementales. 1, record 59, French, - Conseil%20canadien%20des%20carri%C3%A8res%20de%20l%27industrie%20de%20l%27emballage
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2001-11-12
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Safety (Water Transport)
- Law of the Sea
Record 60, Main entry term, English
- Collision Regulations
1, record 60, English, Collision%20Regulations
correct, Canada
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- Regulations for the Prevention of Collisions 1, record 60, English, Regulations%20for%20the%20Prevention%20of%20Collisions
correct, Canada
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Canada Shipping Act. 2, record 60, English, - Collision%20Regulations
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Short title: Collision Regulations. Long title: Regulations for the Prevention of Collisions. 2, record 60, English, - Collision%20Regulations
Record 60, Key term(s)
- COLREG
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité (Transport par eau)
- Droit de la mer
Record 60, Main entry term, French
- Règlement sur les abordages
1, record 60, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20abordages
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 60, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20abordages
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Titre abrégé : Règlement sur les abordages. Titre au long : Règlement pour prévenir les abordages. 2, record 60, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20abordages
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2001-09-25
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Record 61, Main entry term, English
- Life Saving Equipment Regulations
1, record 61, English, Life%20Saving%20Equipment%20Regulations
correct, Canada
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act 2, record 61, English, - Life%20Saving%20Equipment%20Regulations
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Record 61, Main entry term, French
- Règlement sur l'équipement de sauvetage
1, record 61, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27%C3%A9quipement%20de%20sauvetage
correct, masculine noun, Canada
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada 2, record 61, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27%C3%A9quipement%20de%20sauvetage
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2001-08-02
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Pollution
Record 62, Main entry term, English
- Regulations respecting prevention of pollution of designated waters by sewage from pleasure craft
1, record 62, English, Regulations%20respecting%20prevention%20of%20pollution%20of%20designated%20waters%20by%20sewage%20from%20pleasure%20craft
correct, Canada
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- Pleasure Craft Sewage Pollution Prevention Regulations 2, record 62, English, Pleasure%20Craft%20Sewage%20Pollution%20Prevention%20Regulations
correct, Canada
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Short title: Pleasure Craft Sewage Pollution Prevention Regulations. Legal title: Regulations respecting prevention of pollution of designated waters by sewage from pleasure craft. 3, record 62, English, - Regulations%20respecting%20prevention%20of%20pollution%20of%20designated%20waters%20by%20sewage%20from%20pleasure%20craft
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 4, record 62, English, - Regulations%20respecting%20prevention%20of%20pollution%20of%20designated%20waters%20by%20sewage%20from%20pleasure%20craft
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pollution de l'eau
Record 62, Main entry term, French
- Règlement concernant la prévention de la pollution des eaux désignées par les eaux d'égout des bateaux de plaisance
1, record 62, French, R%C3%A8glement%20concernant%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20pollution%20des%20eaux%20d%C3%A9sign%C3%A9es%20par%20les%20eaux%20d%27%C3%A9gout%20des%20bateaux%20de%20plaisance
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- Règlement sur la prévention de la pollution par les eaux d'égout des bateaux de plaisance 2, record 62, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20pollution%20par%20les%20eaux%20d%27%C3%A9gout%20des%20bateaux%20de%20plaisance
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Titre légal : Règlement concernant la prévention de la pollution des eaux désignées par les eaux d'égout des bateaux de plaisance. Titre abrégé : Règlement sur la prévention de la pollution par les eaux d'égout des bateaux de plaisance. 3, record 62, French, - R%C3%A8glement%20concernant%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20pollution%20des%20eaux%20d%C3%A9sign%C3%A9es%20par%20les%20eaux%20d%27%C3%A9gout%20des%20bateaux%20de%20plaisance
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 4, record 62, French, - R%C3%A8glement%20concernant%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20pollution%20des%20eaux%20d%C3%A9sign%C3%A9es%20par%20les%20eaux%20d%27%C3%A9gout%20des%20bateaux%20de%20plaisance
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2001-07-05
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Transport of Oil and Natural Gas
- Special Water Transport
Record 63, Main entry term, English
- designated oil handling facility 1, record 63, English, designated%20oil%20handling%20facility
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Any facility, including an oil terminal, that is used in the loading or unloading of oil to or from ships, that is designated as such pursuant to subsection 660. 2(8) of the Canada Shipping Act. 1, record 63, English, - designated%20oil%20handling%20facility
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
See also "oil handling facility." 2, record 63, English, - designated%20oil%20handling%20facility
Record 63, Key term(s)
- designated oil handling facilities
- designated OHF
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Transport du pétrole et du gaz naturel
- Transports par bateaux spéciaux
Record 63, Main entry term, French
- installation de manutention d'hydrocarbures agréée
1, record 63, French, installation%20de%20manutention%20d%27hydrocarbures%20agr%C3%A9%C3%A9e
feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Toute installation, y compris un terminal pétrolier, utilisée pour le chargement ou le déchargement d'hydrocarbures des navires, qui est agréée en vertu du paragraphe 660.2(8) de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 63, French, - installation%20de%20manutention%20d%27hydrocarbures%20agr%C3%A9%C3%A9e
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Source : Plan d'urgence de la GCC [Garde côtière canadienne] en cas de déversements en milieu marin. 1, record 63, French, - installation%20de%20manutention%20d%27hydrocarbures%20agr%C3%A9%C3%A9e
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2001-06-26
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Railroad Safety
- Water Transport
Record 64, Main entry term, English
- Pipe Crossings Under Railways (No. E-10) Regulations
1, record 64, English, Pipe%20Crossings%20Under%20Railways%20%28No%2E%20E%2D10%29%20Regulations
correct, Canada
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act and the Railway Safety Act, repealed on May 10, 2001. 2, record 64, English, - Pipe%20Crossings%20Under%20Railways%20%28No%2E%20E%2D10%29%20Regulations
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité (Transport par rail)
- Transport par eau
Record 64, Main entry term, French
- Règlement sur le passage de conduits sous les chemins de fer
1, record 64, French, R%C3%A8glement%20sur%20le%20passage%20de%20conduits%20sous%20les%20chemins%20de%20fer
correct, masculine noun, Canada
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada et de la Loi sur la sécurité ferroviaire, abrogé le 10 mai 2001. 2, record 64, French, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20passage%20de%20conduits%20sous%20les%20chemins%20de%20fer
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2001-06-26
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Railroad Safety
- Water Transport
Record 65, Main entry term, English
- Regulations Amending and Repealing Certain Department of Transport Regulations
1, record 65, English, Regulations%20Amending%20and%20Repealing%20Certain%20Department%20of%20Transport%20Regulations
correct, Canada
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act and the Railway Safety Act. 2, record 65, English, - Regulations%20Amending%20and%20Repealing%20Certain%20Department%20of%20Transport%20Regulations
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité (Transport par rail)
- Transport par eau
Record 65, Main entry term, French
- Règlement correctif visant la modification et l'abrogation de certains règlements (ministère des Transports)
1, record 65, French, R%C3%A8glement%20correctif%20visant%20la%20modification%20et%20l%27abrogation%20de%20certains%20r%C3%A8glements%20%28minist%C3%A8re%20des%20Transports%29
correct, masculine noun, Canada
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada et de la Loi sur la sécurité ferroviaire. 2, record 65, French, - R%C3%A8glement%20correctif%20visant%20la%20modification%20et%20l%27abrogation%20de%20certains%20r%C3%A8glements%20%28minist%C3%A8re%20des%20Transports%29
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2001-06-14
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Marine and River Navigation Aids
Record 66, Main entry term, English
- Navigating Appliances and Equipment Regulations
1, record 66, English, Navigating%20Appliances%20and%20Equipment%20Regulations
correct, Canada
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act and the Arctic Waters Pollution Prevention Act. 2, record 66, English, - Navigating%20Appliances%20and%20Equipment%20Regulations
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 66, Main entry term, French
- Règlement sur les appareils et le matériel de navigation
1, record 66, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20appareils%20et%20le%20mat%C3%A9riel%20de%20navigation
correct, masculine noun, Canada
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada et de la Loi sur la prévention de la pollution des eaux arctiques. 2, record 66, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20appareils%20et%20le%20mat%C3%A9riel%20de%20navigation
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2001-05-07
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Grain Growing
- Transport of Goods
- Rail Transport
Record 67, Main entry term, English
- shipping block
1, record 67, English, shipping%20block
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The 49 shipping blocks are grouped into two large shipping areas. The western shipping area, including those blocks that supply most of the grain shipped through the lakehead port of Thunder Bay to Eastern Canada, St. Lawrence and Atlantic export ports, covers the province of Manitoba and the eastern half of Saskatchewan. The western shipping area, which supplies most of the grain shipped through Canada's west coast ports of Vancouver and Prince Rupert, covers Alberta and the western half of Saskatchewan. 1, record 67, English, - shipping%20block
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Transport de marchandises
- Transport par rail
Record 67, Main entry term, French
- subdivision de transport
1, record 67, French, subdivision%20de%20transport
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- zone d'expédition 2, record 67, French, zone%20d%27exp%C3%A9dition
proposal, feminine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
On a groupé les 49 subdivisions de transport en deux vastes zones de transport. Celle de l'Est, comprenant les subdivisions qui fournissent la plus grande partie du grain expédié à partir du port de Thunder Bay situé à la tête des Grands Lacs vers les ports d'exportation de l'Est canadien, du Saint-Laurent et de l'Atlantique, couvre la province du Manitoba et la partie est de la Saskatchewan. Celle de l'Ouest, fournissant la plus grande partie du grain expédié à partir des ports de Vancouver et de Prince Rupert sur la côte du Pacifique, couvre l'Alberta et la partie ouest de la Saskatchewan. 1, record 67, French, - subdivision%20de%20transport
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2001-05-07
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Rail Transport
- Transport of Goods
- Grain Growing
Record 68, Main entry term, English
- shipping block
1, record 68, English, shipping%20block
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
For purposes of grain transportation, the railway network in the grain growing area of Western Canada is divided into 49 segments. Each is known as a shipping block. There are 27 blocks on Canadian national, 20 on CP Rail, and two on Northern Alberta Railways. A block is a grouping of railway train runs established so that a railway can, within a block, provide flexible train service from week to week to the various branchlines. There may be two shipping blocks on one geographical area, one for CP Rail and one for Canadian national. 1, record 68, English, - shipping%20block
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Transport par rail
- Transport de marchandises
- Culture des céréales
Record 68, Main entry term, French
- zone de transport
1, record 68, French, zone%20de%20transport
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le réseau ferroviaire des régions productrices de l'Ouest canadien est, dans le cas du transport du grain, divisé en 49 secteurs, chacun formant une subdivision ou zone de transport. Vingt-sept de ces zones dépendent du Canadien national, vingt du CPR et deux des Northern Alberta Railways. Une zone groupe une série d'itinéraires prévus de manière que la compagnie puisse, dans cette subdivision, assurer de semaine en semaine un service ferroviaire assez souple pour ses diverses lignes. Certaines régions géographiques peuvent contenir deux subdivisions dont l'une dépend du Canadien national et l'autre du CPR. 1, record 68, French, - zone%20de%20transport
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2001-03-05
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Water Transport
Record 69, Main entry term, English
- Steering and Sailing Rules
1, record 69, English, Steering%20and%20Sailing%20Rules
correct, Canada, international
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Source : Collision Regulations(Canada Shipping Act), C. R. C., c. 1416, Schedule 1 : International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 with Canadian Modifications, Part B : Steering and Sailing Rules. 2, record 69, English, - Steering%20and%20Sailing%20Rules
Record 69, Key term(s)
- Rules of the Road
- Steering rules
- Sailing Rules
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport par eau
Record 69, Main entry term, French
- Règles de barre et de route
1, record 69, French, R%C3%A8gles%20de%20barre%20et%20de%20route
correct, feminine noun, plural, Canada, international
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Source : Règlement sur les abordages (Loi sur la marine marchande du Canada), C.R.C., ch. 1416, Annexe 1 : Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer, avec modifications canadiennes, Partie B : Règles de barre et de route. 2, record 69, French, - R%C3%A8gles%20de%20barre%20et%20de%20route
Record 69, Key term(s)
- Règles de barre
- Règles de route
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2001-01-29
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Grain Growing
- Rail Traffic Control
Record 70, Main entry term, English
- Block Shipping System
1, record 70, English, Block%20Shipping%20System
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The network of 48 shipping areas or blocks into which the grain producing area of western Canada is divided. Each block represents a train run or railway subdivision or a group of such subdivisions on which are situated a number of shipping points within a fairly homogeneous production area. The shipping blocks are the units within which the Canadian Wheat Board allocates shipping orders among the companies operating elevators within the block. The elevator companies assign the orders to their elevator managers within each block, and this assignment governs the spotting of cars at the elevators for the loading of grain authorized by the shipping orders. 2, record 70, English, - Block%20Shipping%20System
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Circulation des trains
Record 70, Main entry term, French
- régime de zonage
1, record 70, French, r%C3%A9gime%20de%20zonage
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2001-01-24
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Transport of Goods
Record 71, Main entry term, English
- Women's International Shipping & Trading Association-WISTA Canada Inc.
1, record 71, English, Women%27s%20International%20Shipping%20%26%20Trading%20Association%2DWISTA%20Canada%20Inc%2E
correct, Quebec
Record 71, Abbreviations, English
- WISTA 1, record 71, English, WISTA
correct, Quebec
Record 71, Synonyms, English
- WISTA Canada Inc. 2, record 71, English, WISTA%20Canada%20Inc%2E
correct, Quebec
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Record 71, Key term(s)
- WISTA Canada
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport de marchandises
Record 71, Main entry term, French
- Association internationale des femmes de l'entreprise et du commerce maritime
1, record 71, French, Association%20internationale%20des%20femmes%20de%20l%27entreprise%20et%20du%20commerce%20maritime
correct, feminine noun, Quebec
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2000-10-10
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Maritime Organizations
Record 72, Main entry term, English
- Small Vessel Regulations
1, record 72, English, Small%20Vessel%20Regulations
correct, Canada
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 72, English, - Small%20Vessel%20Regulations
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Organisations maritimes
Record 72, Main entry term, French
- Règlement sur les petits bâtiments
1, record 72, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20petits%20b%C3%A2timents
correct, masculine noun, Canada
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 72, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20petits%20b%C3%A2timents
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2000-10-10
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Record 73, Main entry term, English
- Home-Trade, Inland and Minor Waters Voyages Regulations
1, record 73, English, Home%2DTrade%2C%20Inland%20and%20Minor%20Waters%20Voyages%20Regulations
correct, Canada
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 73, English, - Home%2DTrade%2C%20Inland%20and%20Minor%20Waters%20Voyages%20Regulations
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Record 73, Main entry term, French
- Règlement sur les voyages de cabotage, en eaux intérieures et en eaux secondaires
1, record 73, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20voyages%20de%20cabotage%2C%20en%20eaux%20int%C3%A9rieures%20et%20en%20eaux%20secondaires
correct, masculine noun, Canada
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 73, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20voyages%20de%20cabotage%2C%20en%20eaux%20int%C3%A9rieures%20et%20en%20eaux%20secondaires
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2000-10-10
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Record 74, Main entry term, English
- Large Fishing Vessel Inspection Regulations
1, record 74, English, Large%20Fishing%20Vessel%20Inspection%20Regulations
correct, Canada
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 74, English, - Large%20Fishing%20Vessel%20Inspection%20Regulations
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Record 74, Main entry term, French
- Règlement sur l'inspection des grands bateaux de pêche
1, record 74, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27inspection%20des%20grands%20bateaux%20de%20p%C3%AAche
correct, masculine noun, Canada
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 74, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27inspection%20des%20grands%20bateaux%20de%20p%C3%AAche
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2000-10-10
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Record 75, Main entry term, English
- Ship Station (Radio) Regulations, 1999
1, record 75, English, Ship%20Station%20%28Radio%29%20Regulations%2C%201999
correct, Canada
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- Ship Station Radio Regulations 1, record 75, English, Ship%20Station%20Radio%20Regulations
former designation, correct, Canada
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Arctic Waters Pollution Prevention Act and the Canada Shipping Act. 1, record 75, English, - Ship%20Station%20%28Radio%29%20Regulations%2C%201999
Record 75, Key term(s)
- SSRR
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Record 75, Main entry term, French
- Règlement de 1999 sur les stations de navires (radio)
1, record 75, French, R%C3%A8glement%20de%201999%20sur%20les%20stations%20de%20navires%20%28radio%29
correct, masculine noun, Canada
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- Règlement sur les stations radio de navires 1, record 75, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20stations%20radio%20de%20navires
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la prévention de la pollution des eaux arctiques et de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 75, French, - R%C3%A8glement%20de%201999%20sur%20les%20stations%20de%20navires%20%28radio%29
Record 75, Key term(s)
- RSRN
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2000-10-10
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Radioelectricity
- Water Transport
Record 76, Main entry term, English
- Ship Station (Radio) Technical Regulations, 1999
1, record 76, English, Ship%20Station%20%28Radio%29%20Technical%20Regulations%2C%201999
correct, Canada
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- Ship Station Technical Regulations 2, record 76, English, Ship%20Station%20Technical%20Regulations
former designation, correct, Canada
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 76, English, - Ship%20Station%20%28Radio%29%20Technical%20Regulations%2C%201999
Record 76, Key term(s)
- Ship Station Technical Regulation
- SSTR
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Radioélectricité
- Transport par eau
Record 76, Main entry term, French
- Règlement technique de 1999 sur les stations de navires (radio)
1, record 76, French, R%C3%A8glement%20technique%20de%201999%20sur%20les%20stations%20de%20navires%20%28radio%29
correct, masculine noun, Canada
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- Règlement technique sur les stations de navires 2, record 76, French, R%C3%A8glement%20technique%20sur%20les%20stations%20de%20navires
former designation, correct, masculine noun, Canada
- Règlement technique sur les stations (radio) de navire 2, record 76, French, R%C3%A8glement%20technique%20sur%20les%20stations%20%28radio%29%20de%20navire
correct, masculine noun, Canada
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 76, French, - R%C3%A8glement%20technique%20de%201999%20sur%20les%20stations%20de%20navires%20%28radio%29
Record 76, Key term(s)
- RTSRN
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2000-08-24
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Regulations (Water Transport)
Record 77, Main entry term, English
- Registration of Government Ships Regulations
1, record 77, English, Registration%20of%20Government%20Ships%20Regulations
correct, Canada
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- Regulations respecting the Registration of Government Ships 2, record 77, English, Regulations%20respecting%20the%20Registration%20of%20Government%20Ships
correct, Canada
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act, the Registration of Government Ships Regulations are repealed on February 25, 2000. 3, record 77, English, - Registration%20of%20Government%20Ships%20Regulations
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Réglementation (Transport par eau)
Record 77, Main entry term, French
- Règlement sur l'immatriculation des navires d'État
1, record 77, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27immatriculation%20des%20navires%20d%27%C3%89tat
correct, masculine noun, Canada
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- Règlement concernant l'immatriculation des navires d'État 2, record 77, French, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27immatriculation%20des%20navires%20d%27%C3%89tat
correct, masculine noun, Canada
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada, le Règlement sur l'immatriculation des navires d'État est abrogé le 25 février 2000. 3, record 77, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27immatriculation%20des%20navires%20d%27%C3%89tat
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2000-08-24
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Record 78, Main entry term, English
- Ships Registration Forms Regulations
1, record 78, English, Ships%20Registration%20Forms%20Regulations
correct, Canada
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act, the Ships Registration Forms Regulations are repealed on February 25, 2000. 1, record 78, English, - Ships%20Registration%20Forms%20Regulations
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Record 78, Main entry term, French
- Règlement sur les formules d'immatriculation des navires
1, record 78, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20formules%20d%27immatriculation%20des%20navires
correct, masculine noun, Canada
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada, le Règlement sur les formules d'immatriculation des navires est abrogé le 25 février 2000. 1, record 78, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20formules%20d%27immatriculation%20des%20navires
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2000-08-24
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Record 79, Main entry term, English
- Small Fishing Vessels Draught Marks Exemption Order
1, record 79, English, Small%20Fishing%20Vessels%20Draught%20Marks%20Exemption%20Order
correct, Canada
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act, the Small Fishing Vessels Draught Marks Exemption Order is repealed on February 25, 2000. 1, record 79, English, - Small%20Fishing%20Vessels%20Draught%20Marks%20Exemption%20Order
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Record 79, Main entry term, French
- Décret d'exemption des petits bateaux de pêche (marques de tirant d'eau)
1, record 79, French, D%C3%A9cret%20d%27exemption%20des%20petits%20bateaux%20de%20p%C3%AAche%20%28marques%20de%20tirant%20d%27eau%29
correct, masculine noun, Canada
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada, le Décret d'exemption des petits bateaux de pêche (marques de tirant d'eau) est abrogé le 25 février 2000. 1, record 79, French, - D%C3%A9cret%20d%27exemption%20des%20petits%20bateaux%20de%20p%C3%AAche%20%28marques%20de%20tirant%20d%27eau%29
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2000-07-31
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Water Transport
- Citizenship and Immigration
Record 80, Main entry term, English
- Canadian ship
1, record 80, English, Canadian%20ship
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Canadian ship means a Canadian ship as defined in the Canada Shipping Act and includes an aircraft registered in Canada under the Aeronautics Act and regulations made thereunder 2, record 80, English, - Canadian%20ship
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 80, English, - Canadian%20ship
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Transport par eau
- Citoyenneté et immigration
Record 80, Main entry term, French
- navire canadien
1, record 80, French, navire%20canadien
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Navire canadien signifie un navire canadien tel que le définit la Loi sur la marine marchande du Canada, et comprend un aéronef immatriculé au Canada sous l'autorité de la Loi sur l'aéronautique et de ses règlements d'exécution. 2, record 80, French, - navire%20canadien
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 80, French, - navire%20canadien
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2000-07-19
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Record 81, Main entry term, English
- Ship’s Draught Marks Exemption Order
1, record 81, English, Ship%26rsquo%3Bs%20Draught%20Marks%20Exemption%20Order
correct, Canada
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act, the Ship's Draught Marks Exemption Order is repealed on February 25, 2000. 1, record 81, English, - Ship%26rsquo%3Bs%20Draught%20Marks%20Exemption%20Order
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Record 81, Main entry term, French
- Décret sur l'exemption de navires des marques de tirant d'eau
1, record 81, French, D%C3%A9cret%20sur%20l%27exemption%20de%20navires%20des%20marques%20de%20tirant%20d%27eau
correct, masculine noun, Canada
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. Le Décret sur l'exemption de navires des marques de tirant d'eau est abrogé le 25 février 2000. 1, record 81, French, - D%C3%A9cret%20sur%20l%27exemption%20de%20navires%20des%20marques%20de%20tirant%20d%27eau
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2000-07-19
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Record 82, Main entry term, English
- Ship Registration and Tonnage Regulations
1, record 82, English, Ship%20Registration%20and%20Tonnage%20Regulations
correct, Canada
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
- Tonnage Regulations 2, record 82, English, Tonnage%20Regulations
former designation, correct, Canada
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 82, English, - Ship%20Registration%20and%20Tonnage%20Regulations
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Record 82, Main entry term, French
- Règlement sur l'immatriculation et le jaugeage des navires
1, record 82, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27immatriculation%20et%20le%20jaugeage%20des%20navires
correct, masculine noun, Canada
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- Règlement sur le jaugeage 2, record 82, French, R%C3%A8glement%20sur%20le%20jaugeage
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 82, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27immatriculation%20et%20le%20jaugeage%20des%20navires
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2000-07-19
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Record 83, Main entry term, English
- Pleasure Yachts Marking Order
1, record 83, English, Pleasure%20Yachts%20Marking%20Order
correct, Canada
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act, the Pleasure Yachts Marking Order is repealed on February 25, 2000. 1, record 83, English, - Pleasure%20Yachts%20Marking%20Order
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Record 83, Main entry term, French
- Décret sur le marquage des yachts de plaisance
1, record 83, French, D%C3%A9cret%20sur%20le%20marquage%20des%20yachts%20de%20plaisance
correct, masculine noun, Canada
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada, le Décret sur le marquage des yachts de plaisance est abrogé le 25 février 2000. 1, record 83, French, - D%C3%A9cret%20sur%20le%20marquage%20des%20yachts%20de%20plaisance
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2000-07-19
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ship Maintenance
Record 84, Main entry term, English
- Regulations Excluding Certain Government Ships from the Application of the Canada Shipping Act
1, record 84, English, Regulations%20Excluding%20Certain%20Government%20Ships%20from%20the%20Application%20of%20the%20Canada%20Shipping%20Act
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 84, English, - Regulations%20Excluding%20Certain%20Government%20Ships%20from%20the%20Application%20of%20the%20Canada%20Shipping%20Act
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Entretien des navires
Record 84, Main entry term, French
- Règlement soustrayant certains navires d'État de l'application de la Loi sur la marine marchande du Canada
1, record 84, French, R%C3%A8glement%20soustrayant%20certains%20navires%20d%27%C3%89tat%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 84, French, - R%C3%A8glement%20soustrayant%20certains%20navires%20d%27%C3%89tat%20de%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2000-07-19
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Regulations (Water Transport)
Record 85, Main entry term, English
- Ships’ Names Registration Regulations
1, record 85, English, Ships%26rsquo%3B%20Names%20Registration%20Regulations
correct, Canada
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act, the Ships’ Names Registration Regulations are repealed on February 25, 2000. 1, record 85, English, - Ships%26rsquo%3B%20Names%20Registration%20Regulations
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Réglementation (Transport par eau)
Record 85, Main entry term, French
- Règlement sur l'immatriculation des noms des navires
1, record 85, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27immatriculation%20des%20noms%20des%20navires
correct, masculine noun, Canada
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada, le Règlement sur l'immatriculation des noms des navires est abrogé le 25 février 2000. 1, record 85, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27immatriculation%20des%20noms%20des%20navires
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2000-06-07
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Pollution (General)
Record 86, Main entry term, English
- Garbage Pollution Prevention Regulations
1, record 86, English, Garbage%20Pollution%20Prevention%20Regulations
correct, Canada
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 86, English, - Garbage%20Pollution%20Prevention%20Regulations
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pollution (Généralités)
Record 86, Main entry term, French
- Règlement sur la prévention de la pollution par les ordures
1, record 86, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20pollution%20par%20les%20ordures
correct, masculine noun, Canada
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 86, French, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20pollution%20par%20les%20ordures
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2000-06-07
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Record 87, Main entry term, English
- Small Fishing Vessel Inspection Regulations
1, record 87, English, Small%20Fishing%20Vessel%20Inspection%20Regulations
correct, Canada
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 87, English, - Small%20Fishing%20Vessel%20Inspection%20Regulations
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Record 87, Main entry term, French
- Règlement sur l'inspection des petits bateaux de pêche
1, record 87, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27inspection%20des%20petits%20bateaux%20de%20p%C3%AAche
correct, masculine noun, Canada
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 87, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27inspection%20des%20petits%20bateaux%20de%20p%C3%AAche
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2000-03-07
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Record 88, Main entry term, English
- Regulations Amending Certain Regulations Made under the Canada Shipping Act
1, record 88, English, Regulations%20Amending%20Certain%20Regulations%20Made%20under%20the%20Canada%20Shipping%20Act
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 88, English, - Regulations%20Amending%20Certain%20Regulations%20Made%20under%20the%20Canada%20Shipping%20Act
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Record 88, Main entry term, French
- Règlement correctif visant certains règlements pris en vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada
1, record 88, French, R%C3%A8glement%20correctif%20visant%20certains%20r%C3%A8glements%20pris%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 88, French, - R%C3%A8glement%20correctif%20visant%20certains%20r%C3%A8glements%20pris%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2000-02-09
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Special Water Transport
Record 89, Main entry term, English
- Bill S-4 : An Act to amend the Canada Shipping Act(maritime liability)
1, record 89, English, Bill%20S%2D4%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Shipping%20Act%28maritime%20liability%29
correct, Canada
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
David Goetz, Law and Government Division. Ottawa, Library of Parliament, 1997. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-307E. 1, record 89, English, - Bill%20S%2D4%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Shipping%20Act%28maritime%20liability%29
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports par bateaux spéciaux
Record 89, Main entry term, French
- Projet de loi S-4 : Loi modifiant la Loi sur la marine marchande du Canada (responsabilité en matière maritime)
1, record 89, French, Projet%20de%20loi%20S%2D4%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada%20%28responsabilit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20maritime%29
correct, masculine noun, Canada
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1997. Collection : Résumé législatif. 1, record 89, French, - Projet%20de%20loi%20S%2D4%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada%20%28responsabilit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20maritime%29
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2000-02-09
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Maritime Law
Record 90, Main entry term, English
- Bill C-15 : An Act to amend the Canada Shipping Act and to make consequential amendments to other Acts
1, record 90, English, Bill%20C%2D15%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Shipping%20Act%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Canada
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
John Christopher, Science and Technology Division. Ottawa, Library of Parliament, 1997. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-306E. 1, record 90, English, - Bill%20C%2D15%20%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Shipping%20Act%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit maritime
Record 90, Main entry term, French
- Projet de loi C-15 : Loi modifiant la Loi sur la marine marchande du Canada et d'autres lois en conséquence
1, record 90, French, Projet%20de%20loi%20C%2D15%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, masculine noun, Canada
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1997. Collection : Résumé législatif. 1, record 90, French, - Projet%20de%20loi%20C%2D15%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20marine%20marchande%20du%20Canada%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1999-11-24
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Regulations (Water Transport)
Record 91, Main entry term, English
- Boating Restrictions Regulations
1, record 91, English, Boating%20Restrictions%20Regulations
correct, Canada
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 91, English, - Boating%20Restrictions%20Regulations
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Réglementation (Transport par eau)
Record 91, Main entry term, French
- Règlement sur les restrictions à la conduite des bateaux
1, record 91, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20restrictions%20%C3%A0%20la%20conduite%20des%20bateaux
correct, masculine noun, Canada
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 91, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20restrictions%20%C3%A0%20la%20conduite%20des%20bateaux
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1999-11-17
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Safety (Water Transport)
Record 92, Main entry term, English
- Safe Working Practices Regulations
1, record 92, English, Safe%20Working%20Practices%20Regulations
correct, Canada
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 92, English, - Safe%20Working%20Practices%20Regulations
Record 92, Key term(s)
- Safe Working Practices Regulation
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité (Transport par eau)
Record 92, Main entry term, French
- Règlement sur les mesures de sécurité au travail
1, record 92, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20mesures%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
correct, masculine noun, Canada
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 92, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20mesures%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1999-11-17
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Regulations (Water Transport)
- Medical and Hospital Organization
Record 93, Main entry term, English
- Medical Examination of Seafarers Regulations
1, record 93, English, Medical%20Examination%20of%20Seafarers%20Regulations
correct, Canada
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
- Regulations respecting medical Examination of Seafarers 2, record 93, English, Regulations%20respecting%20medical%20Examination%20of%20Seafarers
correct, Canada
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 2, record 93, English, - Medical%20Examination%20of%20Seafarers%20Regulations
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Medical Examination of Seafarers Regulations: Federal certification regulations project (Marine Certification Regulations) to become effective after 1996. (Sect. 10) 3, record 93, English, - Medical%20Examination%20of%20Seafarers%20Regulations
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Réglementation (Transport par eau)
- Organisation médico-hospitalière
Record 93, Main entry term, French
- Règlement sur l'examen médical des gens de mer
1, record 93, French, R%C3%A8glement%20sur%20l%27examen%20m%C3%A9dical%20des%20gens%20de%20mer
correct, masculine noun, Canada
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
- Règlement concernant l'examen médical des gens de mer 2, record 93, French, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27examen%20m%C3%A9dical%20des%20gens%20de%20mer
correct, masculine noun, Canada
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 2, record 93, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27examen%20m%C3%A9dical%20des%20gens%20de%20mer
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur l'examen médical des gens de mer : Projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine) qui entrera en vigueur après 1996. (Art. 10) 3, record 93, French, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27examen%20m%C3%A9dical%20des%20gens%20de%20mer
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1999-11-17
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Cargo (Water Transport)
Record 94, Main entry term, English
- Grain Cargo Regulations
1, record 94, English, Grain%20Cargo%20Regulations
correct, Canada
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 94, English, - Grain%20Cargo%20Regulations
Record 94, Key term(s)
- Grain Cargo Regulation
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Cargaisons (Transport par eau)
Record 94, Main entry term, French
- Règlement sur les cargaisons de grains
1, record 94, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20cargaisons%20de%20grains
correct, masculine noun, Canada
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 94, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20cargaisons%20de%20grains
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1999-11-17
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Fire Detection
Record 95, Main entry term, English
- Fire Detection and Extinguishing Equipment Regulations
1, record 95, English, Fire%20Detection%20and%20Extinguishing%20Equipment%20Regulations
correct, Canada
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 95, English, - Fire%20Detection%20and%20Extinguishing%20Equipment%20Regulations
Record 95, Key term(s)
- Fire Detection and Extinguishing Equipment Regulation
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Détection des incendies
Record 95, Main entry term, French
- Règlement sur le matériel de détection et d'extinction d'incendie
1, record 95, French, R%C3%A8glement%20sur%20le%20mat%C3%A9riel%20de%20d%C3%A9tection%20et%20d%27extinction%20d%27incendie
correct, masculine noun, Canada
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 95, French, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20mat%C3%A9riel%20de%20d%C3%A9tection%20et%20d%27extinction%20d%27incendie
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1999-11-17
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Record 96, Main entry term, English
- Charts and Publications Regulations
1, record 96, English, Charts%20and%20Publications%20Regulations
correct, Canada
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 96, English, - Charts%20and%20Publications%20Regulations
Record 96, Key term(s)
- Charts and Publications Regulation
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Record 96, Main entry term, French
- Règlement sur les cartes et publications
1, record 96, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20cartes%20et%20publications
correct, masculine noun, Canada
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 96, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20cartes%20et%20publications
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1999-11-17
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
- Transport of Goods
Record 97, Main entry term, English
- Dangerous Goods Shipping Regulations
1, record 97, English, Dangerous%20Goods%20Shipping%20Regulations
correct, Canada
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 97, English, - Dangerous%20Goods%20Shipping%20Regulations
Record 97, Key term(s)
- Dangerous Goods Shipping Regulation
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
- Transport de marchandises
Record 97, Main entry term, French
- Règlement sur le transport par mer des marchandises dangereuses
1, record 97, French, R%C3%A8glement%20sur%20le%20transport%20par%20mer%20des%20marchandises%20dangereuses
correct, masculine noun, Canada
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 97, French, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20transport%20par%20mer%20des%20marchandises%20dangereuses
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1999-11-17
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Naval Equipment Maintenance
Record 98, Main entry term, English
- Marine Engineer Examination Regulations
1, record 98, English, Marine%20Engineer%20Examination%20Regulations
correct, Canada
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 98, English, - Marine%20Engineer%20Examination%20Regulations
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Maintenance du matériel naval
Record 98, Main entry term, French
- Règlement sur les examens de mécaniciens de marine
1, record 98, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20examens%20de%20m%C3%A9caniciens%20de%20marine
correct, masculine noun, Canada
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 98, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20examens%20de%20m%C3%A9caniciens%20de%20marine
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1999-11-17
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
- Construction Standards and Regulations
Record 99, Main entry term, English
- Hull Construction Regulations
1, record 99, English, Hull%20Construction%20Regulations
correct, Canada
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 99, English, - Hull%20Construction%20Regulations
Record 99, Key term(s)
- Hull Construction Regulation
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
- Réglementation et normalisation (Construction)
Record 99, Main entry term, French
- Règlement sur la construction de coques
1, record 99, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20construction%20de%20coques
correct, masculine noun, Canada
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 99, French, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20construction%20de%20coques
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1999-11-10
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Safety (Water Transport)
Record 100, Main entry term, English
- Safety Convention
1, record 100, English, Safety%20Convention
correct, Canada
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Shipping Act. 1, record 100, English, - Safety%20Convention
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité (Transport par eau)
Record 100, Main entry term, French
- Convention de sécurité
1, record 100, French, Convention%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun, Canada
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, record 100, French, - Convention%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: