TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SPIKER [20 records]

Record 1 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Mammals
DEF

An unbranched antler of a young deer.

CONT

The onset of antler formation is coincident with the appearance of shiny velvet skin covering the distal end of the pedicle. These unbranched antlers (described as "spikers" in the deer industry) then elongate as a result of an endochondral process in the distal tip ...

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Mammifères
DEF

Premiers bois droits et courts de certains cervidés.

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Mammals
  • Morphology and General Physiology
DEF

A yearling male deer having a single upright antler on either side of the head ...

CONT

Red-deer herds are matriarchal. They keep to territories of around 6 km2, while stags roam about as free agents, covering 30 km2 or more. In spring, spikers are forced out of the herds—nature’s way of dispersing the population—and they straggle and blunder around, unsure what to do with themselves ...

French

Domaine(s)
  • Mammifères
  • Morphologie et physiologie générale
DEF

Chevreuil mâle d'environ un an, dont les bois ne sont pas ramifiés.

Key term(s)
  • broquard

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

railway spiker : an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

enfonce-crampons : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 3

Record 4 2019-03-18

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Spanish

Save record 4

Record 5 2019-02-22

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
OBS

Machine.

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

Poste de travail dans le train de renouvellement de rails qui mesure d'abord l'écartement entre les deux files de rails et fixe la deuxième file en place au moyen de crampons.

Spanish

Save record 5

Record 6 2019-02-22

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Spanish

Save record 6

Record 7 2006-04-06

English

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

To make a setup; to pass the ball to the spiker so that he can ground it to the floor of the opponent's court.

OBS

set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike.

French

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Faire une passe d'attaque (passe de smash) à un coéquipier afin qu'il smashe le ballon par-dessus le filet, dans le camp adverse.

OBS

Pluriel : des smashs, des smashes.

OBS

smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche).

OBS

La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Save record 7

Record 8 2006-04-06

English

Subject field(s)
  • Volleyball
OBS

When the spiker, with his shoulders perpendicular to the net, hits the ball describing a half circle motion upward with his striking arm.

Key term(s)
  • roundhouse smash

French

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

Pluriel : des smashs, des smashes.

OBS

smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Ses épaules sont perpendiculaires au filet et ses bras semi-fléchis à hauteur de la poitrine. La balle est frappée [...] par une rapide circumduction latérale du bras, de bas en haut.

OBS

Le smash balancier : Son appellation ainsi que son exécution proviennent d'un mouvement de rotation du bras sollicité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Save record 8

Record 9 2006-04-06

English

Subject field(s)
  • Volleyball
OBS

pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area.

OBS

The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact).

French

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

passe : Transfert du ballon d'un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque.

OBS

La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle.

OBS

La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Save record 9

Record 10 2001-01-17

English

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

the spiker must manoeuver her body into a desirable position in relationship to a moving ball, jump as high as possible and hit a moving object while her body is in motion.

French

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

au début du volley-ball, il n'y avait que des passeurs, puis, après la création du smash est née une catégorie de joueurs uniquement préoccuper d'arriver au filet, les smasheurs.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Save record 10

Record 11 2001-01-16

English

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

To receive and transfer the ball to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area.

OBS

The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact).

OBS

to pass : When the pass is made by the setter to the spiker, the verb used is "to set".

French

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Recevoir et transmettre le ballon à un coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque.

OBS

La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche).

OBS

La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle.

OBS

passer : En français, le verbe «passer» est utilisé pour toute passe faite à un coéquipier, contrairement à l'anglais où le verbe «to set» est utilisé plus spécifiquement lorsque le passeur fait une passe d'attaque au smasheur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Save record 11

Record 12 2001-01-16

English

Subject field(s)
  • Volleyball
OBS

pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area.

OBS

The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact).

French

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

passe : Transfert du ballon d'un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque.

OBS

La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle.

OBS

La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Save record 12

Record 13 2001-01-16

English

Subject field(s)
  • Volleyball
Key term(s)
  • centre attacker
  • center attacker
  • centre spiker
  • center spiker

French

Domaine(s)
  • Volleyball

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Save record 13

Record 14 2001-01-16

English

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area.

OBS

The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact).

French

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Transfert du ballon d'un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque.

CONT

La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. L'exécution de cet enchaînement doit être tellement rapide et harmonieux, lorsqu'elle est bien faite, que nous devons conserver l'image d'une seule et même action.

OBS

La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Save record 14

Record 15 2001-01-16

English

Subject field(s)
  • Volleyball
OBS

pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area.

OBS

The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air(this is called a "setup", "set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents’ court(third contact).

French

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

passe : Transfert du ballon d'un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d'amener le ballon près du filet, dans la zone d'attaque.

OBS

La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle.

OBS

La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s'effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs (cette passe est désignée «passe d'attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse (troisième touche).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Save record 15

Record 16 2000-03-16

English

Subject field(s)
  • Volleyball
Key term(s)
  • right spiker

French

Domaine(s)
  • Volleyball
Key term(s)
  • smasheur droit

Spanish

Save record 16

Record 17 2000-03-16

English

Subject field(s)
  • Volleyball
Key term(s)
  • left spiker

French

Domaine(s)
  • Volleyball
Key term(s)
  • smasheur gauche

Spanish

Save record 17

Record 18 1997-10-28

English

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

Setting the ball without much arc so that it does not travel far above the net.

CONT

A low set, which barely rises above net height and is contacted by the spiker while it is on the way up, is attributed to the Japanese and often referred to in this country as the Japanese Set... Its basic purpose is to hold the center blocker in the middle position, and to structure a situation in which the other two spikers will be working against only one blocker.

OBS

Related term: quick set.

French

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Passe à trajectoire accélérée, effectuée au centre ou aux ailes. La hauteur du ballon ne dépasse pas 1 mètre au-dessus de la bande supérieure du filet.

OBS

Il y a encore une dizaine d'années, on appelait cette passe une passe «tendue». On a abandonné ce terme, car les tendues, aujourd'hui ne sont plus seulement destinées aux ailes [...] mais à toutes les zones du filet!

Key term(s)
  • passe tendue

Spanish

Save record 18

Record 19 1986-08-04

English

Subject field(s)
  • Farm Equipment
OBS

useful on lawns subject to much traffic for the spikes help the ventilation of the soil so that the roots of grasses obtain fresh air and water reaches them more easily.

French

Domaine(s)
  • Matériel agricole
OBS

aérateur : outil à dents tranchantes, que l'on enfonce dans le sol d'une pelouse pour lutter contre l'asphyxie des plantes.

Spanish

Save record 19

Record 20 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Farm Equipment

French

Domaine(s)
  • Matériel agricole
OBS

(sorte de rouleaux pour la ferme)

Spanish

Save record 20

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: