TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SLOW PLAY [4 records]
Record 1 - internal organization data 2001-03-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Water Polo
Record 1, Main entry term, English
- slow play
1, record 1, English, slow%20play
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- static play 1, record 1, English, static%20play
correct
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Water-polo
Record 1, Main entry term, French
- jeu statique
1, record 1, French, jeu%20statique
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Record 1, Main entry term, Spanish
- juego estático
1, record 1, Spanish, juego%20est%C3%A1tico
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- juego lento 1, record 1, Spanish, juego%20lento
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-07-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- slow down the game
1, record 2, English, slow%20down%20the%20game
correct, verb phrase
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- slow down the pace of play 2, record 2, English, slow%20down%20the%20pace%20of%20play
correct, verb phrase
- get the pace off the ball 3, record 2, English, get%20the%20pace%20off%20the%20ball
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A basher can hardly wait to play the next point, so slow down the pace of play. 2, record 2, English, - slow%20down%20the%20game
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- retarder le jeu
1, record 2, French, retarder%20le%20jeu
correct, verb phrase
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- ralentir le jeu 2, record 2, French, ralentir%20le%20jeu
correct, verb phrase
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-09-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- mix up shots
1, record 3, English, mix%20up%20shots
correct, see observation, verb phrase, generic
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- mix up the pace 2, record 3, English, mix%20up%20the%20pace
correct, verb phrase, generic
- mix it up 2, record 3, English, mix%20it%20up
correct, verb phrase, generic
- change the pace 2, record 3, English, change%20the%20pace
correct, verb phrase, generic
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To change the speed, elevation, [length, force] and spin of shots constantly to confuse an opponent’s anticipation and rhythm. 1, record 3, English, - mix%20up%20shots
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Generic colloquial expression frequently used in tennis. Among its many meanings, it may suggest changing the pace of one's shots(underspin with topspin and vice-versa). Remember the English term "pace" has several meanings(length, height, power, speed, rhythm, spin). Related phraseology : break an opponent's momentum, to slow an opponent's momentum, to speed play up. 2, record 3, English, - mix%20up%20shots
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- changer la cadence des échanges
1, record 3, French, changer%20la%20cadence%20des%20%C3%A9changes
correct, verb phrase, specific
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- jouer en variant la cadence des balles 2, record 3, French, jouer%20en%20variant%20la%20cadence%20des%20balles
correct, verb phrase, specific
- jouer en variant la vitesse des balles 2, record 3, French, jouer%20en%20variant%20la%20vitesse%20des%20balles
correct, verb phrase, specific
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] l'amortie et le lob sont de bons moyens de changer la cadence des échanges et de bousculer les habitudes de l'adversaire. 1, record 3, French, - changer%20la%20cadence%20des%20%C3%A9changes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Logique : Si l'on change la vitesse d'une balle, on change nécessairement aussi la cadence de celle-ci. Phraséologie connexe : rechercher la variété, jouer en variant/alternant les effets des balles, joueur sur la vitesse [d'un service]. Équivalent générique : brouiller le jeu. 2, record 3, French, - changer%20la%20cadence%20des%20%C3%A9changes
Record 3, Key term(s)
- brouiller le jeu
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1993-03-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Immunology
Record 4, Main entry term, English
- leukotriene C4 1, record 4, English, leukotriene%20C4
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Leukotriene C4, D4, and E4 play roles in anaphylaxis(and were formerly called the slow reacting substance of anaphylaxis). 1, record 4, English, - leukotriene%20C4
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Immunologie
Record 4, Main entry term, French
- leucotriène C4
1, record 4, French, leucotri%C3%A8ne%20C4
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Produit du métabolisme de l'acide arachidonique. 1, record 4, French, - leucotri%C3%A8ne%20C4
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La SRS-A avait été ainsi appelée parce qu'elle entraîne une réaction bronchoconstrictrice plus lente et plus prolongée que celle due à l'histamine. Des travaux récents ont montré que la SRS-A était en fait un mélange de leucotriènes (LTC-4, LTD-4 et LTE-4). 2, record 4, French, - leucotri%C3%A8ne%20C4
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: