TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SPALLS [6 records]
Record 1 - internal organization data 2019-06-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 1, Main entry term, English
- spall
1, record 1, English, spall
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A speed restriction may be placed and additional inspection frequency specified if rail is worn beyond the limits and is to be left in the track. The condition of rail(for example, shells, spalls, corrugation) must also be taken into consideration if the rail is left in the track. 2, record 1, English, - spall
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
spall: term officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 3, record 1, English, - spall
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Record 1, Main entry term, French
- écaille
1, record 1, French, %C3%A9caille
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Petit morceau de métal résultant de «l'écaillage» (défaut de rail). 2, record 1, French, - %C3%A9caille
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
écaille : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire. 2, record 1, French, - %C3%A9caille
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-05-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 2, Main entry term, English
- shell
1, record 2, English, shell
correct, noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A speed restriction may be placed and additional inspection frequency specified if rail is worn beyond the limits and is to be left in the track. The condition of rail(for example, shells, spalls, corrugation) must also be taken into consideration if the rail is left in the track. 2, record 2, English, - shell
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Metal residue that is the result of "shelling" (rail defect). 3, record 2, English, - shell
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
shell: term officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 4, record 2, English, - shell
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Voies ferrées
Record 2, Main entry term, French
- fibre
1, record 2, French, fibre
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Résidu de métal résultant du «défibrage» (défaut de rail). 2, record 2, French, - fibre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fibre : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire. 3, record 2, French, - fibre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Economic Geology
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 3, Main entry term, English
- cobbed ore
1, record 3, English, cobbed%20ore
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- bucked ore 2, record 3, English, bucked%20ore
correct
- spalls 1, record 3, English, spalls
correct, plural
- spawls 3, record 3, English, spawls
correct, plural
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ore from which as much barren rock as practicable has been broken off with hand hammers. 3, record 3, English, - cobbed%20ore
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ragging and cobbing are, respectively, coarser and finer breaking than spalling, but the terms are often used interchangeably. Pieces of ore thus broken are called spalls. Also spelled spawl. 3, record 3, English, - cobbed%20ore
Record 3, Key term(s)
- spall
- spawl
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Géologie économique
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 3, Main entry term, French
- minerai de sheidage
1, record 3, French, minerai%20de%20sheidage
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- minerai scheidé 1, record 3, French, minerai%20scheid%C3%A9
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-03-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Quarries
Record 4, Main entry term, English
- spall
1, record 4, English, spall
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pitching... : large stones 7 to 18 in. deep placed on edge and wedged by small stones called spalls(or rolled) to form a road foundation or a revetment 1, record 4, English, - spall
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Carrières
Record 4, Main entry term, French
- éclat de pierre
1, record 4, French, %C3%A9clat%20de%20pierre
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le hérisson, vieux type de fondation [...] est constitué par un lit de pierres mises debout, les unes à côté des autres et coincées en cylindrant à refus des éclats de pierre entre les éléments du hérisson. 1, record 4, French, - %C3%A9clat%20de%20pierre
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-10-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Road Construction
- Road Construction Materials
Record 5, Main entry term, English
- pitching
1, record 5, English, pitching
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- penning 2, record 5, English, penning
correct
- soling 2, record 5, English, soling
correct
- stone pitching 3, record 5, English, stone%20pitching
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A group of] large stones 7 to 18 in. deep placed on edge and wedged by small stones called spalls(or rolled) to form a road foundation or a revetment to protect an earth slope from scour. 1, record 5, English, - pitching
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
stone pitching: term proposed by the World Road Association. 4, record 5, English, - pitching
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Record 5, Main entry term, French
- blocage
1, record 5, French, blocage
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- hérisson 2, record 5, French, h%C3%A9risson
correct, masculine noun
- hérisonnage 3, record 5, French, h%C3%A9risonnage
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Couche de fondation constituée de grosses pierres concassées disposées à la main et stabilisées par pose entre elles d'éclats de pierre [...] 4, record 5, French, - blocage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] le mot «hérisson» désigne la couche mise en place à la main; le mot «blocage» désigne la couche des mêmes matériaux, mis en place très sommairement à l'aide d'une machine niveleuse. 1, record 5, French, - blocage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
hérisson : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 5, record 5, French, - blocage
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2000-06-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Transport of Water (Water Supply)
- Sewers and Drainage
- Long-Distance Pipelines
Record 6, Main entry term, English
- insertion
1, record 6, English, insertion
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Prior to insertion of the liner pipe, the existing culvert must be cleaned of all debris either by flushing or manual removal. Any rust or spalls must be cleaned and removed as well as protrusions into the pipe. A jacking pit must be constructed with adequate size to contain lengths of pipe to be inserted, grouting equipment and any other equipment necessary to perform the insertion. The liner is normally pushed into the existing culvert, but occasionally it is pulled, or a combination of pulling and pushing is used. Due to the often large pressure load needed to push the last sections of a long or heavy liner into place, pulling may be the preferred method as long as adequate provisions have been made to avoid joint separation. 2, record 6, English, - insertion
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
- Égouts et drainage
- Canalisations à grande distance
Record 6, Main entry term, French
- insertion
1, record 6, French, insertion
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Procédé par lequel la gaine est tirée ou poussée dans la conduite à réhabiliter. 2, record 6, French, - insertion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gaine : Conduite à forte capacité structurale, destinée à protéger une conduite de plus petit diamètre passant à l'intérieur. La gaine peut aussi être composée d'une membrane souple enduite de résine ou d'un tube flexible, insérée ou inversée d'un regard à l'autre dans la conduite à réhabiliter qui assurera l'aspect étanchéité et structural de celle-ci une fois le processus de cuisson complété. 2, record 6, French, - insertion
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: