TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SITTING SURFACE [7 records]

Record 1 2023-01-06

English

Subject field(s)
  • Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
  • Pets
CONT

Stand dryers are commonly used by professional dog groomers. It's highly recommended that dogs are groomed while they are standing or sitting on an elevated surface. A stand dryer enables you to do just that. They also allow for more hands-free movement.

Key term(s)
  • stand drier; standing drier

French

Domaine(s)
  • Hygiène des animaux (Agric.)
  • Animaux d'agrément
CONT

J'utilise deux types de séchoirs : un «pulseur» et un séchoir sur pied. Le premier sert à éliminer rapidement le surplus d'eau et à débuter le travail d'étirage du poil et le second, à terminer le séchage tout en laissant les mains libres pour procéder avec minutie au brossage.

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-05-31

English

Subject field(s)
  • Aquaculture
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
CONT

Cages are made of … wire-meshed material, with each unit designed to contain between 2 to 6 [oyster] grow-out bags… The grow-out bags are placed in sections of the cage, which look somewhat like drawers, with no more than two bags sitting over one another. Each cage is equipped on the upper side with two buoys allowing it to float immediately below the surface.

PHR

oyster cage

French

Domaine(s)
  • Aquaculture
  • Mollusques, échinodermes et procordés
CONT

Les casiers sont fabriqués [de] treillis métallique [et sont conçus] pour renfermer entre deux à six poches de croissance [d'huîtres]. Les poches de croissance sont placées dans des sections du casier ressemblant un peu à des tiroirs […]. La face supérieure de chaque casier est munie de deux bouées lui permettant de flotter immédiatement au-dessous de la surface.

PHR

casier à huîtres

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-03-26

English

Subject field(s)
  • Aerospace Medicine
OBS

Several different terminologies have been used to describe physiological acceleration. Since the terminology may be based either on the action of the accelerating vehicle or the reaction of the passenger, the terms used are often confusing to a reader without prior knowledge of the system of terminology used. Probably the most easily understood system is the eyeballs in, eyeballs out, eyeballs down, eyeballs up, etc., terminology used by test pilots, which refers to the sensations experienced by the person being accelerated. Thus, the acceleration experienced in an aircraft pullout or inside loop is eyeballs down. Note that, in the NASA vehicle(center of gravity displacement) terminology, this is-az acceleration. Some physiological-acceleration terminologies designate accelerations in terms of the equivalent displacement acceleration of the subject as if he were starting from rest. In such terminologies a man standing up or sitting down on the surface of the earth is experiencing 1 g of headward acceleration because of gravity. Other descriptive terms used in this way are footward, forward(the acceleration experienced by a man pressed into the seat back by an accelerating vehicle), rearward, leftward, rightward, spineward, sternumward, and tailward. One terminology based on reaction uses the terms head-to-foot(the acceleration generated by a pullout in an aircraft), chest-to-back, foot-to-head, and back-to-chest.

French

Domaine(s)
  • Médecine aérospatiale

Spanish

Save record 3

Record 4 2003-08-01

English

Subject field(s)
  • Aerospace Medicine
DEF

Acceleration of the body in the direction from back to the chest.

OBS

Several different terminologies have been used to describe physiological acceleration. Since the terminology may be based either on the action of the accelerating vehicle or the reaction of the passenger, the terms used are often confusing to a reader without prior knowledge of the system of terminology used. Probably the most easily understood system is the eyeballs in, eyeballs out, eyeballs down, eyeballs up, etc., terminology used by test pilots, which refers to the sensations experienced by the person being accelerated. Thus, the acceleration experienced in an aircraft pullout or inside loop is eyeballs down. Note that, in the NASA vehicle(center of gravity displacement) terminology, this is-az acceleration. Some physiological-acceleration terminologies designate accelerations in terms of the equivalent displacement acceleration of the subject as if he were starting from rest. In such terminologies a man standing up or sitting down on the surface of the earth is experiencing 1 g of headward acceleration because of gravity. Other descriptive terms used in this way are footward, forward(the acceleration experienced by a man pressed into the seat back by an accelerating vehicle), rearward, leftward, rightward, spineward, sternumward, and tailward. One terminology based on reaction uses the terms head-to-foot(the acceleration generated by a pullout in an aircraft), chest-to-back, foot-to-head, and back-to-chest.

French

Domaine(s)
  • Médecine aérospatiale

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-05-27

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

A wooden board used to cover the hatchway of a ship.

CONT

The original steel hatch cover and its 75 mm high watertight coaming at the after end of the main deck were removed and replaced with a wooden hatch cover recessed into the deck, providing an unobstructed level surface in the passenger sitting area.

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
CONT

Le panneau d'écoutille original fait en acier et sa hiloire étanche de 75 mm de hauteur, placés à l'extrémité arrière du pont principal, ont été supprimés et remplacés par un panneau d'écoutille en bois qui était encastré dans le pont, de façon qu'on dispose d'une surface libre et plane dans la partie réservée aux sièges des passagers.

Spanish

Save record 5

Record 6 2001-04-10

English

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Objects which do not project through the approach surface but which would nevertheless adversely affect the optimum sitting or performance of... non-visual aids should, as far as practicable, be removed.

OBS

non-visual aid: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Key term(s)
  • non visual aid

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Il est recommandé que les objets qui ne font pas saillie au-dessus de la surface d'approche mais qui auraient cependant une influence défavorable sur l'implantation ou le fonctionnement optimal d'aides [...] non visuelles soient, dans toute la mesure du possible, supprimés.

OBS

aide non visuelle : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

ayuda no visual: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 6

Record 7 1989-01-19

English

Subject field(s)
  • Luge, Bobsledding and Skeleton
OBS

Luge term(s).

French

Domaine(s)
  • Luge, bobsleigh et skeleton
OBS

Terme(s) de luge.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: