TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
STONE BAND [5 records]
Record 1 - internal organization data 2022-06-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 1, Main entry term, English
- Stone
1, record 1, English, Stone
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Stone Band 1, record 1, English, Stone%20Band
unofficial
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Stone :band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC). 1, record 1, English, - Stone
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Stone :band located in British Columbia. 1, record 1, English, - Stone
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 1, Main entry term, French
- Stone
1, record 1, French, Stone
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- bande de Stone 1, record 1, French, bande%20de%20Stone
unofficial, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Stone : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, record 1, French, - Stone
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Stone : bande vivant en Colombie-Britannique. 1, record 1, French, - Stone
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-11-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Jewellery
- Gemmology
Record 2, Main entry term, English
- cat’s-eye
1, record 2, English, cat%26rsquo%3Bs%2Deye
correct, adjective
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- cateye 2, record 2, English, cateye
avoid, adjective
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Applied to any gemstone which, when cut cabochon, exhibits under a single, strong point source, a sharp, well-defined light band, line or streak of white light across the dome of the stone, which moves as the stone is turned about. 2, record 2, English, - cat%26rsquo%3Bs%2Deye
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "cat’s-eye" refers to the optical phenomenon of chatoyancy. Gemstones displaying chatoyancy must be described by their mineral name or variety followed by the suffix "cat’s-eye". 3, record 2, English, - cat%26rsquo%3Bs%2Deye
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Enstatite cat’s-eye. 4, record 2, English, - cat%26rsquo%3Bs%2Deye
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Gemmologie
Record 2, Main entry term, French
- œil-de-chat
1, record 2, French, %26oelig%3Bil%2Dde%2Dchat
correct, adjective
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- œil de chat 2, record 2, French, %26oelig%3Bil%20de%20chat
correct, adjective
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit [...] pour les variétés de gemmes chatoyantes [...] dont le nom doit précéder l'appellation «œil-de-chat». 1, record 2, French, - %26oelig%3Bil%2Dde%2Dchat
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La désignation «œil de chat» désigne un phénomène optique de chatoiement. Les pierres présentant cette caractéristique doivent être désignées par leur nom de minéral suivi de la mention «œil de chat». 2, record 2, French, - %26oelig%3Bil%2Dde%2Dchat
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Quartz œil-de-chat. 1, record 2, French, - %26oelig%3Bil%2Dde%2Dchat
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-01-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, English
- striking edge
1, record 3, English, striking%20edge
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds(19. 95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches(91. 44 centimeters), which means a diameter of 11. 46 inches(29. 19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4. 5 inches(11. 4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide. 2, record 3, English, - striking%20edge
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The striking edge of a curling rock or stone. 3, record 3, English, - striking%20edge
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, French
- couronne
1, record 3, French, couronne
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb (19,95 kg), la circonférence maximale de 36 po (91,44 cm) indiquant un diamètre d'au plus 11,46 po (29,19 cm). La hauteur de la pierre doit être d'au moins 4,5 po (11,4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s'appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s'entrechoquent, s'appelle couronne. Ce n'est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po (12,5 cm) de diamètre et 1/8 po (0,30 cm) de largeur. 2, record 3, French, - couronne
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La couronne d'une pierre de curling. 3, record 3, French, - couronne
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-01-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Curling
Record 4, Main entry term, English
- cup
1, record 4, English, cup
correct, see observation, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- lip 2, record 4, English, lip
correct, see observation, noun
- running surface 3, record 4, English, running%20surface
correct
- riding surface 4, record 4, English, riding%20surface
correct
- edge 5, record 4, English, edge
correct, see observation, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds(19. 95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches(91. 44 centimeters), which means a diameter of 11. 46 inches(29. 19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4. 5 inches(11. 4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide. 4, record 4, English, - cup
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The expressions "lip of a cup," "lip of a stone," "lip of a rock," "edge of a stone," "edge of a rock," "cup of a stone," "cup of a rock," all refer to that same shallow circular part of the bottom of a curling rock in contact with the ice. 6, record 4, English, - cup
Record 4, Key term(s)
- lip of a cup
- lip of a stone
- lip of a rock
- edge of a stone
- edge of a rock
- cup of a stone
- cup of a rock
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Curling
Record 4, Main entry term, French
- bordure
1, record 4, French, bordure
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- pourtour 2, record 4, French, pourtour
correct, see observation, masculine noun
- surface de glissement 3, record 4, French, surface%20de%20glissement
correct, feminine noun
- surface de glisse 4, record 4, French, surface%20de%20glisse
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb (19,95 kg), la circonférence maximale de 36 po (91,44 cm) indiquant un diamètre d'au plus 11,46 po (29,19 cm). La hauteur de la pierre doit être d'au moins 4,5 po (11,4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s'appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s'entrechoquent, s'appelle couronne. Ce n'est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po (12,5 cm) de diamètre et 1/8 po (0,30 cm) de largeur. 5, record 4, French, - bordure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Qu'on parle du «pourtour d'une pierre» ou de la «bordure d'une pierre», il s'agit de cette mince portion circulaire de la surface du dessous de la pierre seule en contact avec la glace. 6, record 4, French, - bordure
Record 4, Key term(s)
- pourtour d'une pierre
- bordure d'une pierre
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-01-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Curling
Record 5, Main entry term, English
- curling rock
1, record 5, English, curling%20rock
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- rock 2, record 5, English, rock
correct, noun, Canada
- curling stone 3, record 5, English, curling%20stone
correct
- stone 4, record 5, English, stone
correct, noun
- granite 5, record 5, English, granite
correct, see observation, Great Britain
- granite stone 6, record 5, English, granite%20stone
correct, see observation
- shooter 7, record 5, English, shooter
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds(19. 95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches(91. 44 centimeters), which means a diameter of 11. 46 inches(29. 19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4. 5 inches(11. 4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide. 8, record 5, English, - curling%20rock
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rock: term most frequently used in Canada. 9, record 5, English, - curling%20rock
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
granite stone: Expression used to specify that the stone is made of granite and to distinguish it from stones make of iron or hone. 10, record 5, English, - curling%20rock
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Curling
Record 5, Main entry term, French
- pierre de curling
1, record 5, French, pierre%20de%20curling
correct, feminine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- pierre 2, record 5, French, pierre
correct, feminine noun, Canada
- galet 3, record 5, French, galet
correct, masculine noun, Europe
- pierre de granite 4, record 5, French, pierre%20de%20granite
correct, feminine noun
- galet de curling 5, record 5, French, galet%20de%20curling
correct, masculine noun, Europe
- palet 6, record 5, French, palet
masculine noun, Europe
- palet de curling 6, record 5, French, palet%20de%20curling
masculine noun, Europe
- stone 7, record 5, French, stone
avoid, anglicism, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb (19,95 kg), la circonférence maximale de 36 po (91,44 cm) indiquant un diamètre d'au plus 11,46 po (29,19 cm). La hauteur de la pierre doit être d'au moins 4,5 po (11,4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s'appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s'entrechoquent, s'appelle couronne. Ce n'est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po (12,5 cm) de diamètre et 1/8 po (0,30 cm) de largeur. 8, record 5, French, - pierre%20de%20curling
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: